6. Влюбленные

Онлайн чтение книги Шёпот магии Das Flüstern der Magie
6. Влюбленные

Все еще укутанная в банный халат, следующим утром я проснулась от звона будильника. Как же хотелось запульнуть им в стену. Я устала, в затылке пульсировала боль, а холодный дождь будто до сих пор сотней иголок колол мне кожу. Надеюсь, я не простудилась. Однако другого выбора не было, пришлось вставать, так как, если я останусь лежать, магазин тоже никто не откроет.

Я с рыком отлепилась от кровати и от изнеможения чуть не рухнула на пол. Гоняться за магическими предметами две ночи подряд – это просто чересчур. И хотя вчера вечером принимала ванну, сейчас отправилась под душ, чтобы все-таки проснуться. Помогло лишь частично, потому я решила сегодня прибегнуть к более изощренному методу: кофе.

Не совсем мой напиток, но кофемашина у меня была, и с последнего приезда Джесса остались зерна, потому что этот парень буквально жил на кофе. Скорее всего, по венам у него уже давно текла не кровь, а эспрессо. Такой крепкий, что у других людей вызвал бы нарушение сердечного ритма.

После того как приготовила себе чашку горькой коричневой жидкости, я позвонила Джессу, чтобы сообщить последние новости о вчерашнем вечере.

– Доброе утро, солнышко! – радостно поприветствовал меня он.

– Ненавижу тебя, – буркнула я. Возможно, Джесс не только что встал, а еще не ложился, поскольку мог самостоятельно распределять свои рабочие часы, чем и пользовался. Нередко он спал днем, а по ночам бодрствовал.

Джесс рассмеялся:

– Ты меня любишь и сама это знаешь.

Я что-то пробубнила в знак согласия.

– Да тут кто-то в хорошем настроении. Что случилось? С Таро что-то пошло не так?

– Нет, нет, я их достала, – ответила я, кинув взгляд в направлении гардероба, где вчера оставила карты. На самом деле после ванны я собиралась рассмотреть их поближе, но просто-напросто так устала, что сразу легла в постель.

– А в чем проблема?

– Проблема в том, что вторую ночь подряд я сплю не больше четырех часов. – Я сделала глоток кофе. «Бее!» Ничего удивительного, что от этого гадкого вкуса сразу просыпаешься. Чай намного лучше. – Поэтому, если сегодня у тебя нет для меня заданий, я буду тебе весьма признательна.

– Пока ничего нет.

Испустив вздох облегчения, я рассказала Джессу о вчерашнем вечере и картах Таро. Им наверняка уже несколько сотен лет, по меньшей мере, на это намекали их состояние и старые рисунки. И все же в нашей системе они до сих пор не значились, что делало их особенно интересными, но и опасными, так как истинная природа магии карт нам неизвестна. Я бы проверила их сама, но это было бы неразумно, безрассудно и самым надежным путем привело бы меня к потере Архива. Позже я упорядочу все данные, опираясь на свои наблюдения, и если все пойдет по плану, то карты больше никогда не покинут Архив.

Мы с Джессом попрощались, поскольку мне, как всегда, надо было открывать магазин. Иногда у меня возникало чувство, словно я попала во временну́ю петлю и вынуждена вновь и вновь переживать один и тот же рутинный день, который прерывала лишь магия.

Распахнув окна и двери, чтобы прогнать из помещения затхлый после ночи запах, я, как обычно, пересчитала деньги в кассе и, вооруженная метелкой, отправилась на охоту за комками пыли.

Немногочисленные покупатели приходили и уходили, поэтому я решила разобраться в кладовке. Благодаря продажам за предыдущий день в торговом зале опять освободилось место. Я как раз намеревалась переставить кое-какие коробки, когда громкий звонок оповестил о прибытии нового клиента. Вытерев пыльные руки об штаны, я подхватила вазу, которую хотела выставить на витрину, и вышла.

Рядом с кассой стояла знакомая фигура, и уголки губ у меня сами по себе растянулись в улыбке. Не ожидала, что увижусь с ним снова, тем более так скоро.

– Рид.

Он повернулся ко мне. Каштановые волосы в беспорядке торчали в разные стороны.

– Хэй, а вот и та, кого я ищу.

Я поставила вазу на полку, чтобы потом найти ей подходящее место.

– Что ты здесь делаешь?

– Хотел вернуть тебе вот это. – Он протянул мне маленькую стопку одежды – вещи, которые я ему одолжила. – К сожалению, у меня нет ни денег, ни стиральной машинки, иначе я бы их постирал.

– Да все в порядке. – Прижав одежду Джесса к груди, я смотрела на Рида. Под глазами у него залегли фиолетовые круги, а белки вокруг радужек покраснели, как я того ожидала после пожара. При виде него мне стало не по себе. Что с ним произошло за прошлые два дня? – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Конечно, – вяло откликнулся он.

– Прозвучало не очень убедительно.

– Просто плохо спал вчера ночью.

– Тогда нас таких двое. Кофе? – К этому моменту я уже выпила вторую чашку, потому что какой бы противной ни была эта штука, отрицать ее эффект я не могла.

– Не хочу отрывать тебя от работы.

Я махнула рукой.

– Все равно пора устроить обеденный перерыв. – Обычно я оставляла магазин открытым и ела перед кассой, хотя в рабочем времени предусматривался час на обед, когда лавка закрывалась. Но сегодня отличный день, чтобы воспользоваться этим часом. Я заперла входную дверь, чтобы ненадолго остаться наедине с Ридом, пусть снова пригласить его к себе и не было моей лучшей идеей. Не только из-за того, что у меня в квартире опять полно магических артефактов, которыми ему ни в коем случае нельзя пользоваться. Глубоко в душе я понимала, что то, что между нами – чем бы оно ни являлось, – обречено на провал. У меня всегда так все заканчивалось. Но прямо сейчас я наслаждалась его присутствием. Потому что он, как и магия, выводил меня из рутины.

– А сотрудники у тебя есть? – полюбопытствовал Рид, бросив взгляд на зал с винтовой лестницы.

Я толкнула дверь своей квартиры.

– Нет, я одна. Зарплату сотрудника я бы не потянула.

– Разве в таком магазине не слишком много работы для одного?

– Ощущается, что ее меньше, когда сама себе начальница, – сказала я и целенаправленно протопала на кухню. На ходу схватила волшебный поднос и спрятала его в шкафу, прежде чем запустить кофеварку. – А есть хочешь? – Почему, черт побери, я вечно предлагала ему поесть, хотя у меня дома вообще нет еды?

– Если постоянно будешь меня кормить, то никогда от меня не избавишься.

– Может, я и не хочу от тебя избавляться, – ни с того ни с сего вырвалось у меня.

Рид вскинул брови:

– Ах, вот как?

Я плотно сжала губы, чтобы не дать себе ляпнуть еще какую-нибудь чушь. И, ничего не ответив, открыла холодильник.

– Булочки-пиццы? – с надеждой предложила я единственное, что там еще осталось.

– С удовольствием.

Вытащив упаковку из морозилки, я разложила булочки на противне и отправила его в духовку. Рид наблюдал за мной, и, как и прежде, чувствовалась не неловкость, а, наоборот, необыкновенная близость.

– Читала новости?

Я налила Риду чашку кофе и подвинула ее к нему по кухонной стойке.

– Какие новости?

Он взял кружку двумя руками, словно грел ладони.

– О пожаре.

– Это попало в новости? – Что за дурацкий вопрос, естественно, попало. Пламя невозможно было погасить, и я сама видела на месте происшествия репортеров. – Что они говорят?


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
6. Влюбленные

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть