Настало время первого дня рождения Бай, что означало третий день рождения Хэя и восьмой день рождения Тяньланя.
- Мама, я пришел.
- Проходи, Тяньлань.
Дверь открылась, и в проходе показался Тяньлань.
Когда он закрыл дверь и повернулся к троим, он услышал голос молодой девушки.
- Это старший брат Тяньлань?
- Ага.
Хэй ответил.
- Что не так с его глазами?
- Пфт. Хахаха. Видишь это, брат? Даже маленькая Бай думает, что у тебя жуткие глаза.
Хей был очень рад иметь товарища по команде против этого братишки, который всегда называл его уродливым. Во время смеха он обнял Бай одной рукой.
- Ты! Маленькая Бай. Разве брат Хэй не уродлив. Ты согласна со мной, не так ли?
- Это ... Он выглядит странно, но называть его уродливым нельзя. Мне нужно увидеть больше таких людей, как он.
- Маленькая Бай ... После всего того времени, что мы провели вместе.
Хэй переживал что-то неприятное. То же самое произошло в прошлом году.
Почему женщины в его жизни не могли просто сказать, что он не уродлив?
- Хм? Меняет ли время, которое мы провели вместе, твой внешний вид?
- Хахаха . Посмотри на этого Онии-тяна. Ты все-таки безобразен.
- Ты! Онии-тян твое левое колено! Я не урод!
- И я не жуткий!
- ... Почему вы двое ведете себя как маленькие дети?
Похоже, Бай сыта по горло их выходками.
Оба мальчика посмотрели на Бай со странными выражениями на лице.
- Но ... Мы маленькие дети ... И ты тоже.
Тяньлань ответил.
- Это ... Это тоже правда, но вам обязательно вести себя так?
- Что-то вроде того ...
Хэй ответил на вопрос своей младшей сестры. Было что-то такое, что крайне не нравилось Хэю в словах Тяньланя о его уродстве.
- Ох ...
- Хахаха.
Все начали смеяться.
- Хорошо, пора начинать банкет. Все, готовьтесь.
- Хе-хе. Я ждал этого целый год.
Тяньлань был взволнован.
- Хех. Всего один год? Я ждал целых два.
Хэй тоже был взволнован.
- Что это за банкет?
- О, это так мы празднуем день рождения самого младшего.
Тяньлань ответил на вопрос Бай.
- О? Что входит в этот банкет?
- Э-э-э. Они ничего мне не рассказали, так что я тоже не в курсе. Честно-честно.
- Это...
- Хорошо. Время начинать.
Сюлань сказала это, положив корзинку посреди всей собравшейся семьи.
Она открыла корзину, и сама, вместе с Тяньланем и Хэем немедленно потянулись за хлебом. Каждый из них положил кусочек в рот, прежде чем потянуться за еще одним.
- Тебе лучше поторопиться, Маленькая Бай. На дне рождения не будет пощады.
Хей сказал это, когда он запихивал очередной кусок хлеба себе в рот. Тяньлань и Сюлань делали тоже самое.
- П-Подожди. Я самая маленькая, разве вы не должны относиться ко мне лояльее?
Бай сказала это, когда потянулась за хлебом. Взяв кусок, она сразу же потянулась за другим, прежде чем услышала крик Хэя:
- А НУ ОСТАНОВИСЬ, МАЛЕНЬКАЯ БАЙ! У тебя должен быть кусок хлеба во рту, прежде чем ты сможешь взять еще один.
- Правильно. Все должно быть честно!
Бай была взволнована и вернула руку обратно к первому куску хлеба, который ей удалось схватить.
- Что это за странное правило?
Бай сказала это, когда она отчаянно запихивала хлеб в свой ротик, а затем она ударилась во все тяжкие.
Через несколько минут корзина опустела.
- Хе-хе, хлеба было больше в этом году.
Сказал Хэй, потирая живот.
- М-м. Отец печет достаточно для всех.
- Почему я чувствую, что Хэй получил больше?
Тяньлань был немного возмущен. На этот раз ему не досталось столько же хлеба, как в прошлый раз.
- Это потому, что ты не хотел этого достаточно сильно, брат. Я оттачивал этот навык в течение двух лет, а ты тратил время на изучение боевых искусств.
- По крайней мере, я делаю хоть что-то, в отличие от тебя, который просто сидит и ждет, когда что-то само разрешится.
Тяньлань был зол на то, что Хэй принижает его усилия. Он усердно трудился, чтобы их мать могла жить свободно.
- Эй. Я хочу, чтобы ты знал, я вложил все свои знания в нашу гениальную младшую сестру. Ты знаешь, что она умеет читать книги?
- А?
Тяньлань повернулся к Бай, которая смущенно посмотрела на него.
- Это так странно?
- Ты ... Ты тоже из другого мира?
- Э? О чем ты говоришь?
Бай была смущена этим неожиданным допросом Тяньланя.
- Хэй из другого мира.
- А?
Бай повернулась к Хэю.
- Другой мир? Что это значит?
- Это означает, что я прожил другую жизнь в мире, который не является этим. Я сейчас нахожусь здесь из-за некоторых обстоятельств, не зависящих от меня.
- ...
Бай усомнилась в их словах. Она посмотрела на Тяньланя и Сюлань.
- Вы оба в это верите?
- М-м.
- Да.
- ...
Бай стала сомневаться еще больше.
- По какой причине вы должны в это верить?
- А? Потому что он смог поговорить с нами, когда ему было один ... год ...
Сюлань и Тяньлань с сомнением посмотрели на Хэя.
- Брат Хэй. Если это твоя причина, то как ты объяснишь мне, кто не из другого мира? Я тоже могу говорить на первом году жизни.
Бай решила высказать свое сомнение. Конечно, это не было достаточно веской причиной.
- Это ... Это потому, что ты странный гений. Не каждый может это сделать!
- Я не понимаю твою точку зрения, брат.
- Э-э ...
Хэй действительно не знал, как объяснить все это. Как он должен был убедить ее, что его слова не чушь собачья?
- Да! Причина, по которой ты можешь говорить, заключается в том, что мы постоянно читали вместе. У меня никогда не было с кем почитать. На самом деле, у меня не было книг в первый год жизни.
- Хм ... Это правда?
Бай повернулась к Сюлань, которая кивнула в подтверждение.
- Ты понимаешь?
- Я думаю ... Если только ты. Ты много с ним разговаривала?
Бай спросила Сюлань.
- Это ... я разговаривала.
- Э, нет-нет-нет, погоди минутку. Это не считается. Я не мог научиться формулировать фразы только из того, что Муму время от времени разговариала со мной. Будь разумной.
- Это если ты еще не более странный гений.
Тяньлань вмешался.
- Ох ...
Хей мог чувствовать, что он сдает позиции. Как он мог объяснить эту ситуацию? Все, что он сказал, могло быть воспринято как его воображение.
- Полагаю, ты поверишь мне, только когда я уйду.
- Уйдешь? Куда уйдешь?
Бай немного запуталась.
- Когда я вернусь домой.
- В этот другой мир?
- Да. Я рассказал это только потому что не хотел, чтобы семья была в шоке, когда это произойдёт. Верите ли вы мне или нет, это не так важно.
- ... Хорошо ... Но я не верю в это.
- Тем лучше для меня.
Хэй не мог сказать больше ничего. Он уже сделал всё возможное, чтобы смягчить будущий удар.
К концу праздника день превратился в ночь.
- Мне пора уходить, мама ...
Тяньлань уже собирался уходить, когда замер на месте.
Хэй заметил, что Тяньлань уставился на него.
- Что теперь? Почему ты должен вести себя так жутко, даже когда уходишь?
- Это ... Ты ... Что с тобой случилось?
Тяньлань сказал это, указывая дрожащим пальцем на Хэя.
Бай и Сюлань тоже оглянулись и были ошеломлены.
- Э? О чем ты говоришь? Ничего не случилось со ... мной ...
Хэй замолчал, так и не договорив фразу. Он смотрел на свою руку или, по крайней мере, то, что считал своей рукой. Все, что он мог видеть, это лишь черный силуэт руки.
- Эм? Что это?
Бай и Сюлань отошли от Хэя, который был запутан таким зрелищем.
Он пытался почувствовать свое тело, и оно все еще существовало. Просто вся его кожа и одежда стали черными. Как будто свет просто не мог существовать вокруг него.
- Ах, я вспомнил кое-что! Кто-то упомянул что-то о способности к скрытности тех, кто обладает врожденными теневыми телами.
Тяньлань помнил это со дня рождения Хэя.
- Верно. Я тоже это помню. Так ... как мне его выключить?
- Не спрашивай это у меня. Просто порадуйся, что никто не может видеть твоее лицо прямо сейчас. Ты не можешь быть уродом, если никто не видит твоего лица.
- Ах ты!
- Хахаха.
Все начали смеяться, хотя смех Хэя больше походил на плач.
- Тогда я ухожу, мама.
- М-м.
- Тренируйся, брат.
- Конечно.
И с этими словами Тяньлань вышел из комнаты.
- Итак ... Время спать?
- Полагаю что так ...
Сюлань все еще смотрела на Хэя, который превратился в тень.
Но даже это не помешало всем троим отправиться спать...
***
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления