Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 47 – Может это и не любовь вовсе

Онлайн чтение книги Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Even if I’m Reborn as a Cute Dragon Girl, I will still name a Harem
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 47 – Может это и не любовь вовсе

- Хорошо. И что теперь?

Мы прибыли на 1-е место, указанное на карте. Однако, прибыв туда, я обнаружила, что там нет ничего особенного. На самом деле, не было даже явной слабости. Постучав по черной стене, я обнаружила, что нет ни малейшей разницы в звуке, издаваемом любой другой стеной.

Так называемая слабость отсутствовала напрочь!

 - Я не знаю. - возразила Вэйр, покачав головой, отчего стало казаться, что она на пределе своих сил.

Поскольку конструкция не могла быть повреждена даже Взрывной Магией 9-го ранга, чтобы разнести эту стену, было не так просто наклеить на стену Взрывной Свиток или засунуть его в угол. Самым эффективным методом было бы засунуть свиток во внутреннюю часть стены. Только в этом случае он сможет повлиять на внутреннюю конструкцию стены.

Однако, не говоря уже о том, чтобы засунуть свиток во внутреннюю часть стены, на этой металлической стене не было ни одной мышиной норы! Неужели мне действительно нужно использовать мой Священный Артефакт, чтобы выкопать нору?

Да... это действительно будет очень просто, если я воспользуюсь своим Священным Артефактом. Однако Элеонора уже давно продумала свой план. Если бы она учла и мою внешность, и мой Священный Артефакт, это было бы действительно очень страшно.

Как раз когда я размышляла о необходимости моего Священного Артефакта, Вэйр вдруг потянула за уголок моей блузки и указала на место, которое было немного светлее остальных:

 - Там дыра.

Дыра? Я наклонилась, чтобы посмотреть поближе, и обнаружила, что на стене действительно есть отверстие шириной примерно в два пальца. Окрестности отверстия немного светлее, чем остальные участки, и похоже, что туда что-то положили. Однако эта штука не кажется слишком прочной. Возможно, она была полностью разрушена или уничтожена тепловыми волнами от магии взрыва, открыв небольшое отверстие, скрытое за ней.

Достав свиток, я обнаружила, что он как раз подходит. Более того, его глубина была достаточной, чтобы вместить весь свиток.

 - Я должна похвалить Элеонору за то, что она смогла сделать такое в этом строго охраняемом аукционном доме.

Судя по гладкой поверхности ямы, она явно была выкопана каким-то острым инструментом. Похоже, Элеонора очень долго готовилась к осуществлению этого плана.

 - Конечно, старшая сестренка Элеонора очень крута, - счастливо ответила Вэйр, это выражение я вижу впервые.

Мне кажется, что она выглядит намного счастливее, когда хвалят Элеонору, а не ее саму. Похоже, их отношения очень глубокие.

 - Не могла бы ты кратко рассказать мне об Элеоноре как о человеке? - По дороге к следующему пункту назначения я воспользовалась возможностью, чтобы попытаться лучше понять эту мою умную коллегу.

 - Конечно! - Услышав, что речь идет об Элеоноре, Вэйр тут же с готовностью откликнулась. По сравнению с прежним заиканием, слова стали литься из ее рта как непрерывный фонтан.

 - Это было, когда я только что попала в плен и чувствовала себя очень испуганной. В тот момент она утешила меня, как это сделала бы старшая сестра. Этим человеком была старшая сестра Элеонора. Как и старшая сестра, она очень добра ко всем. Поэтому практически все рабы ее обожают. Кроме того, она еще и очень классная! Именно старшая сестра Элеонора заступилась за нас, когда над нами издевались охранники.

 - Заступилась?

 - Да... она плевала слюной в питьевую воду тех людей, а также тайно крала их карточки на питание, чтобы им нечем было питаться.

 - Вы, ребята, способны на такое? Разве все рабы не должны быть заперты за решеткой?

 - Нет. Чтобы обеспечить качество рабов, аукционный дом обычно не доставляет проблем тем людям, которые их слушают, если мы не восстаем против них, что приводит к крайне плачевным результатам.

 - Однако... - Из уст Вэйр вырвался взрыв смеха. - Старшая сестра Элеонора не боится их. На самом деле, она способна быстро оценить порядок и время ночного патрулирования аукционного дома и использовать эту информацию, чтобы поиздеваться над ними.

Возможно, заметив, что я не понимаю, что она имела в виду, Вэйр продолжила свои объяснения:

 - Она пишет [Завтра мы заберем раба] на листке бумаги и тихонько кладет его у двери хозяина аукционного дома, прежде чем тайком послать раба в обход стражи, чтобы он всю ночь спал у главных ворот.

 - Действительно ли эти люди верили в то, что она написала?

 - Да. На следующий день после этого лицо ненавистного хозяина аукционного дома стало таким же уродливым, как морщинистая старая дыня, и он заставил своих охранников совершать многочисленные обходы вокруг аукционного дома. Его измученное выражение лица после каждого возвращения вызывало у нас смех.

- Кстати говоря... это был самый счастливый момент с тех пор, как меня здесь заперли. Однако...

Внезапно на лице Вэйр появилось подавленное выражение, а затем сияние в ее глазах стало тускнеть: - Четыре года назад старшая сестра Элеонора была внезапно заперта, и причина заключалась в том, что слишком долго не находилось покупателей, желающих выставить ее на торги. После этого я больше не видела ее до сих пор.

 - Мало того, несколько наших соотечественников также были таинственным образом проданы ни с того ни с сего, несмотря на то, что не было ни аукционов, ни покупателей. В этот период наша тюремная камера стала очень пустой...

 - Прости, что заставила тебя вспомнить те прошлые болезненные события.

 - Нет проблем. - Вэйр покачала головой и вернула улыбку на лицо: - Поэтому я была очень рада, когда смогла снова увидеть старшую сестру Элеонору.

 - Вот что произошло. - Я притянула Вэйр в легкие объятия: - Давай потрудимся и спасем отсюда твою старшую сестру Элеонору и других твоих соотечественников-рабов.

 - ...... - Вэйр замешкалась на 2 секунды, прежде чем ответить: - Хорошо.

......

......

Без вмешательства этих охранников, мы быстро смогли закончить размещение необходимых свитков для 1-го уровня. Используя это в качестве ориентира, мы могли бы выполнить это задание в течение 3 часов, однако...

 - Ты уверена, что это единственный путь наверх?

спросила я, указывая на черную лестницу, молясь, чтобы Вэйр не ошиблась. Однако Вейр решительно кивнула головой.

 - Ах... это будет хлопотно. - Я схватилась за голову от боли.

Как хорошо, что есть еще один проход! Если есть только один проход, есть вероятность, что наши враги полностью запечатают выход и будут ждать, пока мы прыгнем прямо им в пасть.

 - Я думала, почему никто не спускается оттуда так долго. Похоже, они все ждут там, наверху...

Откуда эти ребята узнали, что мы обязательно туда отправимся?

 - Что... что нам делать?

 - Что еще? - Я тихо скрипнула зубами: - Придется сразу мчаться наверх! В худшем случае я просто брошу еще один взрывной свиток.

 - Держись крепче. - Ухватившись за мягкую руку Вэйр, я принялась доставать свиток.

 - Вперед! - с низким ревом я бросилась вперед вместе с Вэйр.

Лестница имела стереотипную зигзагообразную форму. Только проскочив за угол, можно увидеть ситуацию наверху. Пока мы спешили вверх, я не могла не думать о тех людях, потирающих руки в ожидании нас.

Как только я поставила ноги на лестницу, я услышала чрезвычайно мягкий голос. В голосе звучал чрезвычайно уважительный тон, как у подчиненного, который докладывает вышестоящему начальству.

Судя по всему, они уже обнаружили нас. Тем не менее, мы больше ничего не могли сделать.

Выбросив эти мысли из головы, я мысленно приготовилась и бросилась вперед.

Когда мы обогнули крутой угол, то обнаружили, что нас не ждет ни сеть, ни формация. Вместо этого перед Спектральным камнем, на котором проецировалось изображение старика в красной одежде, стоял на коленях чернокожий дядька средних лет.

И суровый дядька, и старик в красной одежде были шокированы, увидев меня и Вэйр, внезапно появившихся перед ними. Тем не менее, я не могла сейчас спустить все на тормозах.

Поэтому... единственное, что оставалось - это великолепное столкновение...

Однако в момент столкновения во мне не было ни капли страха. Потому что... в прямом столкновении...

Эта принцесса еще никогда не проигрывала...


Читать далее

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 1 - Я и правда стал принцессой драконьей расы 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 2 - Рождение 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 3 - Мудрость 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 4 - Всемогущая мать 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 5 - Я милый и прелестный 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 6 - Мой неотвратимый шкафчик 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 7 - Фестиваль рождения (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 8 - Фестиваль рождения (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 9 - Фестиваль рождения (часть 3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 10 - Фестиваль рождения (заключительная) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 11 - Совершенная Скульптура 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 12 - Мои предположительно умные сородичи 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 13 - Мои бесшабашные сородичи 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 14 - Мои мягкосердечные сородичи 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 15 - Моя нижняя область должна быть неприкосновенной 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 16 - Мой величавый Предок 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 17 - Моя грудь должна быть объемной 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 18 - Мое великолепное оружие (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 19 - Мое великолепное оружие (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 20 - Я вроде как главный герой (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 21 - Я вроде как главный герой (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 22 - Мой сладкий голосок 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 23 - Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 24 - Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 25 - Мой высокоинтеллигентный учитель (часть 3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 26 - Заговор, что стоял за моим рождением 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 27 - Мой замечательный учитель 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 28 - Мой строгий учебный план (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 29 - Мой строгий учебный план (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 30 - Мой строгий учебный план (часть 3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 31 - Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 32 - Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 33 - Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 34 - Мой объективно равный тренировочный партнер (часть 4) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 35 - Начало моего путешествия (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 36 - Начало моего путешествия (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 37 - Начало моего путешествия (часть 3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 38 - Начало моего путешествия (часть 4) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 39 - Начало моего путешествия (часть 5) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 1 - Богиня Света обаятельная, но расчетливая 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 2 - Обед средь бела дня может призвать привидение? 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 3 - Бродячая нищенка - это старшая дочь из богатой семьи 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 4 - Всегда найдутся люди, которые не толстеют сколько бы они не ели. 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 5 - После вкусного обеда самое время провернуть нечто грандиозное 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 6 - У сильных мужчин всегда есть слабость 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 7 - Злодей всегда ждет, пока герой не завершит свое перевоплощение 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 8 - Не стоит использовать магию Взрыва в узком пространстве 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 9 - У всех есть печальные воспоминания 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 10 - Ты не пройдешь мимо ребенка, который свернувшись плачет в уголке 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 11 - У меня есть прекрасный план (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 12 - У меня есть прекрасный план (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 13 - Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 14 - Предпочитаешь жареного голубя или жареного кролика? (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 15 - Для юных богатых леди из большого города обычное дело развивать ультимативный навык 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 16 - Мне ведь нужен макияж, чтобы пробраться к врагу? 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 17 - Если проигрываешь во внешности, возмести это своим исполнением 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 18 - Актерское самообладание (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 19 - Актерское самообладание (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 20 - Настоящие злодеи никогда не притворяются хорошими 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 21 - Детям лучше не вмешиваться, когда говорят взрослые 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 22 - Соответствующие органы всегда являются тогда, когда их не ждут 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 23 - Нежданные сюрпризы 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 24 - Начинать с начала всегда непросто 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 25 - В любой истории всегда есть место роялям. 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 26 - Начало плана всегда сопровождается большой решимостью 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 27 - Важность надежных товарищей (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 28 - Важность надежных товарищей (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 29 - Всегда есть кто-то, считающий себя горячей штучкой 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 30 - Аукцион начинается 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 31 - Роковые встречи всегда застают врасплох 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 32 - Если рисуешься, будь добр захватить больше денег 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 33 - Скорая смерть станет спасением 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 34 - Важность надежных товарищей (часть 3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 35 - Хороший охотник всегда берет с запасом 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 36 - В команде всегда найдется один читер 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 37 - Реальность никогда не соответствует ожиданиям 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 38 - Короткий меч лучше чем длинный 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 39 - Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 40 - Выступаем! План «Взрывные яйца»! (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 41 - Внедряясь к врагу, нужно держаться тихо 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 42 - Искусство - это взрыв! 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 43 - Кошмар владельца аукционного дома (часть 1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 44 - Кошмар владельца аукционного дома (часть 2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 45 - Решение владельца аукционного дома 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 46 - Сеем семена 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 47 – Может это и не любовь вовсе 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 48 - Два разных пути 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 49 - Дела всегда приобретают неожиданный поворот (1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 50 - Дела всегда приобретают неожиданный поворот (2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 51 - Дела всегда приобретают неожиданный поворот (3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 52 - Горести Энтони 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 53 - Прогрессия неожиданных событий (1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 54 - Прогрессия неожиданных событий (2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 55 - Прогрессия неожиданных событий (3) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 56 - Бесконтрольное буйство (1) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 57 - Бесконтрольное буйство (2) 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 58 - Солдаты - отражения своих Генералов 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 59 - Уметь грубить - великий талант 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 60 - Практик боевых искусств без оружия то же, что и соленая селедка 07.02.23
Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем Глава 47 – Может это и не любовь вовсе

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть