Оцените Стервятник

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Стервятник?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Стервятник по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

3 .7
В плену у времени
переведено

В плену у времени

The Tar Man (=The Time Thief)
фантастика
Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…
Линда Бакли-Арчер
высокое совпадение
2 .0
Волк прыгнул
завершён

Волк прыгнул

боевик детектив
5 .0
Агент КФ
завершён

Агент КФ

фантастика
советская литература современная русская проза
Планета Пэ-У лишь недавно вступила в Галактический центр и ее пока считают отсталой цивилизацией. Здесь все еще существуют кланы и действуют законы кровной мести. Но обитатели Пэ-У не так просты как может показаться. И желание одного из них добиться власти оборачивается захватом космического корабля и полетом к соседней планете, где некогда жили могущественные Ар-Анцы...
Кир Булычев
высокое совпадение
4 .0
Пиранья. Бродячее сокровище
завершён

Пиранья. Бродячее сокровище

боевик детектив
Группа боевых пловцов, "морских дьяволов" во главе с капитаном второго ранга Кириллом Мазуром выполняют секретное задание в маленькой латиноамериканской стране. Их цель – американская военная база с новейшим самолетом электронной разведки.
4 .8
Манарага
завершён

Манарага

1
ирония философский
современная русская проза
Какой будет судьба бумажной книги в мире умных блох и голограмм, живородящего меха и золотых рыбок, после Нового cредневековья и Второй исламской революции? В романе «Манарага» Владимир Сорокин задает неожиданный вектор размышлениям об отношениях человечества с печатным словом. Необычная профессия главного героя – подпольщика, романтика, мастера своего дела – заставляет нас по-новому взглянуть на книгу. Роман Сорокина можно прочесть как эпитафию бумажной литературе – и как гимн ее вечной жизни.
Владимир Георгиевич Сорокин
высокое совпадение
Online
5 .0
Остров Крым (авторская редакция)
завершён

Остров Крым (авторская редакция)

5
исторический фантастика
Частная фирма «Академия» предлагает читателям и подписчикам дополнительный 201-й том библиотеки литературной серии «Академия» – роман «Остров Крым». Василий Аксенов, русский писатель, живущий в Америке, любезно предоставил литературному агентству «МИФ» для публикации полный текст романа без купюр и сокращений.
Василий Павлович Аксенов
высокое совпадение
Online
0 .0
Девяносто девять гробов
переведено

Девяносто девять гробов

99 Coffins
ужасы фантастика
Все началось с археологической находки под Геттисбергом, перевернувшей мирную жизнь этого американского городя. В одном из найденных археологами гробов скрывалась сила, только того и жаждущая, чтобы выбраться из тьмы на свободу. Федеральному агенту Джеймсу Аркли и его помощнице Лауре Кэкстон потребуются нечеловеческие усилия, чтобы предотвратить победное шествие вампиров, несущих гибель всему живому.
Дэвид Веллингтон
высокое совпадение
4 .8
Толпа
переведено

Толпа

1
The Crowd
мистика психологический фантастика
современная зарубежная проза
Эта история — подлинная. Я пришел в гости к моему другу Эдди, который жил на Вашингтон-стрит, близ Барендо, у кладбища: было это лет шестьдесят пять тому назад. Послышался жуткий грохот. Мы выскочили на улицу, бросились к перекрестку. Автомобиль мчался со скоростью семьдесят миль в час. Врезался в телефонный столб и разлетелся напополам. Внутри сидели шестеро. У троих смерть наступила мгновенно. Я наклонился к одной из женщин, надеясь чем-то помочь: она приподняла голову и умоляюще на меня посмотрела. Ей оторвало челюсть, которая лежала у нее на груди: взглядом она заклинала о спасении, но веки ее сомкнулись, и я понял, что она умерла. Так вот: пока я стоял над женщиной, невесть откуда собралась…
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
Online
5 .0
Иностранные связи
переведено

Иностранные связи

Foreign Affairs
драма
Профессору английской литературы Винни Майнер пятьдесят четыре, она не очень красива и давно поставила крест на своей личной жизни. Побывав замужем, Винни раз и навсегда отказалась от идеи брака. Изредка в ее постели появляются партнеры, но не более того. Она довольна своей жизнью, работой и собой. Но все меняется, когда Винни в очередной раз отправляется в Англию. И взбаламутил ее жизнь неотесанный мужлан Чак из американского захолустья…Фред Тернер, молодой коллега Винни, неприлично красив и терпеть не может Англию. В этой стране его раздражает буквально все: еда, погода, аборигены. Его лондонская жизнь — сплошная тоска, пока в нее не врывается Розмари, блистательная звезда британских мыльных…
Элисон Лури
высокое совпадение
4 .8
Собиратель
переведено

Собиратель

1
The Completist
психологический реализм
зарубежная классика современная зарубежная проза
Они встретили этого мужчину, адвоката из Скенектеди, собирателя — так он сам себя называл — на корабле посреди Атлантики. За обедом он болтал без умолку, рассказывая, как, побывав в Париже, Риме, Лондоне и Москве, он привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика. Он без остановки рассказывал о том, как набил книгами все поместье. Он продолжал описывать, в какую кожу переплетены многие из его книг, расхваливать качество переплетов, бумаги и гарнитуры. Он не дал им сказать за обедом ни слова, хотя они только ждали момент, чтобы заговорить. Но как можно жить с таким человеком?© ozor Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение


Добавить похожее на Стервятник
Меню