Книга Старик с обочины


Обсудить

Другие произведения автора

S.T.A.L.K.E.R.  …жизнь - гарантируем…
S.T.A.L.K.E.R. …жизнь - гарантируем…
«S.T.A.L.K.E.R. …жизнь – гарантируем…» - продолжение повести «S.T.A.L.K.E.R. Удача под контролем».Настоящие повести ни в коем случае не должны рассматриваться, в качестве самостоятельного произведения. Они являются полностью производными от замечательной игры «С.Т.А.Л.К.Е.Р – Тени Чернобыля». В них встречаются текстовые фрагменты прямо заимствованные из игры, они иллюстрированы снимками с экрана, сделанными во время прохождения игры. События привязаны к картам игрового пространства. Использованы также имена персонажей из других литературных сочинений по мотивам игры и ссылки на сюжетные линии этих сочинений.Автор убедительно просит не расценивать это как плагиат, а считать намеренным приёмом для наибольшего приближения содержания и формы повестей к сюжету и общему стилю игры.Автор просит возможных критиков учесть, что повести были преднамеренно написаны в развлекательном жанре, сознательно рассчитаны на «разовое» прочтение «от нечего делать» в вагоне или на пляже и никоим образом не претендуют на серьёзное к ним отношение.Автор хотел бы, пользуясь случаем, поблагодарить создателей игры за доставленное от прохождения «С.Т.А.Л.К.Е.Р.а» удовольствие и пожелать им многочисленных дальнейших успехов.
STALKER… чего же ещё?
STALKER… чего же ещё?
«S.T.A.L.K.E.R. ...чего же ещё?» - окончание рассказов «S.T.A.L.K.E.R. Удача под контролем…» и «S.T.A.L.K.E.R. ...жизнь – гарантируем…». Настоящий рассказ ни в коем случае не должен рассматриваться, в качестве самостоятельного произведения. Он является полностью производным от игры «С.Т.А.Л.К.Е.Р – Зов Припяти». В нём встречаются текстовые фрагменты прямо заимствованные из игры, они иллюстрированы снимками с экрана, сделанными во время прохождения игры. События привязаны к картам игрового пространства. Использованы также имена персонажей из других литературных сочинений по мотивам игры и ссылки на сюжетные линии этих сочинений. Автор убедительно просит не расценивать это как плагиат, а считать намеренным приёмом для наибольшего приближения содержания и формы рассказа к сюжету и общему стилю игры.

Автор просит возможных критиков учесть, что рассказ был преднамеренно написан в развлекательном жанре, сознательно рассчитан на «разовое» прочтение «от нечего делать» в вагоне или на пляже и никоим образом не претендует на серьёзное к нему отношение.

Автор хотел бы, пользуясь случаем, поблагодарить создателей игры за доставленное от прохождения «С.Т.А.Л.К.Е.Р.а» удовольствие и пожелать им многочисленных дальнейших успехов.
S.T.A.L.K.E.R. Удача под контролем
S.T.A.L.K.E.R. Удача под контролем
Настоящие повести ни в коем случае не должны рассматриваться, в качестве самостоятельного произведения. Они являются полностью производными от замечательной игры «С.Т.А.Л.К.Е.Р – Тени Чернобыля». В них встречаются текстовые фрагменты прямо заимствованные из игры, они иллюстрированы снимками с экрана, сделанными во время прохождения игры. События привязаны к картам игрового пространства. Использованы также имена персонажей из других литературных сочинений по мотивам игры и ссылки на сюжетные линии этих сочинений. Автор убедительно просит не расценивать это как плагиат, а считать намеренным приёмом для наибольшего приближения содержания и формы повестей к сюжету и общему стилю игры.Автор просит возможных критиков учесть, что повести были преднамеренно написаны в развлекательном жанре, сознательно рассчитаны на «разовое» прочтение «от нечего делать» в вагоне или на пляже и никоим образом не претендуют на серьёзное к ним отношение.Автор хотел бы, пользуясь случаем, поблагодарить создателей игры за доставленное от прохождения «С.Т.А.Л.К.Е.Р.а» удовольствие и пожелать им многочисленных дальнейших успехов.В ближайшее время мультимедиа-версия повестей будет размещена по адресу http://www.univer.omsk.su/foreign/lukianov/3/3.html
Удача под контролем
Удача под контролем
Настоящие повести ни в коем случае не должны рассматриваться, в качестве самостоятельного произведения. Они являются полностью производными от замечательной игры «С.Т.А.Л.К.Е.Р – Тени Чернобыля». В них встречаются текстовые фрагменты прямо заимствованные из игры, они иллюстрированы снимками с экрана, сделанными во время прохождения игры. События привязаны к картам игрового пространства. Использованы также имена персонажей из других литературных сочинений по мотивам игры и ссылки на сюжетные линии этих сочинений.Автор убедительно просит не расценивать это как плагиат, а считать намеренным приёмом для наибольшего приближения содержания и формы повестей к сюжету и общему стилю игры.Автор просит возможных критиков учесть, что повести были преднамеренно написаны в развлекательном жанре, сознательно рассчитаны на «разовое» прочтение «от нечего делать» в вагоне или на пляже и никоим образом не претендуют на серьёзное к ним отношение.Автор хотел бы, пользуясь случаем, поблагодарить создателей игры за доставленное от прохождения «С.Т.А.Л.К.Е.Р.а» удовольствие и пожелать им многочисленных дальнейших успехов
Добавить похожее Похожее