Оцените Рассказы.Том 4

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Рассказы.Том 4?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Рассказы.Том 4 по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .7
Путаница
завершён

Путаница

1
про животных
Знаменитое стихотворение Корнея Чуковского "Путаница" в аннотации не нуждается!
Корней Иванович Чуковский
высокое совпадение
Online
0 .0
Лагерь Валленштейна
переведено

Лагерь Валленштейна

«Лагерь Валленштейна», начало трилогии («Лагерь Валленштейна», «Пикколомини» и «Смерть Валленштейна») — ее экспозиция, совершенно необычен по языку, стихосложению, ритмам, по обилию массовых сцен, мастерски разрешенных Шиллером, по всей изобразительной манере, гибкой и выразительной.Героем трилогии является полководец Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) Альбрехт Валленштейн. Это была первая в истории война, охватившая почти всю Европу.
Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер
высокое совпадение
0 .0
Окассен и Николетта
завершён

Окассен и Николетта

1
Aucassin et Nicolette
Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн. 3 (см. рецензию В. М. Жирмунского – «Северные записки», 1914, No 4). Затем этот перевод был переиздан в 1935 и 1956 гг. Перевод Александра Дейча печатается впервые.

высокое совпадение
Online
3 .8
Клуб удивительных промыслов
переведено
Сборник

Клуб удивительных промыслов

7
детектив
Содержание Потрясающие приключения майора Брауна. Перевод В. Ильина Крах одной светской карьеры. Перевод Н. Трауберг / Бесславное крушение одной блестящей репутации. Перевод В. Стенича Страшный смысл одного визита. Перевод Н. Трауберг Необычная сделка жилищного агента. Перевод Н. Трауберг Необъяснимое поведение профессора Чэдда. Перевод Т. Казавчинской Странное затворничество старой дамы. Перевод Н. Трауберг
Гилберт Кийт Честертон
высокое совпадение
Online
4 .0
Всадники
переведено

Всадники

13
античность
Комедия была поставлена на Ленеях 424 г. до н. э. Аристофан впервые выступил в ней под собственным именем и занял первое место.«Всадники» были направлены против руководителя афинской демократии Клеона, отражавшего интересы ее наиболее агрессивных слоев. В пародийном свете выводится в комедии победа, одержанная Клеоном над спартанцами на острове Сфактерия, близ Пилоса. Операция, подготовленная двумя другими полководцами – Никием и Демосфеном, была успешно завершена Клеоном, который и был избран стратегом на 424 г. до н. э. Аристофан изображает этот факт как покупку Демосом – афинским народом – нового раба, кожевника по профессии (Клеон владел кожевенной мастерской).
Аристофан
высокое совпадение
Online
4 .5
Охотничьи рассказы
переведено

Охотничьи рассказы

8
В «Охотничьих рассказах» Г.К. Честертона оживает стихия английской поэзии нонсенса.
Гилберт Кийт Честертон
высокое совпадение
Online
4 .2
ГИППАРХ (обязанности начальника конницы)
переведено

ГИППАРХ (обязанности начальника конницы)

1
античность
Сочинение древнегреческого полководца и историка посвященное обязанностям начальника конницы. Публикуется по источнику: Сочинения Ксенофонта в пяти выпусках / Перевод Г.А. Янчевецкого, выпуск 5. Мелкие статьи. Митава, 1880.
Ксенофонт
высокое совпадение
Online
5 .0
Абсолютно неожиданные истории
переведено
Сборник

Абсолютно неожиданные истории

Completely unexpected tales
детектив фантастика приключения
"Абсолютно неожиданные истории" - сборник повестей таинственного Роальда Даля, автора не очень известного у нас, зато глубоко почитаемого за рубежом. Ведь именно он когда-то создал кровожадных зубастиков и колоритного Чарли - владельца шоколадной фабрики. Даль и сам очень колоритная личность. Его творчество невозможно описать в нескольких словах. "Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка - на грани фантастики; сюжет здесь легко и совершенно естественно торжествует над языком. Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль" (Лев Данилкин, обозреватель "Афиши").
Роальд Даль
высокое совпадение
4 .7
Овечий источник
переведено

Овечий источник

19
Fuenteovejuna
исторический драма
Сюжетную основу пьесы составил исторический эпизод, имевший место в 1476 г., когда крестьяне деревни Фуэнте Овехуна (Овечий ключ) восстали против своего сеньора Фернанда Гомеса де Гусмана, командора военно-церковного ордена Калатравы. Память об этом выступлении хранили народные песни и романсы, записи хронистов. Излагая события 1476 г., происшедшие в селении Фуэнте Овехуна, в полном соответствии с исторической хроникой, Лопе де Вега по-иному оценивает и объясняет их, и «жестокий бунт» неблагодарных подданных превращается им в то, чем на самом деле было восстание крестьян: в справедливое возмездие, в правое народное возмущение против феодальной тирании.
Лопе де Вега
высокое совпадение
Online
4 .6
Смешные жеманницы
переведено

Смешные жеманницы

23
Les Précieuses ridicules
юмор
Смешные жеманницы (фр. Les Précieuses ridicules) — комедия в одном действии Мольера, впервые сыгранная в 18 ноября 1659 в парижском театре Пти-Бурбон. «Смешны́е жема́нницы» — первая опубликованная комедия Мольера. Мольер не хотел издавать свою пьесу, но был вынужден это сделать, чтобы опередить издание Ж. Рибу, который выкрал экземпляр пьесы и собирался напечатать её без ведома автора. Действие происходит в Париже, в нижней зале дома Горжибюса. Дю-Круази и Лагранж оскорблены холодным приёмом, который им оказали в доме Горжибюса Мадлон и Като. Они решают проучить капризных девушек. Сами девушки слишком увлечены жеманством. Они отвергают любые другие способы общения. В доме появляются маркиз де…
Жан Батист Мольер
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Рассказы.Том 4
Меню