Этот рассказ основан на случае кровной мести, зафиксированном в документальных исторических записях. Он имел место 14 июля 1835 года в столичном районе Канда. Необходимо иметь в виду, что «вендетта» в Японии осуществлялась отнюдь не самочинно, на нее испрашивалось разрешение центрального правительства; к поискам обидчика приступали лишь по получении соответствующей санкции. В новое, буржуазное, время «вендетта» была юридически запрещена, функции наказания преступников полностью передавались судам.
В настоящем издании для удобства русского читателя несколько сокращено перечисление местностей, по которым проходили мстители. У японцев сами географические названия пробуждают массу ассоциаций, иностранному же читателю они мало что говорят и вызывают ощущение неоправданной затянутости повествования.
С. 182. Усадьба Сакаи Утаноками Тадамицу ... — Сакаи Тадамицу — глава клана Харима с 1814 г.
...двенадцатого месяца четвертого года Тэмпо — декабрь 1835 г.
Шел час Зайца — около шести часов утра.
...достал из-за пазухи нагрудный мешочек ... — Ввиду отсутствия в национальной одежде карманов в нательных мешочках держали необходимые подручные мелочи.
С. 184. ...за сто монов давали всего пять го и пять сяку . — Меры емкости риса: го — 0,18 л.; сяку — 0,018 л. Мон — мелкая монета.
...служила в доме Хосокавы... — Хосокава Окитакэ — глава клана в 1788 г.
323
...находилась в доме Огасавары ... — Огасавара Садаёси возглавил феодальный клан в 1822 г. Час Тигра — четыре часа утра.
К концу часа Курицы — около семи часов вечера.
Рё — золотая монета высокого достоинства.
С. 186. Пожар года Лошади . — Грандиозный пожар в городе Эдо, продолжавшийся с 7 по 12 февраля 1833 г.
К концу часа Обезьяны — в четыре часа пополудни.
С. 187. ...после часа Дракона — т. е. между семью и девятью часами утра.
... к концу часа Курицы — т. е. около семи часов вечера.
Усадьба даймё Мецудайры Хокиноками Мунэакиры. — Мацудайра Мунэакира — хозяин замка Миядзу в провинции Танго с 1805 г., имел свою усадьбу и в столице.
...она мастерила гетры и напястники. — Гетры — кусок прочной материи, которым обматывались ноги путников выше носков — таби. Напястники представляли собой длинные перчатки, обычно без пальцев.
С. 188. ...выдали и денежное пособие . — Вместе с разрешением на «вендетту» власти освобождали от службы утвержденных участников этой акции, а также выдавали денежное пособие.
С. 190. Тракт ... — главная дорога страны, соединявшая две ее столицы — Киото и Эдо.
С. 191. ...в монастырь на гору Коя ... — Коя — высокая вершина в префектуре Вакаяма, там расположен религиозный комплекс секты Сингон.
... ватный халат... вроде как у Бэнкэя. — Бэнкэй — прославленный средневековый воин, отличавшийся необычайной силой.
С. 192. ...отправились на поклон в храм Дзодзусан. — Гора высотой 520 м., находится в префектуре Кагава, на ее вершине расположен храм Компира — популярного божества народных верований, бога удачи.
Горячие источники Дого ... — Известное курортное место на севере острова Сикоку.
С. 196. Го — игра типа шашек, более сложная.
...лавочки, торгующие сируко ... — Сируко — сладкий суп из рисовых клецок-моти и красных бобов-адзуки. Лакомство, приготовляемое в зимнее время.
С. 197. Священник-каннуси — синтоистский священник.
... торговок веточками сикими . — Сикими — иллиций анисовый (священный), бадьян, его ветки приносят на могилы.
... пошел в Асакусу помолиться богине Каннон ... — Старинный буддийский храм в северо-восточном районе Эдо (Токио), посвященный богине Каннон.
С. 199. ... подвязался коричневым кокурским поясом ... — Кокура —
324
городок на острове Кюсю, который славился кустарными, в частности ткацкими изделиями.
Хаори — широкая накидка с рукавами, на которой часто бывает выткан фамильный герб. Является частью парадного или официального костюма, но также употребляется как верхняя одежда взамен пальто.
С. 200. С наступлением часа Собаки ... — время от семи до девяти вечера.
...полосатым поясом «хаката». — Хаката — особый вид ручного ткачества, названный по местности на острове Кюсю, где этот вид ремесла процветал.
С. 201. Близился час Крысы — т. е. двенадцать часов ночи.
Дзори — сандалии из соломы или бамбука.
... подпоясан черным поясом «дзюсу» — т. е. дешевым поясом низшего качества.
С. 202. Сёбугото — азартная игра.
...звание «коякунин»... — невысокий ранг служилого самурая.
Семидесятивосьмилетний Ясиро Таро Хироката ... — Ученый «кокугакуся» (1758-1841), специалист по отечественной словесности.
Ота Ситиэмон (1749-1832) — сатирик, автор многочисленных пародий.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления