— Не надо, не убивайте меня! Я буду покорно слушаться госпожу! — перепуганный толстяк встал на колени перед Нин Ци, моля его о пощаде.
Вшы~
Окровавленный нож прочертил дугу прямо в горле мужчины.
В зале лежало море трупов, все лавочники, кроме торговца Фу, погибли.
— Господин, не убивайте нас! — воскликнула напуганная Сяо Лань, когда окровавленный Нин Ци посмотрел на них. Она была так напугана, как никогда прежде за всю свою жизнь!
— Ты о чём, зачем мне вас убивать? — проворчал Нин Ци, затем выбросил нож и сел на не запачканный стул, пытаясь отдышаться после бойни.
Лавочник Фу стоял среди моря трупов и не смел даже пошевелиться. Только когда юноша бросил нож на землю, он почувствовал облегчение.
"Он не убил меня, значит я буду жить!" — мужчина радовался, что ему так повезло, он даже догадывался почему и благодарил судьбу за это.
Иначе сегодня бы он распластался тут в своей крови!
— Нин Ци, ты хоть знаешь последствия того, что ты сделал?! — Цзы Юнь сделала глубокий вздох и после обрушила весь свой гнев на мужа.
— Забери у них права управляющих и передай тем, кому доверяешь. Что касается трупов, закопай или сожги. Никто всё равно не посмеет что-то говорить, пока у дома Цзы есть сила! — проговорил Нин Ци, после чего встал и медленно направился к выходу, но, прежде чем уйти, напомнил: — Не забудьте вовремя доставить мне травы!
Затем он ушёл, закрыв за собою дверь.
Застывшая на месте Цзы Юнь пришла в себя из-за звука хлопнувшей двери и посмотрела на лавочника Фу: — Торговец Фу, случившееся...
— Мисс, на самом деле, ход господина... он в какой-то степени верный! — глаза мужчины стали более оживлёнными, — сейчас наша семья находится в хаосе, поэтому почти каждый что-то начал замышлять. Было бы лучше убрать всех неверных и заменить теми, кто будет за нас, тогда это решит внутренние проблемы, а уже после мы сможем приступить к внешним!
— Даже вы так думаете?! — Цзы Юнь удивилась, она думала, что он не будет согласен с произошедшим.
Сяо Лань призадумалась, а когда кое-что поняла, то её сердце забилось как бешеное, словно хотело выпрыгнуть из груди. Окровавленный и решительный вид Нин Ци напугал её до чёртиков, но результат его действий был оправдан. Торговец Фу говорил то, что им было необходимо.
Внутренние проблемы были решены самым простым способом!
Теперь даже те лавочники, что не пришли, не смогут поднять своё восстание!
— До того, как прийти сюда, я слышал слухи о молодом господине, но кажется, что они были ложными. Сам не знаю, почему поверил им, ведь он сын известной семьи учёных... Как кто-то из такой семьи может быть дураком? — сказал лавочник Фу, после чего поклонился Цзы Юнь, — давайте я займусь этой проблемой с трупами.
— И как вы с этим справитесь? — спросила девушка.
— Я делаю различные лекарства, а недавно получил кое-какие травы, экстракт которых растворяет трупы. С его помощью можно будет убрать тела, даже следа не останется.
— Тогда буду благодарна вам, — кивнула Цзы Юнь.
Лавочник Фу сразу же отправил слугу за нужной травой, а после, сделав из неё экстракт, разобрался с телами.
— Мисс, на этом всё, теперь я вернусь через семь дней, — сказал на прощание мужчина.
— Спасибо за вашу помощь.
После того, как ушёл торговец Фу, девушка отдала приказ Сяо Лань: — Иди и позови всех потенциальных торговцев нашей семьи, мне нужно выбрать тех, кто займётся управлением магазинов.
— Да, госпожа!
Спустя несколько дней Цзы Юнь отобрала торговцев и разослала их управлять лавками. Каждому она дала приказ с печатью главы семьи, что позволит им спокойно взять все дела в свои руки.
В то же время Нин Ци медитировал с утра до заката.
Жу Юнь и Сяо Лань всё время следили за ним, девушки стали воспринимать его после того случая совершенно по-другому.
Сяо Лань изначально презирала Нин Ци и считала его больным на голову, но теперь, когда она смотрела на него, в её глазах было лишь уважение.
— Сегодня седьмой день? — юноша медленно открыл глаза, встал и обратился к двум служанкам.
Две девушки поспешно закивали.
— Сегодня должен прибыть торговец Фу, — сказала Сяо Лань.
Как только она договорила, во двор вбежала служанка и, тяжело дыша, сказала: — Господин, госпожа просит вас пройти в зал.
— Вспомнил Цао Цао, а он тут как тут, — улыбнулся юноша и направился в зал.
— Кто такой Цао Цао? — Сяо Лань и Жу Юнь посмотрели друг на друга, обмениваясь вопросительными взглядами.
Главный зал особняка Цзы.
На этот раз лавочник Фу был один. Как только он увидел юношу, поспешно встал, а Цзы Юнь, заметив это, слегка нахмурилась.
— Господин, я принёс вам все травы, которые вы просили. Вот кровавый женьшень, пламенная ганодерма и горный лопух. Все травы возрастом примерно тридцать лет, ещё старше у меня не получилось найти, но если найду, то сразу же пришлю вам, — сказал торговец, указывая на кучу деревянных ящиков.
Ящиков было не менее тридцати, что было даже больше, чем просил Нин Ци. Жаль только, возраст трав не такой хороший.
Однако юноша понимал, что торговец старался. Эти травы имели высокую ценность, и ему повезло, что удалось их получить за такое короткое время.
— Торговец Фу, спасибо за ваш труд! — Нин Ци улыбнулся, затем взглянул на Сяо Лань и Жу Юнь.
Две девушки тут же взяли пару ящиков, юноша прихватил оставшиеся и они ушли.
— Мисс, тогда я пойду. Если что-то понадобится, пришлите сообщение, — сказал лавочник.
— Я провожу вас.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления