ПРИМЕЧАНИЯ

Примечания, помещенные непосредственно под текстом произведений, сделана автором.

В настоящий том входят поэтические произведения, написанные Демьяном Бедным до Великой Октябрьской социалистической революции, а также стихотворные прибавления к ним, относящиеся к более поздним годам. Отдельные стихотворения, печатавшиеся в периодических изданиях 1915–1917 годов и затем включенные автором в повесть "Про землю, про волю, про рабочую долю", даны в тексте повести, которая приводится полностью в конце настоящего тома. Из произведений дооктябрьских лет в последующие томы отнесены: в том III — шесть басен и эпилог первый цикла "Дерунов 1001-й", поскольку весь цикл был завершен автором в 1922 году; в том V — статьи и письма.

Весь материал расположен в хронологическом порядке — по годам, а внутри их — по датам написания произведений; эти даты определены как авторскими указаниями в текстах, так и временем опубликования стихов (которое, впрочем, для некоторых произведений дореволюционного периода не всегда близко ко времени написания; все эти расхождения оговорены в примечаниях).

"Басни Эзопа", над которыми Д. Бедный работал на протяжении двух с половиною лет (1914–1916) и которые во всех изданиях выделялись им в особый цикл, даны в специальном раздаче, который следует за стихотворениями 1916 года.

Большинство текстов печатается по последнему прижизненному собранию сочинений поэта, подготовленному к изданию при его личном участии (Демьян Бедный, Собрание сочинений в одном томе, ред. А. А. Волков, Гослитиздат, М. 1937; ниже для краткости именуем его "однотомник 1937 г."); тексты, не вошедшие в это собрание, даются по другим, наиболее поздним авторизованным сборникам Демьяна Бедного и по отдельным томам его собрания сочинений (именовавшегося "Полным собранием сочинений", но доведенного лишь до января 1932 г.), выходившим в Гиз (позднее — в ГИХЛ) с 1926 по 1933 год. Тексты, не вошедшие ни в один из авторизованных сборников, приводятся по первопечатным изданиям.

При воспроизведении текста полностью сохранены сделанные автором шрифтовые выделения (курсив, разрядка), а также включенные им в текст подзаголовки, эпиграфы и сноски. Внутри тома стихотворения не датируются, так как все сведения относительно их написания, времени и места первой публикации даются в примечаниях. Исключение сделано лишь для стихотворений тех или иных лет, позднее дописывавшихся Д. Бедным. В этих случаях все авторские датировки в тексте сохраняются.

В примечаниях приводятся наиболее существенные разночтения последних авторизованных публикаций с первопечатными текстами. Перепечатки и переиздания указываются лишь в отдельных случаях.

Большинство произведений поэта, появившихся в печати, было подписано псевдонимом "Демьян Бедный". Все случаи, когда при публикации текстов были использованы другие псевдонимы (Мужик Вредный, Яким Нагой, Солдат Яшкамедная пряжка, Друг сердечный, Иван Заводской и др.) или подлинная фамилия автора (Е. Придворов) оговорены в примечаниях. В примечаниях даны необходимые сведения, касающиеся содержания текста.

Все даты до 7 ноября 1917 года указаны по старому стилю.

1908

"Русское богатство" — журнал либерально-народнического направления, выходивший под редакцией В. Г. Короленко. Всего в этом журнале с января 1909 по июнь 1910 г. было напечатано четыре стихотворения Д. Бедного.

Сынок ("Есть у меня сынок-малютка…") (стр. 32). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1911, № 35, 22 декабря, хотя написано было еще в 1908 г.

В газете по цензурным условиям не могли быть опубликованы последние 13 строк стихотворения, которые были восстановлены автором в послереволюционных изданиях. Помещение этого стихотворения послужило одной из причин наложения штрафа на редактора газеты (см. прим. к стихотворению "Праздник").

Текст печатается по книге "1905 год", ГИХЛ, 1931.

"Звезда" — легальная большевистская газета, издававшаяся в Петербурге с 16 декабря 1910 г. по 22 апреля 1912 г. Деятельность "Звезды" направлялась из-за границы В. И. Лениным. Весной 1912 года во время пребывания в Петербурге газетой непосредственно руководил И. В. Сталин. Продолжением "Звезды" была "Невская звезда", выходившая по октябрь 1912 г.

О сотрудничестве Д. Бедного в "Звезде" см. прим. к стихотворению "О Демьяне Бедном, мужике вредном".

Письмо из деревни (стр. 34). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Песни прошлого", изд. Петросовета, 1919.

В стихотворении есть автобиографические мотивы: в нем отразились переживания автора, вызванные известием о смерти ею деда, крестьянина-бедняка Софрона Придворова. Образ деда Софрона стал излюбленным образом беседчика и рассказчика в произведениях Д. Бедного периода гражданской войны.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

1909

Не примирился — нет! (стр. 36). — Впервые опубликовано в журнале "Русское богатство", 1909, № 12, декабрь, за подписью "Е. Придворов".

Текст печатается по книге "1905 год", ГИХЛ, 1931, где стихотворение ошибочно датировано 1910 годом.

1910

Праздник (стр. 40). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1911, № 35, 22 декабря, под рубрикой "Маленький фельетон", значительно позднее времени его написания (1910), обозначенного автором в последующих изданиях. За напечатание в этом номере стихотворений "Праздник" и "Сынок", а также других материалов на редактора газеты был наложен штраф.

Текст печатается по книге "1905 год", ГИХЛ, 1931.

1911

Сонет (стр. 44). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1911, № 21, 7 мая, за подписью "Е. Придворов". В связи с отмечавшимся в 1936 г. двадцатипятилетием деятельности Д. Бедного в большевистской печати стихотворение это было перепечатано в "Правде", 1936, № 137, 20 мая, и одновременно в "Литературной газете", 1936, № 29, 20 мая, вместе с другими стихотворениями, под общей рубрикой "Ранние стихи Демьяна Бедного".

Текст печатается по книге "1905 год", ГИХЛ, 1931.

Ночной порой, когда лун а… (стр. 45). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 6, 2 февраля, за подписью "Е. Придворов". Как и предыдущее стихотворение, воспроизведено в "Литературной газете", 1936, № 29, 20 мая, откуда и печатается текст.

Тщетно рвется мысль… (стр. 46). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 14, 4 марта, за подписью "Е. Придворов".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

"Молчи!" (стр. 47). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 19, 18 марта, за подписью "Е. Придворов". Этот номер "Звезды" был конфискован властями.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Не стало пламенных бойцов… (стр. 48). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 25, 3 апреля, за подписью "Е. Придворов".

Текст печатается по книге "1905 год", ГИХЛ, 1931.

Когда наступит срок… (стр. 49). — Впервые эта басня опубликована в "Правде", 1917, № 21, 30 марта. Написанная в 1911 г. и вначале озаглавленная "Шпага и топор", она на протяжении шести лет не имела доступа в печать. "В моей книге, — сообщал Д. Бедный критику П. Мирецкому по поводу книги "Басни", 1913 г., - нет нескольких басен — "Шпага и топор", "Сурок и хомяк", "Свеча"…" (письмо от 23 апреля 1913 г., опубликовано в журнале "Молодая гвардия", 1935, № 5, стр. 129. Ниже письма к П. Мирецкому цитируются без ссылок). В указанном номере "Правды" басня была напечатана с послесловием, датированным "27 марта 1917 г.". — С тем же послесловием воспроизведена в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917. Последние четыре строки ("И чертыхалися враги…") написаны после Октябрьской революции и воспроизводились во всех последующих публикациях.

Первоначальный текст и первоначальное название басни устанавливается по рукописи, с которой басня была опубликована в сборнике "Пролетарские поэты" (большая серия "Библиотеки поэта", Л. 1936, т. II, стр. 187–189). В этом тексте после слова "Топор" (строка 70) содержались строки, отсутствующие в окончательной редакции:

Взглянуть-то на тебя: ну, право, жабоколка,

По мне — что шпага, что иголка:

При случае, коли сгребу

Да сгоряча хвачу обухом,

Единым духом

Перешибу!

Вместо четырех строк, начинающихся словами: "Слуга твой верный — штык", в первоначальной редакции стояли строки:

Сосед твой по стене, муштрованный дурак

Тесак,

Кто и на ком его, коряжину, не тупит!

Далее — вместо слова "колет" стояло "лупит". Есть и другие, менее существенные разночтения.

Основные образы басни были использованы Бедным в стихотворении "Набат", написанном в дни напряженных боев против белогвардейцев (сентябрь 1919 г.).

Враг опьянен безумною отвагой,

Идет к концу неразрешенный спор,

В последний раз с дворянской тонкой шпагой

Скрестили мы наш боевой топор.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

1912

Кукушка (стр. 53). — Впервые с подзаголовком "басня" опубликовано в "Звезде", 1912, № 12, 23 февраля.

В 1912 году отмечалось столетие со дня рождения А. И. Герцена. Эта дата была использована либералами для гнусной фальсификации образа великого демократа, которого они стремились выдать за либерала. "Чествует его, — писал в апреле 1912 года В. И. Ленин в статье "Памяти Герцена", — вся либеральная Россия, заботливо обходя серьезные вопросы социализма, тщательно скрывая, чем отличался революционер Герцен от либерала" (В. И.Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 9). Басня Д. Бедного написана в связи с выступлением одного из лидеров кадетской партии Ф. И. Роднчева, который пытался отождествить идеи Герцена с программой русской либеральной буржуазии.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

19 февраля (стр. 54). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 14, 4 марта, откуда и печатается текст.

19 февраля (1861) — дата царского манифеста об отмене крепостного права. В 1911 году исполнилось 50-летие манифеста. "Царское правительство, — писал В. И. Ленин, — отпраздновало его тем, что усиленно сбывало "в народ" черносотенные юбилейные брошюры "Национального клуба", усиленно арестовывало всех "подозрительных", запрещало собрания, в которых можно было ожидать речей хоть сколько-нибудь похожих на демократические, штрафовало и душило газеты, преследовало "крамольные" кинематографы".

Разъясняя далее смысл манифеста, В. И. Ленин писал: "Пресловутое "освобождение" было бессовестнейшим грабежом крестьян, было рядом насилий и сплошным надругательством над ними… Вся вообще "эпоха реформ" 60-х годов оставила крестьянина нищим, забитым, темным, подчиненным помещикам-крепостникам и в суде, и в управлении, и в школе, и в земстве" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 17, стр. 93–95).

"Звезда" в 1911–1912 гг. напечатала ряд материалов о крестьянской реформе, в том числе и стихотворение "19 февраля".

Звезда (стр. 55). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 15, 8 марта. За опубликование этого стихотворения номер газеты был конфискован.

Существуя на "легальных" основаниях, "Звезда" подвергалась постоянным репрессиям со стороны цензуры и властей. Из 95 номеров "Звезды" и "Невской звезды", вышедших в 1910–1912 гг., 36 номеров были подвергнуты арестам, а за материалы, опубликованные в двух номерах, редакция была оштрафована.

Текст печатается по 1 тому собрания сочинений, 1930.

"Трибун" (стр. 56). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 17, 13 марта, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня".

Текст печатается во однотомнику 1937 г.

Маклацкий — В. А. Маклаков, адвокат, член Государственной думы, деятель правого крыла кадетской партии. Выступая в Думе с либеральными демагогическими речами, он одновременно за большие гонорары защищал в суде финансовых тузов, совершавших уголовные преступления.

Отцы и дети (стр. 58). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 19, 18 марта.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, № 30.

Меньшиков М. О. - махровый реакционер, один из ведущих сотрудников реакционно-монархической газеты "Новое время".

Митрофанушка — персонаж комедии Д. Фонвизина "Недоросль".

Благотворитель (стр. 59). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Звезде", 1912, № 20, 20 марта.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Хозяин и батрак (стр. 60). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Звезде", 1912, № 21, 22 марта, под рубрикой "Маленький фельетон", со следующей концовкой, снятой автором в позднейших изданиях:

Шепнул бы на ушко я кой-кому:

Хозяев много я таких видал на свете.

Посмотришь — Еремей! А по уму,

Ну, так и кажется, ему

Быть в Государственном совете!

Текст печатается по однотомнику 1937 г. "Народник" (стр. 62) — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Звезде", 1912, № 24, 1 апреля. Написано в связи с подготовкой к выборам в 4-ю Государственную думу, происходившим в 1912 году. В газете текст сопровождался эпиграфом:

"Если исключить ссылки на аграрную программу… то во всем остальном почти не найдется ни одной черты, которая… не могла бы быть повторена в заявлениях партии народной свободы.

("Речь" о конференции трудовиков.)"

Басня содержала также "мораль":

Кадет! Нет басни без морали,

Поостерегся б ты, ей-ей, трудовика!

Эпиграф и "мораль" были сохранены автором при перепечатке текста в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913, и сняты во все* последующих изданиях.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

"Речь" — орган кадетов, партии крупной буржуазии и помещиков, именовавшей себя "партией народной свободы".

Трудовики — мелкобуржуазные крестьянские демократы, которые колебались между кадетами и большевиками. В. И. Ленин в 1912 г. писал, имея в виду трудовиков, что необходимо "помочь слабым мелкобуржуазным демократам, вырвать их из-под влияния либералов, сплотить лагерь демократии против контрреволюционных кадетов, а не только против правых…" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 37).

Дума — Государственная дума, ограниченное в правах представительное учреждение в России, созданное царским правительством в ходе буржуазно-демократической революции 1905–1907 гг. и просуществовавшее с 1906 по 1917 год. Подавляющее большинстве в думе принадлежало представителям буржуазно-помещичьих партий. И. В. Сталин в статье "Тронулась!.." (газета "Звезда", 1912, № 32, 19 апреля) писал, что Россия "…нуждалась в народном парламенте, — а преподнесли ей господскую Думу, Думу Пуришкевича и Гучкова" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 2, стр. 237). Дума имела своей задачей сплотить буржуазию и помещиков, подавить революцию и сохранить власть в руках царского самодержавия.

"Диво" (стр. 63). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 26, 5 апреля, с подзаголовком "басня".

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

Под Андрюхой в басне подразумевается писатель-декадент Леонид Андреев. Об этом свидетельствует концовка, содержавшаяся в первопечатном тексте басни:

Писатель так иной — шумит, гремит, грозит:

Твореньем новым он полсвета поразит!

Ан, смотришь, кончилась нахвалка делом плевым,

Примерно — "Сашкой Жигулевым".

Концовка эта заменена автором другой (и сохранена в окончательном тексте стихотворения) при перепечатке басни в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913. Там же восстановлена строка: "Зато деревню всю впрямь удивил Андрюха", отсутствовавшая в тексте "Звезды", вероятно, по техническому недосмотру.

"Сашка Жигулев" — повесть Л. Андреева, в которой дана извращенная картина революционного движения в деревне.

Опекуны (стр. 66). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение. Вошло в книгу: Д. Бедный, "Басни", П.1913.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Гуманность (стр. 68). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 29, 12 апреля, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня". При перепечатке в сборнике "Басни", П. 1913, из текста был исключен эпиграф, восстановленный автором в последующих изданиях.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Лисий Нос — место на берегу Финского залива под Петербургом, где царское правительство приводило в исполнение смертные приговоры над революционерами.

Притон (стр. 70). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Звезде", 1912, № 30, 15 апреля. С послесловием 1918 г. приведено в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", Гиз, М. 1920.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Ни тьма, ни свет (стр. 72). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 31, 17 апреля, без заголовка, под рубрикой "Маленький фельетон", за подписью "Е. Придворов".

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

Так было и так будет — слова, которыми царский министр внутренних дел Макаров ответил на запрос социал-демократической фракции в Государственной думе по поводу Ленского расстрела рабочих.

Издававшаяся в Москве либерально-буржуазная газета "Утро России" в статьях, названных в эпиграфе, выразила недовольство действиями царского министра.

Газета (стр. 74). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 4, 26 апреля, под рубрикой "Маленький фельетон".

"Правда" беспрерывно подвергалась репрессиям и запрещениям. С 1912 по 1914 год она запрещалась восемь раз, каждый раз возобновляясь под новым названием. Упоминаемые ниже "Путь правды", "Правда труда", "За правду", "Трудовая правда", "Рабочий", "Рабочая правда", "Северная правда" — наименования, под которыми "Правда" выходила после запретов. В канун первой мировой войны (июль 1914 г.) петербургское охранное отделение закрыло газету и арестовало многих ее сотрудников.

См. на ту же тему стихотворения "Вещунья", "Из книги бытия рабочей газеты", "Продолжение".

Текст печатается по книге "Удар по враг)'", 1935.

Опека (стр. 75). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 7, 29 апреля, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня"; через несколько дней перепечатано в газете

"Невская звезда", 1912, № 4, 8 мая. В газетных редакциях басня имела следующий эпиграф:

"Ведающий санитарное состояние С.-Петербурга, профессор Губерт, стоя во главе благотворительного общества "Капля молока", присваивал себе деньги, которые отпускались для бесплатной раздачи молока детям городской бедноты — детям матерей с высохшими грудями, — отнимал у умирающих малюток пищу.

(Из газет.)"

В тексте за словами "сиротскую корову" следовала такая концовка:

Грешно не попенять на подлость мужика,

Но все ж она ничто пред подлостью господской:

Тех негодяев, чья так жадность велика,

Что бес корежит их пред каплей молока сиротской.

В книгах Д. Бедного "Басни", П. 1913, "Правда и Кривда", П. 1919 (1920), и в ряде последующих эпиграф и концовка были; сняты (исключение составляет I том собрания сочинений 1930 г., где был воспроизведен эпиграф).

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

"Союзники" (стр. 77). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 9, 3 мая, спустя три дня перепечатано в газете "Невская звезда", 1912, № 3, 6 мая.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

"Союзники" — члены "Союза русского народа", основанной в 1905 г. по инициативе дворянства и духовенства погромно-черносотенной организации, субсидировавшейся царским правительством и опиравшейся в своей деятельности на отсталые слои городского мещанства, всякого рода деклассированные элементы. Целью этой организации была борьба с революционным движением, осуществлявшаяся методами насилия и прямого бандитизма. В частности, стремясь отвлечь внимание трудящихся от классовой борьбы, "Союз русского народа" выступил инициатором еврейских погромов (см. также басни "Гастролер", "Убийца" и др.).

Правда, Кривда и Копейка (стр. 78). — Впервые опубликовано в "Невской звезде", 1912, № 2, 3 мая.

Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.

"Газета-копейка" — бульварная газетка, приносившая своим владельцам доход главным образом рекламой низкого пошиба. Издавалась в Петербурге с 1908 г. Дешевую по цене и убогую по содержанию газетку буржуазные издатели пытались распространять среди рабочих.

"Довольно с нас господства буржуазной "Копейки"! — писал В. И. Ленин в июле 1912 года. — Довольно царила беспринципная торгашеская газетка. Рабочие Петербурга показали в какие-нибудь полгода, каким громадным успехом могут сопровождаться совместные рабочие сборы. Пусть их пример, их почин не пропадет даром. Пусть разовьется и окрепнет обычай рабочей копейки на рабочую газету!" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 180.) См. также стихотворения "Тереха" и "Газета-копейка". Поют (стр. 79). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 10, 4 мая, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня".

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Рыболовы (стр. 81). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 18, 20 мая. В газетной редакции концовке басни предшествовали строки, позднее опущенные автором:

Поставим точку тут.

Друзья меня поймут!

На нашу жизнь и на свободу

Ярится не один проклятый рыболов!

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Басня направлена против меньшевиков-ликвидаторов, которые стремились свернуть рабочее движение с ленинского пути.

Нырни поглубже в воду — намек на необходимость укрепления нелегальных форм революционной работы, за "ликвидацию" которых ратовали меньшевики.

Кашевары (стр. 83). — Впервые опубликовано в "Невской звезде", 1912, № 6, 22 мая, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня". При помещении басни в книгах: "Басни", П. 1913 и "Правда и Кривда, басни", Гиз, П. 1919 (1920), эпиграф и концовка (последние две строки), содержавшиеся в первопечатном тексте, были сняты. В последующих изданиях они восстановлены автором.

Басня при первой же публикации вызвала раздраженный отклик на страницах меньшевистско-ликвидаторской газеты "Невский голос", которая в редакционной заметке от 17 августа 1912 г., направленной против "Правды", требовала отменить в газете "кашеварную автономию писателей из "Звезды", имея при этом в виду прежде всего Д. Бедного.

Текст печатается по однотомнику 1937 г. с исправлением допущенной в этом издании опечатки в эпиграфе, где вместо "Невский голос" стояло "Новый голос".

Поджигатели (стр. 85). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 22, 25 мая, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Зубатовщина — система организованных в 1901 г. по инициативе начальника московской охранки Зубатова "обществ", целью которых было отвлечь рабочих от революционной борьбы. В своей басне Д. Бедный сравнивает с зубатовщиной новые позднейшие формы полицейских и иных провокаций, направленных против трудящихся.

Порода (стр. 87). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 25, 29 мая, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Сынок ("Помещик прогорел…") (стр. 89). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 29, 2 июня, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня". Стихотворение имело следующую концовку, шедшую за словами "для разору":

"Ах ты, щенок. Ах, озорник!

Птиц божьих не жалеть — куда как грех велик", —

Так было начал петь купчина,

Да вдруг, осклабившись, умолк.

И мыслит про себя: "А вправду молодчина

Сынок-то у меня. С мальчонки будет толк".

То-бишь, толкую я, купец в довольстве грубом

Так думал: мол, сынок в количестве сугубом

Усвоил жадность с молоком:

Был тятька кулаком,

Сын будет душегубом!

При перепечатке в книге: Д. Бедный, "Басни", П. 1913, эта концовка была снята, а в последующих изданиях заменена пятью заключительными строками приводимого нами текста.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

"Пес" (стр. 90). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 30, 3 июня.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Образ "пса" (жеребца) — сатирическое изображение штрейкбрехеров, срывавших забастовки рабочих.

Работница (стр. 92). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 34, 8 июня, за подписью "Е. Придворов".

Текст печатается по книге: "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Правдолюб (стр. 93). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 36, 10 июня.

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Волк (стр. 94). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 51, 28 июня, затем перепечатано в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913, где басня имела следующее начало:

У пастухов про волка разговор.

За словом слово — глядь! — уж вышел жаркий спор.

От спора далеко ль до драки?

Дерутся пастухи, за ними вслед — собаки!

"Вот это толк,

Вот это мне и надо!" —

Ликует волк,

Прокравшийся в овечьей шкуре в стадо.

Затем шли слова "Взобравшись на бугор…" и далее, как в приведенном тексте. Концовка басни начиналась словами: "Намедни в "Земщину" пришлось мне заглянуть", исключенными автором из последующих изданий вместе с указанным выше зачином.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

"Земщина" — погромно-черносотенная газета.

Сватовство (стр. 96). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 54, 1 июля.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Под прогрессисткой имеется в виду так называемая "прогрессивная партия", представлявшая интересы буржуазии и выступавшая на думских выборах в блоке с кадетами.

Тереха (стр. 97). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 57, 5 июля.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Биржевка — "Биржевые ведомости", буржуазная газета бульварного типа, связанная с биржевыми кругами столицы. Беспринципность и продажность газеты сделали ее название нарицательным.

Речь — см. прим. к стихотворению "Народник".

Союз арапов (стр. 99). — Впервые опубликовано в "Звезде", 1912, № 16, 8 июля.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

"Убийца" (стр. 100). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 60, 8 июля.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Навет в убийстве "ритуальном" — имеется в виду провокационная затея царского правительства, организовавшего в 1912 г. в Киеве суд над евреем Бейлисом по обвинению его в ритуальном убийстве. Под давлением широкого общественного протеста суд вынужден был вынести Бейлису оправдательный приговор.

"Вещунья" (стр. 102). — Опубликовано в "Невской звезде", 1912, № 17, 15 июля, откуда и печатается текст.

"Россия" — реакционная газета, имевшая связь с царской охранкой.

Лето (стр. 103). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 67, 17 июля.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Ингул — река, на берегу которой находится деревня Губовка, б. Херсонской губернии, где родился поэт.

Полкан (стр. 105). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 72, 22 июля, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Гипнотизер (стр. 106). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 84, 5 августа, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня". Написано в связи с выборами в IV Государственную думу как ответ на попытки буржуазно-помещичьих партий склонить на свою сторону избирателей-крестьян.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Благодарность (стр. 108). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Правде", 1912, № 89, 12 августа, перепечатано в журнале "Вестник приказчика", 1912, № 14, 15 декабря, и в книге "Басни", П. 1913.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Дом (стр. 109). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Невской звезде", 1912, № 21, 12 августа; с послесловием 1919 года, но без эпиграфа, воспроизведено в "Правде", 1919, № 155, 17 июля.

Текст печатается по однотомнику 1937 г., где послесловие ошибочно датировано 1920 г.

Лапоть и сапог (стр. 113). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Невской звезде", 1912, № 22, 19 августа.

Басня является откликом на столыпинскую земельную реформу, которая привела к массовому разорению крестьян. В. И. Ленин называл эту реформу "помещичьей ломкой" общинного строя, которая "…означает насильственное разрушение общины и ускоренное разорение, истребление массы обнищавших хозяйчиков в пользу горстки кулаков" (В. И. Лени н, Сочинения, т. 13, стр.420).


В деле петербургского комитета по делам печати об издании газеты "Невская звезда" опубликование басни "Лапоть и сапог" квалифицировалось как нарушение Уголовного уложения, ибо — как указывалось в донесении цензора — она призывает крестьян к объединению, "как это уже сделали рабочие", и к "открытому сопротивлению" властям. Донесение также отмечало, что "в этой басне автор возбуждает крестьян сплотиться, подобно рабочим, и противодействовать правительству, а то и воевать с ним, если оно будет вводить реформы среди крестьян, подобные отрубной, которая приводит их к окончательному разорению".

При перепечатке в сборнике "Басни", П. 1913, вся вторая половина стихотворения от слов "спервоначалу нам беда…" до конца была изъята цензурой, что и дало повод автору в письме к П. Мирецкому от 13 февраля 1913 г. отметить, что в его басне "сапога-то и нет".

В первопечатном тексте фигурировал второй эпиграф, в сборнике "Басни", П. 1913 — первый, в публикациях советского времени Д. Бедный давал оба эпиграфа.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Предвыборное положение (стр. 115). — Опубликовано под рубрикой "Маленький фельетон" в "Невской звезде", 1912, № 23, 26 августа, откуда и печатается текст.

Коробка Н. - буржуазный критик и публицист, выступавший с нападками на большевиков на страницах буржуазной прессы.

"Запросы жизни" — буржуазный журнал. О нем В. И. Ленин писал М. Горькому: "Странный, между прочим, журнал, — ликвидаторски-трудовическо-вехистский" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 35, стр. 30). И. В. Сталин в статье "Беспартийные чудаки", опубликованной в "Звезде" 15 апреля 1912 г., разоблачил попытки этого журнала скрыться под маской "беспартийности". "И этот орган беспринципных людей, — писал товарищ Сталин, — собирается читать лекции социал-демократам о тактике на выборах в IV Думу?" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 2, стр. 231.)

Кускова — буржуазная публицистка, сотрудница журнала "Запросы жизни", в прошлом — представительница "экономизма".

"Речь" — см. прим. к стихотворению "Народник". Хоровод (стр. 116). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1912, № 8, август.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935. "Современный мир" — буржуазный журнал, который был использован Д. Бедным в качестве легального средства опубликования своих произведений. В журнале эпизодически печатались также М. Горький, А. Серафимович, В. Вересаев, А. Чапыгин.

Басня вошла в книгу: Д. Бедный, "Басни", П. 1913. В журнале и в книге басня сопровождалась эпиграфом:

"Кадеты вступили в блок с прогрессистами и октябристами, последние — с националистами, националисты — со всей черной сотней.

(Из газет.)"

В первопечатном тексте после слов "торг до срока" содержались также строки:

Чины, помещики, попы

И прочий пегий сброд — что говорить! — столпы

И мудрецы. А все — покрепче Фока!

И ей-же-ей, из всей лихой толпы,

То-бишь из "блока",

Не будет прока.

Эта концовка, равно как и эпиграф, была снята в последующих изданиях.

Баня (стр. 118). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

На новых выборах — имеются в виду выборы в Государственную думу.

Свинья (стр. 120). — Впервые опубликовано в "Невской звезде", 1912, № 25, 9 сентября.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

В басне высмеяна система школьного образования в царской Рсссии; в образе свиньи показаны царские чиновники, ведавшие воспитанием юношества в школах.

Парадный строй — насмешка над казенщиной и военной муштрой, насаждавшимися в учебных заведениях.

Гастролер (стр. 122). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1912, № 9, сентябрь, где текст сопровождался эпиграфом, снятым автором в последующих изданиях:

"Предвыборный доклад члена Гос. Думы В. Пуришкевича в Харькове закончился целым рядом карманных краж.

("Речь", 8.IV.1912.)"

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Пуришкевич В. М. - монархист-черносотенец.

Союзник — см. прим. к стихотворению "Союзники".

Питомник (стр. 124). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1912, No№ 9 и 10, август, сентябрь.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

В последних строках стихотворения — намек на судьбу рабочих депутатов II Государственной думы, которые после роспуска думы были преданы суду и сосланы в Сибирь.

Венчание в деревне (стр. 129). — Впервые, под названием "Невесты", опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение; затем — в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913. Стихотворение содержало следующую концовку, опущенную автором в последующих изданиях:

Быть может, заслужил Пахом свой тяжкий крест.

За что ж, читатель, мы несем его с тобою?

Куда ни кинешься, отбою

Нет от предвыборных невест,

И в их толпе неисчислимой

Не видно ни одной желанной и любимой.

В тяжелый час

Прет спереди на нас

И особливо справа

Какая-то распутная орава.

На этом бы хоть кончилась беда!

Так нет, лишась стыда,

У нас и поп, сказать не к месту,

Сойти желает за невесту!

Заголовок "Венчание в деревне" дан стихотворению при перепечатке его в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Подхалим и юла (стр. 131). — Впервые опубликовано в журнале "Вестник приказчика", 1912, № 3, 10 ноября, откуда и печатается текст.

Стихотворение является откликом на выборы в IV Государственную думу, происходившие осенью 1912 г.; опубликовано за пять дней до открытия Думы.

Гучков А. И. - глава буржуазно-помещичьей партии "октябристов", бывший председатель III Государственной думы, впоследствии — министр Временного правительства.

Размахнулся б я басней задорною… {стр. 132). — Впервые опубликовано в "Правде", 1912, № 166, 11 ноября, под названием "Запевка", под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Жук и крот (стр. 133). — Впервые, под названием "Шарик", опубликовано в журнале "Современный мир", 1912, № 11, ноябрь, затем — в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913. В обоих изданиях басня содержала иную концовку (следовавшую за словами "шарик из навоза"):

Что у навозного жука

Столь пошлость вкуса велика —

Не мудрено: у Сологуба

Она — сугуба.

Басня имела в виду выступление реакционного буржуазного писателя-декадента Ф. Сологуба с пасквилем против Горького, напечатанным на страницах кадетской газеты "Речь" (эпизоды из романа Ф. Сологуба "Мелкий бес", где выведен некий писатель Шарик, под которым подразумевался М. Горький). Об этом сообщалось в эпиграфе к басне, снятом автором из последующих изданий вместе с приведенной концовкой.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930. Эстетик (стр. 135). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1912, № 11, ноябрь. Текст сопровождался эпиграфом, снятым автором в последующих изданиях:

"Убеждения эстетические выше и необходимее убеждений политических.

(Из газеты.)"

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

Ложка (стр. 137). — Под названием "Телушка" впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1912, № 12, декабрь, вместе с баснями "Опекун" и "Гастроном", под общим заголовком "Сытые и голодные". Название "Ложка" дано басне при перепечатке ее в кооперативном журнале "Объединение", 1913, № 13, 27 июля.

В газетной редакции басни содержалась следующая концовка:

С моралью незачем, читатель, торопиться.

Рискованно… Мы ж риску не хотим.

Ведь нынче миссия большая у телушки:

Переливать в российские полушки

И пфеннинг и сантим.

Басня разоблачала хищнический вывоз скота из России, где большинство деревенского населения голодало, отдавая за недоимки "последнюю телушку". На связь басни с этими фактами намекал и эпиграф, где было приведено лицемерное заявление в Думе представителя министерства финансов о том, что якобы "смешно говорить об опасности вывоза скота". При перепечатке стихотворения в книге "Басни", П. 1913, и других сборниках эпиграф и концовка были сняты автором.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Опекун (стр. 139). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Гастроном (стр. 141). — Впервые опубликовано там же, где и два предыдущих стихотворения.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Лицедеи (стр. 142). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913. Написано, как и два последующих стихотворения, в 1912 году.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Urbi et orbi — городу и миру (лат.).

Пари (стр. 144). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Сытый голодного не разумеет. Басни", изд. "Жизнь и знание", П. 1917.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Бунтующие зайцы (стр. 145). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Правда и кривда. Басни", изд. "Прибой", П. 1918. Басня высмеивает буржуазных либералов.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

1913

Силуян (стр. 146). — Впервые опубликовано в большевистском журнале "Просвещение", 1913, № 1, январь, выходившем в Петрограде в 1912–1914 гг. По поручению В. И. Ленина литературно-художественным отделом в журнале руководил М. Горький (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 35, стр. 57). В этом журнале было опубликовано 15 стихотворений Д. Бедного.

Первопечатный текст стихотворения содержал концовку, следовавшую после слов "был… конокрадом!" и впоследствии отброшенную автором:

С моралью басенка ясней.

Есть, и у нас мораль, но… знаете… бог с ней!

Сановный Силуян не очутился б рядом!

Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.

Воры (стр. 147). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

"Администратор" (стр. 149). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 1, под названием "Дворник". Под тем же названием помещено в книге: Демьян Бедный, "Басни", П. 1913.

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Опекун на старый лад (стр. 151). — Впервые под заглавием "Клим" опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение. Вошло в книгу: Д. Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П.1917.

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Розанов В. В. - реакционный публицист, сотрудник черносотенной газеты "Новое время".

Свеча (стр. 153). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 2, февраль.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Читатель… помнишь ли те дни… — октябрьские дни 1905 года, прошедшие в обстановке шумихи, организованной либеральной и монархической прессой, по поводу "манифеста 17 октября", который на поверку "заместо сотенной свечи" оказался "копеечным огарком". Направленность басни против "высочайшего манифеста" была отмечена как цензором, по донесению которого номер журнала "Просвещение", где была напечатана басня, подвергся конфискации, так и прокурором, выступившим на судебном процессе против редактора журнала.

Факт преследования, возбужденного против большевистского издания и его редактора за публикацию этой басни, был отмечен В. И. Лениным в статье "К вопросу о политике министерства народного просвещения", написанной в июне 1913 г. Ленин упомянул в этой статье о басне Демьяна Бедного, "…за которую "Просвещение" оштрафовали, а редактора его засадили в тюрьму" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 19, стр. 120). В письме к П. Мирецкому от 23 февраля 1913 г. Д. Бедный назвал басню "Свеча" в числе произведений, которые не могли быть включены в сборник "Басни" 1913 г. по цензурным соображениям.

"Натуралист" (стр. 155). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 2, февраль. С послесловием 1918 года напечатано в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", П. 1919.

Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.

В басне речь идет о бывшем нижегородском губернаторе, а впоследствии царском министре А. Хвостове, известном своими злоупотреблениями и развратом.

При Керенском — при буржуазном Временном правительстве в 1917 г.

Урожай (стр. 159). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 5, май.

Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938.

Утешение ("Средь суеты дневной…") (стр. 160). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

"Луч" — ежедневная меньшевистская газета, издававшаяся в 1912–1913 гг.

"Свобода" печати (стр. 162). — Впервые, под названием "Из дневника", опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 5, май, в разделе "Сатиры".

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

"Новое время" — реакционно-черносотенная газета, поддерживавшая самодержавие.

Проект нового "Устава о печати" был разработан в 1913 т. министерством внутренних дел с целью усиления гонений на демократическую и оппозиционную прессу.

Азбука (стр. 164). — Впервые опубликовано в "Правде", 1913, № 128, 6 июня.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Предпраздничное (стр. 166). — Впервые опубликовано в "Правде", 1913, № 130, 8 июня, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня", без эпиграфа. В I томе собрания сочинений 1930 г. ошибочно помещено в разделе стихотворений 1914 года.

В письме к П. Мирецкому от 24 июня 1913 г. Д. Бедный намекал, что он вынужден многое недоговаривать в своих баснях, во избежание конфискаций газеты. "Тяжело, — писал он, — выносить конфискацию за конфискацией (см. мою басню "Предпраздничное")".

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Муравьи (стр. 167). — Впервые опубликовано в "Правде", 1913, № 142, 23 июня, под рубрикой "Маленький фельетон", с подзаголовком "басня"; затем — в газете "Путь правды", 1914, № 65, 19 апреля (с ссылкой на "Правду" от 23 июня 1913 г.).

Продолжением этой басни служит басня "План". Тема обеих басен — поддержка рабочими большевистской газеты. Упоминание первого дня газеты как "дня рабочей вольной мысли" имеет в виду объявление дня выхода первого номера "Правды" — днем рабочей печати. Посылая текст для перепечатки в газете "Донская жизнь", Д. Бедный писал сотруднику этой газеты, критику П. Мирецкому: "Басня — в силу тяжелой темы, широкого охвата — велика. Надо было нарисовать целую картину. Это почти уже и не басня. Просто — аллегорический призыв рабочих поддержать в тяжелое время свою газету… А дела у "Правды" доведены до крайности".

Текст печатается по однотомнику 1937 г., где басня ошибочно датирована 1914 годом.

Паук, муха и пчела (стр. 170). — Впервые опубликовано в "Рабочей правде", 1913, № 2, 14 июля, под рубрикой "Маленький фельетон", под названием "Мухомор" и с эпиграфом:

"Планомерность!" — "Петиции!" — "Коалиции!" — "Остерегайтесь стачечного азарта!"

Из ликвидаторских воплей".

У басни была также другая концовка, следовавшая за словами "ты сдуру начала…":

…Нелепую "культурную" затею!

С какими планами ты лезла к лиходею?"

"Ох, — муха чуть жужжит. — Ох, Пчелка, холодею!

Ты не брани меня сплеча…

Я начиталася "Луча"…

И гибну… за его… убогую… идею…"

Про паука не все могу сказать я вслух.

Но ликвидаторам скажу: "морочьте мух,

Но не сбивайте с толку

Рабочую и чуждую вам Пчелку".

С послесловием 1918 г. стихотворение напечатано в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей. Пролетарские басни", Гиз, П. 1919.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Хозяин (стр. 172). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Рабочей правде", 1913, № 9, 23 июля.

За опубликование басни номер газеты подвергся конфискации, ибо, по словам цензора, "такого рода изображения возбуждают в среде рабочих чувства непримиримой ненависти и вражды по отношению к хозяевам".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Горемыка (стр. 173). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Рабочей правде", 1913, № 11, 25 июля.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Голь (стр. 175). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Рабочей правде", 1913, № 15, 30 июля.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Не так, так этак… (стр. 177). — Впервые опубликовано в "Рабочей правде", 1913, № 16, 31 июля.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

"Благодетель" (стр. 180). - впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 7–8, июль-август.

В донесении цензора по поводу этого номера журнала указывалось, что автор басни "Благодетель" призывает "к классовой борьбе рабочих и приказчиков с хозяевами и предпринимателями", в чем было усмотрено нарушение уголовного уложения. Номер журнала был конфискован.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Иные времена (стр. 181). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 3, 3 августа.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Недоумение (стр. 183). — Опубликовано под рубрикой ^Маленький фельетон" в "Северной правде", 1913, № 4, 4 августа, откуда и печатается текст. Эпиграф — из стихотворения Н. А. Некрасова "Газетная", где говорится о приемах, с помощью которых удавалось обходить рогатки цензуры.

Переносится действие в Пизу —

И спасен многотомный роман!

Пиза — город в Италии.

"Свои козыри" (стр. 184). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 6, 8 августа, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

"Речь" (стр. 185). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 7, 9 августа, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932,

Эпитафия "России" (стр. 186). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 9, 11 августа, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

"Россия" — см. прим. к стихотворению "Вещунья".

И подавилась бутербродом — имеется в виду продажный характер газеты, ее прислужничество перед царской властью ("бутербродными" называли продажных писателей).

"Газета-копейка" (стр. 187). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 9, 11 августа, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Газета-копейка — см. прим. к стихотворению "Правда, Кривда и Копейка".

"Наш путь" (стр. 188). — Впервые опубликовано в газете московских большевиков "Наш путь", 1913, № 1, 25 августа, под рубрикой "Маленький фельетон", перепечатано в "Северной правде", 1913, № 23, 29 августа.

При помещении басни в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917, она сопровождалась следующим послесловием, датированным 1917 г.:

Писавши это все в 13-м году,

Не оказался ль я пророком?

Но басня и теперь для кой-кого — я жду —

Изрядным может быть уроком.

В следующем издании этой книги (Гиз, М. 1920), а также во всех позднейших публикациях стихотворения послесловие было снято.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Товарищам москвичам (стр. 190). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 25, 31 августа, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Административный "Соломон" (стр. 191). — Впервые опубликовано в "Северной правде", 1913, № 26, 1 сентября, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Ерши и вьюны (стр. 192). — Впервые опубликовано в газете "Наш путь", 1913, № 10, 5 сентября, где басня сопровождалась эпиграфом, позаимствованным из "Северной правды", 1913, № 24, 30 августа. Как сообщалось в эпиграфе, в ответ на очередную вылазку меньшевиков-ликвидаторов "рабочая масса весьма недвусмысленно намекнула ликвидаторам, что ей с ними не по пути". Ликвидаторы изображены в басне под видом вьюнов.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Прогрессивная мошна (стр. 194). — Опубликовано в газете "Наш путь", 1913, № 11, 6 сентября, откуда и печатается текст.

"Привычка" (стр. 195). — Опубликовано под рубрикой "Маленький фельетон" в "Северной правде", 1913, № 30, 6 сентября, откуда и печатается текст.

Цензор (стр. 196). — Опубликовано под рубрикой "Маленький фельетон" в "Правде труда", 1913, № 2, 12 сентября, откуда и печатается текст.

"Русская правде" — древнейший памятник русского права, ранняя редакция которого относится ко времени княжения Ярослава Мудрого (XI в.).

"Правда труда" — одно из названий, под которым выходила большевистская "Правда".

Москвичам (стр. 197). — Впервые опубликовано в "Правде труда", 1913, № 3, 13 сентября. Большевистская газета "Наш путь" просуществовала всего 19 дней. Из вышедших за это время шестнадцати номеров двенадцать было конфисковано (см. стихотворение "Товарищам москвичам"). 12 сентября 1913 г. газета была закрыта властями.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

"Долой!" (стр. 198). — Впервые опубликовано в "Правде труда", 1913, № 3, 13 сентября.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Зараза (стр. 199). — Впервые опубликовано в "Правде труда", 1913, № 15, 27 сентября, под рубрикой "Маленький фельетон".

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

Пробуждение (стр. 200). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 9, сентябрь.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

Предусмотрительность (стр. 202). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 9, сентябрь.

Текст печатается по книге "Удар по врагу", 1935.

План (стр. 203). — Впервые опубликовано в газете "За правду", 1913, № 1, 1 октября, со сноской "Продолжение басни — "Муравьи". В первоначальной редакции последняя строка стихотворения читалась: "Я объясню потом!"

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Вьюны (стр. 205). — Впервые без последних четырех строк опубликовано в "Правде труда", 1913, № 19, 8 октября. Стихотворение посвящено той же теме организации рабочего страхования, что и помещенная вместе с ним басня "Щука и ерши". Под вьюнами имеются в виду ликвидаторы.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Щука и ерши (стр. 206). — Впервые, под названием "Страховка" и без последних четырех строк, опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение, и перепечатано в журнале "Вопросы страхования", 1913, № 2, 2 ноября.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Бадаев А. Е. - большевик, депутат Государственной думы.

Литвинов-Фалинский — чиновник министерства торговли, ведавший вопросами "рабочего" законодательства.

Молоко (стр. 208). — Впервые, под заглавием "басня", опубликовано в газете "За правду", 1913, № 21, 27 октября, перепечатано в журнале "Вопросы страхования", 1913, № 2, 2 ноября.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Друзьям (стр. 209). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 11, ноябрь.

Текст печатается по I тому собрания сочинений, 1930.

Волк-правитель (стр. 211). — Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 12, декабрь, с подзаголовком "басня" и сноской: "Сюжет позаимствован из сборника "Материалы для изучения быта русского населения", составленного Шейном, т. 1, стр. 262, сказка № 123 "Баран и волк". Сказка вошла в книгу: Демьян Бедный, "Пирог да блин", изд. "Жизнь и знание", П. 1917.

Текст печатается по книге "Сказки", 1930.

Клад (стр. 214). -Впервые опубликовано в журнале "Просвещение", 1913, № 12, декабрь. Вошло в книгу: Демьян Бедный, "Диво дивное и другие сказки", изд. "Жизнь и знание", П. 1916 (цензурное разрешение книги датировано 4 ноября 1915 г.) и с послесловием — в переиздание этой книги (изд. ВЦИК, М. 1919), где послесловие датировано 1918 годом.

Текст печатается по книге "Сказки", 1930, где сказка ошибочно датирована 1914 годом.

Суд (стр. 218). — Впервые, под названием "Дятел, лиса и щегол" и с подзаголовком "сказка", опубликовано в журнале "Современный мир", 1913, № 12, декабрь. Вошло в книгу: Демьян Бедный, "Пирог да блин", П. 1917.

Текст печатается по книге "Сказки", 1930.

Что судит, дескать, щегловито — имеется в виду царский министр юстиции, один из столпов самодержавия, крайний реакционер Щегловитов. См. также прим. к стихотворению "Щегол".

Будильник (стр. 222). — Стихотворение, повидимому, не могло получить доступа в печать по цензурным соображениям. В нем отражен действительный факт ареста Д. Бедного на улице, произошедший в Петербурге 19 февраля 1913 г. При аресте полицией был изъят будильник, принятый за адскую машину.

Стихотворение опубликовано в I томе собрания сочинений, 1930, откуда и печатается текст.

Чертовщина (стр. 224). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Сказки", изд. "Прибой", П. 1917. Написано в 1913 г. Эпиграф — из стихотворения А. С. Пушкина "Бесы".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Всякому свое (стр. 229). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Всякому свое. Басни", изд. "Прибой", П. 1918. Стихотворение это, написанное в 1913 г., является ответом на брошенное тогда буржуазной печатью обвинение рабочим газетам в том, что они не печатают бульварно-развлекательного материала.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Звонок (стр. 230). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Сказки", изд. "Прибой", П. 1917.

Текст печатается по книге "Сказки", 1930.

1914

"Пирог да блин" (стр. 234). — Впервые опубликовано в харьковской газете "Утро", 1914, № 2255, 16 марта, где поэт начал сотрудничать, как он указывал в одном из писем к П. Мирецкому, "по соображениям предусмотрительного свойства: на случай вынужденного отрясения столичного праха от ног моих". Отдельное издание, со включением нескольких других произведений поэта, — Демьян Бедный, "Пирог да блин", изд. "Жизнь и знание",П. 1917.

Первопечатный текст имел следующее название: "Жерновцы, или чудодейственный корректив крестьянского землеустройства (старая сказка с новой присказкой)" и сопровождался ироническим посвящением:

"Его превосходительству действительному статскому советнику, управляющему крестьянским земельным банком Степану Степановичу Хрипунову — в память "стелановского разорения", движимый особыми чувствами, почтительнейше посвящаю".

В концовке после слов: "Ведь сказка не нова", стояла сноска: "См. народные русские легенды А. П. Афанасьева, изд. 1914 г. Легенда № 33".

Последним двум строкам стихотворения в первопечатном тексте соответствовали следующие строки:

Боюсь, чтоб не нашли пути к такой приманке

В Крестьянском поземельном банке.

Чтоб Хрипунов, польстясь на блин да на пирог,

Не отнял жерновов и не прогнал бы взашей

Героев сказки нашей

Из их же собственной избенки за порог!

Текст печатается по книге "Сказки", 1930. Что верно, то верно! (стр. 237). — Опубликовано в "Пути правды", 1914, № 41, 20 марта, откуда и печатается текст.

Мартов, Дан — лидеры меньшевиков. Рабочим (стр. 238). — Опубликовано в "Пути правды", 1914, № 42, 21 марта, откуда и печатается текст. Написано в связи с массовыми отравлениями рабочих на петербургских заводах. Рабочие дали резкий отпор провокаторам, пытавшимся обвинить в этих отравлениях самих рабочих и пустившим слух о якобы существующем среди рабочих "комитете отравителей". В знак протеста против тяжелых условиях труда, вызвавших отравления, в Петербурге происходили забастовки, сопровождавшиеся столкновениями с полицией. См. также стихотворение "И там и тут…".

И там и тут… (стр. 239). — Впервые опубликовано в "Пути правды", 1914, № 43, 22 марта.

В беседе с молодыми писателями 25 февраля 1931 г. Демьян Бедный говорил: "…если бы вы меня спросили, какое из своих произведений я считаю наиболее удачным, я назвал бы маленькое — в четыре строки — стихотворение "И там и тут". Оно было написано мною в 1914 году, в те дни, когда в Петербурге на некоторых заводах произошли случаи массового отравления рабочих, особенно на свинцово-белильных фабриках. Это вызвало бурные рабочие демонстрации на улицах. Царское правительство ответило на демонстрации свинцовыми пулями. По этому поводу я написал исключительно дерзкое четверостишие, а старая "Правда" не побоялась его напечатать, хотя в нем шла речь фактически о вооруженном отпоре царским усмирителям. Призыв к боевому отпору должен был, однако, в целях уклонения от цензурно-административных громов, лишь чувствоваться в словесной структуре стихотворения, а сами слова не должны были заключать в себе никакого "криминала". Для этого я заключил стихотворение выражением, с которым всегда ассоциируется жест, жест отчаянной удали, когда надо биться, потому что все равно пропадать, "один конец!". Стало быть, внешне простое словесное оформление приобретало неуловимую для цензурной придирки, однако совершенно ясную боевую динамику, удалой жест" (Д. Бедный, "Вперед и выше", 1933, стр. 16–17). Текст печатается по однотомнику 1937 г. Добряк ("Какой-то филантроп…") (стр. 240). — Впервые, под названием "Трава" и с подзаголовком "басня", опубликовано в "Пути правды", 1914, № 44, 23 марта, с эпиграфом, состоящим из двух газетных сообщений:

"А. И. Гучков внес в благотворительную комиссию городской думы заявление относительно представления срочного… доклада о суммах, которые необходимо городу ассигновать на организацию благотворительной помощи беспризорным.

("Новое время", 22 марта.)"

"Свыше 60 000 рабочих выкинуто локаутом за ворота фабрик. Простая совесть должна сказать людям: остановитесь, что вы делаете? Нельзя с легким сердцем обречь людей на голод и страдание!

(Из передовицы "Речи".)"

Первопечатный текст содержал также "мораль", следовавшую за словами "куда погуще!":

Когда сочувственным киваньем головы

Гучков, иль Милюков, иль типы в этом роде

Изображают скорбь о трудовом народе,

Я думаю: для нас не жалко им… травы!

В книге: Демьян Бедный, "Сытый голодного не разумеет", изд. "Прибой", П. 1918, и во всех последующих изданиях стихотворение публиковалось без эпиграфа и "морали".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Гучков А. И. - см. прим. к стихотворению "Подхалим и юла".

Милюков П. Н. - лидер кадетской партии.

Змея… (стр. 241). — Впервые опубликовано в "Пути правды", 1914, № 50, 30 марта.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Марков Н. Е., Пуришкевич В. М. - реакционеры-черносотенцы, депутаты Государственной думы.

Куры (стр. 242). — Впервые опубликовано в харьковской газете "Утро", 1914, № 2274, 6 апреля, с подзаголовком "сказка", который сопровождался сноской: "Сюжет заимствован из "Русских народных сказок" А. Афанасьева, изд. 4-е, т. I, стр. 35". Без подзаголовка и сноски текст воспроизведен в книге: Демьян Бедный, "Диво дивное и другие сказки", изд. "Жизнь и знание", П. 1916. С послесловиями 1918 г. сказка помещена в переиздании этой книги (изд. ВЦИК, М. 1919). Второе послесловие имело в виду попытку финляндской буржуазии, в страхе перед революцией, установить самодержавную власть.

Текст печатается по книге "Сказки", 1930.

Диво дивное (стр. 247). — Впервые опубликовано в "Пути правды", 1914, № 56, 9 апреля, с подзаголовком "сказка" и сноской: "Сюжет позаимствован из академического "Сборника материалов для изучения быта и языка русского народа", сост. П. Шейном, т. II, стр. 165, сказка № 79. Отдельное издание с приложением сказок "Клад" и "Куры": Демьян Бедный, "Диво дивное и другие сказки", изд. "Жизнь и знание", П. 1916, с послесловием 1918 г. сказка напечатана в переиздании этой книги (изд. ВЦИК, М. 1919).

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Из книги бытия рабочей газеты (стр. 253). — Впервые опубликовано в "Пути правды", 1914, № 73, 29 апреля, под рубрикой "Маленький фельетон". Подписано инициалами "Д. Б.". См. также стихотворение "Продолжение". О преследованиях "Правды" см. стихотворения "Газета", "Вещунья".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Продолжение (стр. 254). — Впервые опубликовано в "Пути правды", 1914, № 74, 30 апреля. См. предыдущее стихотворение.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Слепой и фонарь (стр. 256). — Впервые опубликовано в "Пути правды", 1914, № 77, 4 мая, под рубрикой "Маленький фельетон", под названием "Темный фонарь" и с подзаголовком "басня". Вместо приведенной в настоящем томе концовки басня имела следующую:

Так ликвидаторы хотят уверить нас,

Что их фонарь горит марксистским чистым светом.

А много ль правды в этом?!

В их темном фонаре давно уж свет погас.

В окончательной редакции публикуется начиная со сборника: Демьян Бедный, "Всякому свое. Басни", Гиз, П. 1919–1920.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1930.

Evet, ef fen dim! (стр. 257). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Пути правды", 1914, № 81, 9 мая. Опасаясь цензурных преследований, автор изобразил в этой басне под видом Турции царскую Россию.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Вилайет — административно-территориальная единица в Турции.

Вали — правитель вилайета.

Представительный совет — Государственная дума.

Али-Родзя — Родзянко М. В., председатель Государственной думы, один из лидеров буржуазно-помещичьей партии октябристов.

Бойцы за черный люд — рабочие депутаты Думы, подвергавшиеся преследованиям как внутри Думы, так и вне ее.

Купидоша (стр. 259). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 1, 23 мая, где текст сопровождался эпиграфом: -

"Пес является во всех отношениях собакой годной для полицейской службы: смелый, послушный, жизнерадостный.

("Вестник полиции", статья о собачьем питомнике.)"

Эпиграф снят автором в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", П. 1919, и в последующих изданиях.

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Унтер Пришибеев — персонаж одноименного рассказа А. П. Чехова. Имя этого персонажа стало синонимом грубой полицейской власти.

Горе-кузнец (стр. 260). — Впервые опубликовано в газете "Рабочий", 1914, № 4, 25 мая, с подзаголовком "сказка" и со сноской: "См. народную сказку "Барин-кузнец" в книге "Крепостное право в народной поэзии".

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг.", 1932.

Крысы (стр. 264). — Впервые опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 4, 1 июня, с подзаголовком "сказка" (переделано для "Трудовой правды")".

После приводимого здесь текста содержались следующие строки, позднее отброшенные автором:

Сказка так-то уж хитра ль,

Чтобы к ней давать мораль?

Правду молвить, без обману:

Нам мораль не по карману.

Да она и не в ходу:

С ней нарвешься на беду!

Нынче всюду власть забрали

Люди вовсе без морали.

Нынче боже упаси

Жить с моралью на Руси!

Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912–1914 гг." с восстановлением одной (12-й) строки, пропущенной, очевидно, по техническому недосмотру.

Бакинская "дыня" 1914 года (стр. 270). — Опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 11, 10 июня, откуда и печатается текст.

Стихотворение является откликом на всеобщую забастовку бакинских нефтепромышленных рабочих, начавшуюся 28 мая 1914 г. и вызвавшую широкий резонанс по всей стране.

"По основе!" (стр. 271). — Опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 11, 10 июня, откуда и печатается текст.

Максвельцы — рабочие фабрики Максвеля в Петербурге.

Административный юмор (стр. 272). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1914, № 6, июнь, в разделе "Эпиграммы*.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Законники (стр. 273). — Впервые, под названием "Деревенская идиллия", опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.

Чиж-трезвенник (стр. 275). — Впервые опубликовано там же, где и два предыдущих стихотворения.

Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938.

Мокеев дар (стр. 278). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Кровное (стр. 279). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", изд. "Прибой", П. 1917.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Птицы (стр. 280). — Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 3, март. Написано стихотворение летом 1914 г. и является одним из первых откликов Д. Бедного на империалистическую войну 1914–1917 гг.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Пушка и соха (стр. 281). — Впервые опубликовано в кооперативном журнале "Объединение", 1914, № 17, 12 декабря. Вновь напечатано в 1916 г. в журнале "Жизнь для всех", № 1, январь, раздел "Басни Демьяна Бедного". Место и время написания басни ("август 1914 г., под Люблином") впервые обозначены автором при перепечатке в книге "Всяк Еремей про себя разумей. Пролетарские басни", изд. "Прибой", 1917.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

В церкви (стр. 282). — Пока найдена только одна газетная публикация этого стихотворения — в "Правде", 1921, № 272, 2 декабря, где текст дан с подзаголовком "Старый быт", снятым автором при перепечатках.

Дата написания — 1914 г. — обозначена автором при помещении текста в книге: Д. Бедный, "Старое и новое", изд. "Земля и фабрика", М.-Л. 1928.

Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938, где стихотворение ошибочно датировано 1924 г.

1915

"Предусмотренные" (стр. 283). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, № 10, октябрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Куплетисты (стр. 284). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Щегол (стр. 285). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, № 11, ноябрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Выругал… Щегла — намек на царского министра юстиции Щегловитова.

Феак (стр. 287). — Впервые опубликовано в том же номере журнала "Современный мир" и в том же разделе, что и предыдущее стихотворение.

Басня разоблачает обогащение буржуазии на военных поставках. Греческие названия государственных должностей и перенесение действия в Афины понадобились автору для обмана цензуры.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Закон и "Правда" (стр. 289). — Впервые опубликовано там же, где и два предыдущих стихотворения.

Редакция "Правды" была разгромлена петербургской охранкой в июле 1914 года, газета была запрещена. Фарисейская отмена репрессий по отношению к двум номерам давно прекращенной газеты послужила Д. Бедному удобным поводом для обличения царского беззакония.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Столп отечества (стр. 290). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, № 12, декабрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры", под названием "Катон".

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Катон Старший — государственный деятель и блюститель нравов в древнем Риме.

Радость (стр. 292). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение, с подзаголовком "Предпраздничная", относившимся к рождественским праздникам. С послесловием 1918 г. помещено в книге "Куй железо, пока горячо", изд. 2-е, Гиз, 1920.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Анчутка-заимодавец (стр. 294). — Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 1, январь, в разделе "Басни Демьяна Бедного". В примечании ко II тому собрания сочинений поэта (1930) ошибочно указано, что до 1917 года стихотворение в печати не появлялось. В первоначальном тексте отсутствовали строки 28–31 ("Как немцев сокрушим…" и т. д.), повидимому, не пропущенные цензурой и впоследствии восстановленные автором.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Усы да борода (стр. 296). — Сказка написана в 1915 г., но получить доступ в печать до революции не могла. С послесловием напечатана в книге: Демьян Бедный, "Сказки", изд. "Прибой", П. 1917, и в расширенном переиздании этой книги: Демьян Бедный, "Сказки-складки про старые порядки", изд. ВЦИК,М. 1918,

Текст печатается по книге "Сказки", 1930.

1916

Строки (стр. 300). — Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 1, январь, в разделе "Басни Демьяна Бедного".

Стихотворение представляет собою замаскированный протест против "деятельности" царской военной цензуры, нередко превращавшей газеты в пустые белые листы (имеются в виду цензурные изъятия из текста полос).

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

О вешней зелени, о буре — намек на революционный выход из войны.

"Чудо" (стр. 301). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1916, № 1, январь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Дело хозяйское (стр. 302). — Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 3, март. Стихотворение в иносказательной форме отражает факты братания между солдатами воюющих армий на фронтах империалистической войны. Факты эти, отмеченные в значительном количестве на русско-германском фронте в 1916 году, были выражением протеста солдатских масс против империалистической войны. В. И. Ленин, составляя в 1916 году проект предложения ЦК РСДРП Циммервальдской конференции, требовал от социалистов всех стран поддержки революционной борьбы масс, одним из проявлений которой он назвал "братанье в траншеях" (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 22, стр.164).

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Похвалы (стр. 303). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 9, сентябрь.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

Против укуса (стр. 304). — До Октябрьской революции стихотворение, повидимому, не публиковалось. Вошло, с подзаголовком "басня", в XI том собрания сочинений 1928 г., где оно датировано 1916 годом.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Ум ("Вельможный некий готтентот…") (стр. 305). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в журнале "Новый колос", 1916, № 43–44, декабрь.

Подзаголовок и ссылки на "готтентотов" в тексте басни понадобились автору для того, чтобы провести стихотворение через цензуру.

Текст печатается по И тому собрания сочинений 1930 г., в примечаниях к которому, однако, ошибочно указано, что произведение до революции не публиковалось.

"Баталисты" (стр. 307). — Написанная в 1916 г., эпиграмма до революции, по всей вероятности, не публиковалась. Включена во II том собрания сочинений 1930 г., откуда и печатается текст.

Федоров А. М. - автор либерально-народнических романов и декадентских стихов; в 1915–1916 гг. он выступал на страницах печати с военно-шовинистическими очерками и рассказами.

Муйжель В. В. - автор ряда произведений о жизни пореформенной русской деревни ("Аренда", "Год" и др.); во время войны он писал военные корреспонденции из Галиции и Польши; корреспонденции эти носили натуралистический характер и не вскрывали сущности войны.

Тиртей — древнегреческий поэт, известный своими военными песнопениями.

"Морока" (стр. 308). — Написано в 1916 году. Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 4, 9 марта. Вошло в книгу: Демьян Бедный, "Сказки", изд. "Прибой", П. 1917. С послесловием 1917 года сказка вышла в отдельном издании со включением трех других сказок — Демьян Бедный, "Морока, четыре сказочных урока", Гиз, М.-Л. 1918 ("Библиотечка Демьяна Бедного"). Текст печатается по книге "Сказки", 1930.

1914–1916

БАСНИ ЭЗОПА

Цензурные гонения, достигшие невиданных размеров в годы войны, заставили Д. Бедного прибегнуть к переводам на русский язык произведений древнегреческого баснописца Эзопа. Выбором басен и незначительными изменениями концовок или отдельных строк поэт добивался злободневного политического звучания этих переводов. Например, басни "Волк и овцы", "Геракл и Плутос" возбуждали классовую ненависть трудящихся масс к угнетателям. Такая басня, как "Плакальщицы", намекала на подлинных виновников империалистического разбоя, а в ряде басен ("Ответ", "Помощь") содержались намеки на взаимоотношения стран-союзниц в период мировой войны. Некоторые из этих намеков были разгаданы цензорами, не допустившими соответствующие басни к печати. Так, лишь после Великой Октябрьской революции увидела свет басня "Помощь", которая появилась в газете "Правда", 1917, № 39, 31 декабря, со следующей припиской:

Вот эта басенка — Эзопа перевод —

В бумагах у меня лежит четвертый год.

"Покойный" цензор мне черкнул на ней приписку:

"Союзницу нельзя нам оскорблять без риску".

Под "союзницей" имелась в виду Англия. Так как цензоры считали, что под видом переводов Д. Бедный сочиняет оригинальные басни, которые маскирует эзоповским языком ("Знаем мы этого Эзопа!" — воскликнул один из цензоров, когда ему подали переводы, сделанные Д. Бедным), то в некоторых случаях Д. Бедный публиковал их со ссылкой на первоисточник. Так, в харьковской газете "Утро", где с 22 марта по 6 августа 1915 г. было напечатано шесть басен Эзопа в переводе Д. Бедного (одновременно несколько басен появилось в иллюстрированном приложении к этой газете), текст сопровождался примечанием: "См. "Избранные басни Эзопа", изд. Суворина, 1914".

Часть подготовленных Д. Бедным переводов басен: "Плакальщицы", "Ответ", "Колесо и конь", "Волк и овца", "Волк и лев", "Дуб и клинья", "Бог богатства", "Осел и лев", ему удалось опубликовать в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 2, февраль. Вслед за этим шесть басен было опубликовано в детском журнале "Маяк" (1916, No№ 3-11). Одна басня, предназначавшаяся для журнала "Новый колос" (1916), была снята с номера цензурой. В 1916 г. издательство "Жизнь и знание" рекламировало книгу "Эзоп. Избранные басни в переводе Демьяна Бедного. Приложение: басни Эзопа, переведенные Хемницером, Дмитриевым, Крыловым и др.". Книга эта, уже подготовленная к печати, повидимому, была также запрещена цензурой.

Текст басен "Плакальщицы", "Ответ", "Помощь", "Колесо и конь", "Волк и лев", "Волк и овца", "Дуб и клинья", "Геракл и Плутос", "Осел и лев", "Добряк", "Ум", "Гермес", "Слепой") печатается по однотомнику 1937 г., остальных — по II тому собрания сочинений 1930 г.

1917

На заезжем дворе (стр. 333). — Написано в январе 1917 г., впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано во II томе собрания сочинений 1930 г., откуда и печатается текст. Эпиграф из стихотворения Г. Р. Державина "Вельможа".

Тофута Мудрый (стр. 335). — Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Известиях Петроградского Совета рабочих депутатов", 1917, № 2, 1 марта. В этой газете, выходившей после Февральской буржуазной революции, Д. Бедный печатался до возобновления "Правды" (см. прим. к стихотворению "Власть" тосковала по "твердыне"…). Текст вошел также в книгу: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917. К десятилетию свержения самодержавия стихотворение было воспроизведено в "Известиях", 1927, № 60, 13 марта.

В стихотворении разоблачаются попытки царского самодержавия, опираясь на крайних реакционеров, удержать свою власть (под злодеем Протоплутом подразумевается царский министр внутренних дел А. Д. Протопопов). Дальнейшие строки стихотворения имеют в виду свержение царизма восставшим народом и захват власти буржуазией (т. е. Февральскую революцию). Заключительная часть стихотворения — предвидение дальнейшего хода революционных событий.

Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.

"Мест больше нет" (стр. 337). — Впервые опубликовано в "Известиях Петроградского Совета рабочих депутатов", 1917, № 5, 4 марта, под названием: "Без места" (эпиграмма)". Эпиграмма является откликом на манифест царя Николая II об "отречении" от престола в пользу его брата Михаила Романова, изданный 2 марта 1917 г., когда народ уже сверг самодержавие (3 марта был издан также манифест об "отречении" Михаила).

Текст печатается по XIII тому собрания сочинений 1930 г., где в сноске, однако, указана неточная дата первой публикации (5 марта 1917 г.).

"Власть" тосковала по "твердый е"… (стр. 338). — Опубликовано в первом номере возобновленной "Правды" (1917, 5 марта).

Написана эпиграмма в связи с арестом и заключением царских министров в Петропавловскую крепость, служившую при самодержавии тюрьмой для революционеров.

Эпиграф взят из стихотворения А. С. Пушкина "На картинки к Евгению Онегину" в "Невском альманахе".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Сваха (стр. 339). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 2, 7 марта.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Михаил, Кирилл, Борис — члены царской фамилии. Стихотворение высмеивает попытки монархистов спасти династию Романовых.

Господам клеветникам из буржуазных газет (стр. 340). — Опубликовано в "Правде", 1917, № 8, 14 марта, откуда и печатается текст.

Свое (стр. 341). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 13, 19 марта. В основу первой части стихотворения, по всей вероятности, лег текст дореволюционной басни Д. Бедного "Сурок и хомяк", о запрещении которой цензорами автор сообщал в 1913 г. в письме к П. Мирецкому (см. прим. к басне "Когда наступит срок").

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

"Петельки" (стр. 343). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 24, 5 апреля.

В стихотворении речь идет о кадетах, которые при царизме были сторонниками конституционной монархии, а после февраля 1917 г. из страха перед революционно настроенным народом объявили себя "республиканцами", хотя попрежнему оставались враждебными интересам трудящихся.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

За живое (стр. 344). — Опубликовано в "Правде", 1917, № 27, 8 апреля, откуда и печатается текст.

Эпиграмма является ответом на вой буржуазно-черносотенной прессы, взбешенной разоблачением на страницах "Правды" реакционной политики Временного правительства.

Народная примета (стр. 345). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 34, 16 апреля, за подписью "Мужик Вредный".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Бьюкенен — английский посол в Петрограде, оказывавший давление на буржуазное Временное правительство в целях усиления контрреволюционного курса его внутренней и внешней политики. Лидер кадетской партии Милюков, будучи министром иностранных дел во Временном правительстве первого состава, раболепствовал перед английским послом.

Укрепляйте "Правду"! (стр. 346). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 39, 23 апреля.

Газета существовала на средства, собираемые рабочими. В том же номере, где напечатано приводимое стихотворение, газета призвала своих читателей отметить День печати усилением денежных сборов на приобретение партийной типографии, вербовкой новых подписчиков и устройством бесед с солдатами о политической линии "Правды".

Преследуемая Временным правительством "Правда", как и при царизме, вынуждена была неоднократно менять свое название. Упоминаемые ниже в примечаниях: "Рабочий", "Рабочий и солдат" и "Рабочий путь" — названия, под которыми "Правда" выходила после соответствующих запретов.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Братание после смерти (стр. 348). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 51, 7 мая.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Разгрузка (стр. 349). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 57, 14 мая, за подписью "Мужик Вредный".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Оживающие (стр. 350). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 82, 15 июня, за подписью "Мужик Вредный".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

"Единство" — меньшевистская газета, издававшаяся в 1917 г. Г. В. Плехановым.

Алиса — Александра Романова, супруга Николая II.

Князь Львов — крупный помещик, кадет, возглавлявший Временное правительство до июльских дней 1917 г.

Заем (стр. 352). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 94, 29 июня, за подписями, приведенными в тексте.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Заем свободы был выпущен Временным правительством с целью переложить на народные массы расходы по ведению "войны до победного конца". Заем этот активно поддерживали социал-оборонцы (эсеры и меньшевики).

Чужое и свое (стр. 354). — Опубликовано в газете "Рабочий и солдат", 1917, № 11, 4 августа, за подписью "Солдат Яшка — медная пряжка". Печатается по тексту газеты.

"Рабочая газета" — центральный орган меньшевиков, выходивший с марта 1917 года.

Кооператоры (стр. 356). — Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, № 15, 20 сентября, за подписями, приведенными в тексте.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Мой стих (стр. 358). — Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, № 17, 22 сентября, за подписью "Мужик Вредный" и под названием "Стиль". Текст сопровождался эпиграфом: "Новая жизнь" не одобряет стиля "Мужика Вредного", Демьяна Бедного тож". Стихотворение явилось ответом на выпады "Новой жизни" (меньшевистской газеты, выходившей в Петрограде с апреля 1917 г.) против Демьяна Бедного и большевистской печати. Об этом свидетельствуют и строки, составлявшие вторую часть стихотворения:

Мне так смешно, когда чувствительная дама

Из "Новой жизни" закричит… и т. д.

Эти строки, равно как и заголовок и эпиграф, были исключены автором при помещении текста в книге: Демьян Бедный, "Песни прошлого", изд. Петросовета, 1919. В последующих изданиях воспроизводился тот же текст, что и в книге "Песни прошлого", но с заголовком "Мой стих". Таким образом, из полемического ответа меньшевистской газетке стихотворение превратилось в творческую декларацию поэта. Отброшенные же строки приводились автором во II томе собрания сочинений 1930 г. в качестве самостоятельного стихотворения под названием "Стиль".

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Социал-заики (стр. 359). — Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, № 18, 23 сентября, за подписью "Друг сердечный". В первопечатном тексте содержался эпиграф — строки из бульварной газеты "Русская воля", которая вела клеветническую кампанию против большевиков. Басня имела также концовку, следовавшую за словами "Хозяйская, конечно, кабала!":

Товарищи, с программой этой

Вы ознакомитесь вполне,

Поговоривши с тем, кто ищет правды в "Дне"

И упивается — "Рабочею газетой".

В книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", а также во всех последующих изданиях басня публиковалась без эпиграфа и без приведенной выше концовки.

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

"День" — реакционная буржуазная газета.

"Рабочая газета" — печатный орган меньшевиков.

Страдания следователя… (стр. 361). — Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, № 19, 24 сентября, за подписью "Мужик Вредный".

Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.

Корнилов Л. Г. - царский генерал, назначенный после июльских дней 1917 г. верховным главнокомандующим русской армией; в августе 1917 г. с целью подавления революции и установления военной диктатуры предпринял поход на Петроград, окончившийся полным провалом.

Песня-пародия Д. Бедного высмеивает комедию подготовки Временным правительством "суда" над Корниловым. 4, 5 и 7 октября в газете "Рабочий путь" публиковалась статья И. В. Сталина "Заговор против революции", дающая подробную характеристику заговора Корнилова и организации пресловутого "следствия". "Дело, очевидно, не в комедийном суде, — писал И. В. Сталин. — Дело в том, что после корниловского выступления, после громких арестов и "строгого" следствия, власть снова "оказалась" целиком и без остатка в руках корниловцев" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 354).

Предпоследние строки стихотворения Д. Бедного использовал В. И. Ленин в работе "Удержат ли большевики государственную власть?", написанной 1 октября 1917 г.: "Государство есть орган господства класса. Какого? Если буржуазии, то это и есть кадетски-корниловски-"керенская" государственность, от которой рабочему народу в России "корнилится и керится" вот уже больше полугода" (В. И. Лени н, Сочинения, т. 26, стр. 81).

Первопечатный текст сопровождался рисунком, на котором был изображен следователь, допрашивающий Корнилова с оглядкой на портрет Керенского. Между приведенными 1-й и 2-й строфами были еще две строфы, исключенные автором из последующих изданий (видимо, потому, что смысл их понятен только в сочетании с рисунком). Приводим их:

Упекут меня,

Друга милова.

Правду как узнать

У Корнилова?

Затаил секрет

И не кается,

На стене ж портрет —

Усмехается!

См. также повесть "Про землю, про волю, про рабочую долю", часть пятая, гл. XVI.

ПРО ЗЕМЛЮ, ПРО ВОЛЮ, ПРО РАБОЧУЮ ДОЛЮ (стр. 362).

5 октября 1917 г. в газете "Рабочий путь" (центральный орган большевистской партии, выходивший вместо запрещенной Временным правительством газеты "Правда") появились начальные главы повести "Про землю, про волю, про рабочую долю", имевшей подзаголовок (впоследствии отброшенный автором):

Не за страх, а за совесть — истинная повесть

Демьяна Бедного — Мужика Вредного.

Публикация сопровождалась следующей сноской: "Повесть, выдержки из которой будут помещены в "Рабочем пути", печатается полностью (до ста страниц текста с рисунками художника А. 3.) в изд. "Прибой".

Повесть была задумана автором еще в период его пребывания на фронте, где он прослужил до осени 1915 г., однако обстоятельства военного времени помешали осуществить этот замысел. Фактически автор приступил к работе над повестью в июле 1917 г. и печатал ее главами с 5 октября по 13 ноября 1917 г. В газете "Рабочий путь" повесть печаталась в No№ 28, 32, 35, 37, 39, 41, 43, 44 и 46 за октябрь месяц, в "Правде" — в No№ 171, 172, 174 за ноябрь месяц. Время начала работы над повестью и дата завершения основных ее редакций — 1917,1920 гг. — обозначена самим автором.

В первой (газетной) редакции отсутствовал ряд глав, вошедших в окончательный текст повести, не приводились стихотворения, ранее печатавшиеся в других изданиях, а некоторые из публикуемых глав давались в сокращенном виде. Так, в главе III первой части повести (нумерацию указываем по приводимому нами тексту) отсутствовали строки 14–17 и 22–27, в главе V той же части — строки 11 и след., в главе IX второй части — строки 37–40 и т. д. Повидимому, все эти строки уже имелись в рукописном тексте, ибо их отсутствие в газетной редакции обозначено точками.

Отдельной книгой повесть вышла в изд. "Прибой" с обозначением года издания на титульном листе (1917) и — на обложке (1918) (набрана и сверстана в декабре 1917 г., а выпущена в начале 1918 г., когда и отпечатана обложка). Вместо первоначального подзаголовка было дано стихотворное обращение автора:

Демьян Бедный,

Мужик Вредный просит братьев-мужиков поддержать большевиков.

В этом издании повесть состояла из двух частей, не имевших самостоятельных наименований. Она содержала 74 главы (не считая "Запева" и "Прощания"), в которых были восстановлены пропуски, допущенные в газетной редакции. Кроме того, текст был дополнен фельетонами, песнями, сказками и эпиграммами, ранее публиковавшимися в "Правде" и других периодических изданиях. В виде приложения к повести в книге были даны: извлечение из журнала "Бодрая мысль", 1914, № 10, содержащее данные о земельных богатствах царских чиновников (материал этот иллюстрировал содержание главы XV второй части), и "Краткий толковник некоторых отдельных слов, встречающихся в повести".

Текст первого издания повести не был окончательным. Впоследствии автор значительно дополнил его и переработал.

Целиком была включена в текст стихотворная повесть "Батраки", печатавшаяся в "Правде", 1918, No№ 132, 133, 135, 140! 145, 151, 154, 158, 159, 163, 173, 179, 181 (с 30 июня по 25 августа) и параллельно — в газете "Беднота", 1918, No№ 77, 78, 80, 85, 89, 91, 95, 98, 101, 104, 116, 118, 121 (с 30 июня по 22 августа). "Батраки" печатались с обозначением "деревенская повесть" и с подзаголовком: "Продолжение повести "Про землю, про волю, про рабочую долю". В перечисленных номерах газет была опубликована первая часть повести "Батраки" (вторая часть не была написана), которая впоследствии составила следующие главы повести "Про землю, про волю, про рабочую долю": XIII–XXVIII главы первой части, XV–XIX главы третьей части, I–IX главы четвертой части, II–XIII главы пятой части. При включении в повесть "Про землю, про волю…" текст подвергся незначительным изменениям. Кроме того, двумя начальными строками была дополнена XVI глава пятой части, в которую включена и ранее отсутствовавшая в тексте песня "Барыня (окопная)". Наконец автором были написаны XVIII глава пятой части и "Заключение", с использованием в них ряда строк повести "Батраки". Весь текст был разделен на пять частей: "Царская война", "Петроград", "Февральская революция", "Демократическое надувательство" и "Большевистский Октябрь". Этот текст и эта композиция повести были приняты для всех ее последующих изданий. Впервые в таком виде повесть вышла в конце 1920 — начале 1921 г. (первая дата — на титульном листе, вторая — на обложке) в Госиздате, Москва. В 1927 г. переиздана там же. Входила в собрание сочинений Демьяна Бедного (том II, 1930) и в сборники избранных произведений. В настоящем издании текст печатается по однотомнику 1937 г.

Часть первая

Царская война

Запев. — В газетной редакции эта глава называлась "Завет".

Песни народные (гл. I). — Здесь автором введены в текст подлинные крестьянские песни о рекрутчине. (А. И. Соболевский, Великорусские народные песни, т. VI, П. 1900, No№ 70, 71, стр. 55, 56).

Плясовая (гл. III). — В газетной редакции имела подзаголовок "Тимошка".

Малюта (гл. XV) — придворный палач (по имени Малюты Скуратова, думного дворянина, опричника, исполнителя казней при Иване IV).

Миколка (там же) — царь Николай II.

Так и сяк тузы гадали, в комитетах заседали… (гл. XIX). — Имеются в виду "военно-промышленные комитеты", составленные в 1915 г. из представителей крупной буржуазии и занимавшиеся распределением военных заказов среди заводчиков и проведением других мероприятий по обслуживанию войны.

Часть вторая

Петроград

Барабан (гл. V). — Стихотворение впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 1, январь. Под "барабаном" подразумевается буржуазно-шовинистическая печать.

Дядя ж фронтом управлял… (гл. IX). — В 1914–1915 гг. главнокомандующим русской армией был дядя царя, великий князь Николай Николаевич. После его отстранения командование принял на себя царь.

Распутин Г. Е. (гл. IX–X) — аферист-проходимец, выдававший себя за "святого" и пользовавшийся большим влиянием при царском дворе и особым доверием царицы, которая ввела его в круг придворных дам и светских барынь. С их помощью Распутин вмешивался в государственные дела, воздействуя иногда и на подбор царских министров. "Распутинщина" с ее мракобесием, изуверством и моральным гниением была одним из свидетельств разложения царского строя. Д. Бедный обличал "распутинщину" еще в 1912 г. в стихотворении "Всю-то ночь молилась богу" ("Звезда", 1912, № 15, 8 марта).

Бюрократ говорит… (гл. X). — До включения в повесть стихотворение публиковалось в журнале "Новый колота, 1916, № 11, под названием "Все равно-с!" и со следующим эпиграфом из стихотворения И. П. Мятлева "Новый год":

Кому крест, говорит,

Кому пест, говорит,

Кому чин, говорит,

Кому блин, говорит,

Кому нос, говорит,

Ну так что-с, говорит,

Все равно-с, говорит.

Написано в конце 1915 г. и было предназначено для январского номера журнала "Современный мир" за 1916 г., откуда текст был изъят цензурой.

"Колобок" (гл. XI). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1916, № 2, февраль, в отделе "Пестрядь. Басни и сатиры". В этом издании стихотворение имело подзаголовок: "политический, но крайне невинный" и было снабжено следующим эпиграфом:

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешан

Да в масле пряжен,

На окошке стужен;

Я у дедушки ушел,

Я у бабушки ушел,

Я у зайца ушел,

Я у волка ушел,

Я у медведя ушел,

У тебя, лиса, и подавно уйду.

(А. Афанасьев, "Русские народные сказки", т. I, стр. 44, сказка 16, "Колобок".)

Сноски, раскрывающие политический смысл сказки, были сделаны автором уже при включении в повесть (в первопечатном тексте сноски не могли быть поставлены по цензурным соображениям).

Столыпин П. А. - глава черносотенной реакции, в 1906–1911 гг. занимавший посты министра внутренних дел и председателя Совета министров; известный душитель революции, проводник "третьеиюньского" реакционного режима и автор земельной реформы 1907 г., приведшей к массовому разорению трудового крестьянства. Убит. в 1911 г. агентом охранки.

Коковцгв В. Н. - царский министр, активный проводник реакционной политики царского правительства, возглавивший это правительство после убийства Столыпина.

Горемыкин И. Л. - председатель Совета министров в 1914–1916 гг., был игрушкой в руках придворно-распутинсксй клики.

Унзер гроссе фрёйнд Вильгельм (немецк.) (гл. XXVI) — "наш великий друг Вильгельм", то есть Вильгельм II, германский император.

Алиса — см. прим. к стихотворению "Оживающие". По столице слухи шли… (гл. XXVII–XXVIII). — В этих главах описывается убийство Распутина, совершенное в конце

1916 г. группой монархистов, пытавшихся отстранением Распутина спасти царскую династию.

Часть третья

Февральская революция

Разоренные (гл. V). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 18, 26 марта.

Кочующие дармоеды (гл. VI). — Впервые басня была опубликована в "Правде", 1917, № 62, 20 мая.

Хабалов С. С. (гл. VIII) — генерал, командовавший в начале

1917 г, войсками Петроградского военного округа, Протопопов А. Д. (гл. IX–X) — ставленник Распутина, министр внутренних дел, крайний реакционер. О нем же см. стихотворение "Тофута Мудрый".

Дно (гл. XIII) — название железнодорожной станции, на которой в 1917 г. был задержан поезд Николая II.

В бывшей Думе — толчея… (гл. XXI). — Совет рабочих и солдатских депутатов, в котором на протяжении нескольких месяцев после Февральской революции хозяйничали меньшевики и эсеры, помещался до августа 1917 г. в здании бывшей Государственной думы (Таврический дворец).

Учредительное собрание (гл. XXII–XXV). — С самого начала Февральской революции русская буржуазия пользовалась лозунгом Учредительного собрания и обещанием его созыва для прикрытия своей антинародной политики. "Очевидно, — писал И. В. Сталин, — буржуазия намерена сорвать выборы в Учредительное собрание". Товарищ Сталин указывал также, что меньшевики и эсеры помогали буржуазии сорвать Учредительное собрание. "Где же та сила, — спрашивал товарищ Сталин, — которую можно будет противопоставить контрреволюционным попыткам буржуазии? Сила эта — растущая русская революция" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 359–360).

Песня о земле (гл. XXII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 28, 9 апреля.

Бабушка Ненила (гл. XXII). — Впервые под названием "В хвосте за хлебом" опубликовано в "Правде", 1917, № 20, 29 марта. Образ бабушки Ненилы позаимствован из стихотворения Н. А. Некрасова "Забытая деревня".

Его величество — Капитал (гл. XXIII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 51, 7 мая, за подписью "Мужик Вредный".

По бабушку (гл. XXIV). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 29, 11 апреля.

Рабочие — солдатам (гл. XXV). — Впервые под названием "Братья" опубликовано в "Правде", 1917, № 23, 1 апреля.

И едва лишь пир кровавый… (гл. XXVI). — Здесь рассказано о закрытии "Правды" петербургской охранкой в канун мировой войны (июль 1914 г.). Далее говорится о возрождении "Правды" после свержения царизма: 5 марта 1917 г. газета начала выходить как центральный орган большевистской партии. 15 марта 1917 г. в состав редакции "Правды" был введен вернувшийся из ссылки И. В. Сталин. По возвращении в Россию, с апреля до июльских дней 1917 г. (т. е. до своего перехода на нелегальное положение) руководство "Правдой" возглавлял В. И. Ленин. См. также прим. к гл. XVII четвертой части.

Под знамя "Правды" (гл. XXVI). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 34, 16 апреля. В виде отдельного стихотворения вошло в книгу: Демьян Бедный, "Читай, Фома, — набирайся ума (для юных грамотеев)", Гиз, М. 1919.

"Бука" (гл. XXVII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 30, 12 апреля, за подписью "Мужик Вредный".

Как у "питерских господ…" (гл. XXVIII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 68, 28 мая. Написано в связи с начавшимися 27 мая в Петрограде выборами в районные думы.

Часть четвертая

Демократическое надувательство

Барыня (гл. XI). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 63, 21 мая. В том же году текст выпущен отдельной брошюрой в изд. "Прибой".

Приказано, да правды не сказано (гл. XI). — Впервые опубликовано в газете "Рабочий и солдат", 1917, № 9, 2 августа, за подписью "Солдат Яшка — медная пряжка". Перепечатано в газете московских большевиков "Социал-демократ", 1917, № 159, 16 сентября, под псевдонимом "Кастерный". Стихотворение приобрело широкую известность, особенно среди солдат, и вызвало озлобление буржуазной печати, которая требовала применения к автору судебных репрессий.

Письмо Якима Нагого (гл. XIII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 79, 11 июня (датировка дана автором по новому стилю). Первопечатный текст сопровождался следующим эпиграфом из поэмы Н. А. Некрасова "Кому на Руси жить хорошо":

…В деревне Босове

Яким Нагой живет.

Он до смерти работает,

До полусмерти пьет!..

Яким, старик убогонький,

Живал когда-то в Питере,

Да угодил в тюрьму:

С купцом тягаться вздумалось!

Как липочка ободранный,

Вернулся он на родину

И за соху взялся.

Подписи автора под стихотворением не было. За подписью "Яким Нагой" стояла следующая приписка:

— А может кто другой?

Корректор.

— Товарищ корректор, стыдитесь.

Предоставьте розыск "Единству".

Выпускающий.

"Единство" — см. прим. к стихотворению "Оживающие".

Атаманская нагайка (гл. XIV). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 51, 7 мая. Стихотворение сопровождалось эпиграфом — сообщением газеты "Биржевые ведомости" (1917, 4 мая) о надеждах, которые контрреволюция возлагает на казачество.

Что нам в пользу — то и гоже… (гл. XV). Глава эта во многом совпадает с текстом стихотворения "Туман", опубликованного Демьяном Бедным в "Правде", 1917, № 53, 10 мая.

К архипастырю Андрею, из Уфы архиерею… — Имеется в виду епископ Андрей Уфимский, благословлявший в буржуазной газетке "Биржевые ведомости" ("Биржевке") политику продолжения империалистической войны. Стихотворению "Туман" был предпослан эпиграф из вечернего выпуска "Биржевых ведомостей", содержащий "изречения" Андрея Уфимского.

"Контрразведчики" (гл. XVI). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 91, 25 июня, за подписью "Мужик Вредный".

Разгромили "Правду" снова… (гл. XVII). - 5 июля 1917 г. по распоряжению Временного правительства редакция "Правды" была разгромлена юнкерами и казаками. После этого центральный орган партии вплоть до Октябрьских дней выходил под другими названиями ("Рабочий и солдат", "Пролетарий", "Рабочий", "Рабочий путь"). Ответственным редактором центрального органа партии весь этот период был И. В. Сталин.

Съезд в Москве устроить нужно… (гл. XVIII). — Имеется в виду участие меньшевиков и эсеров в Московском государственном совещании (август 1917 г.), которое в обращении ЦК РСДРП (большевиков), опубликованном 21 августа, было квалифицировано как орган контрреволюционной буржуазии.

Съезд в Москве прошел на диво… (гл. XIX) — см. предыдущее примечание.

Либер М. И. и Дан Ф. И. - меньшевистские лидеры, которые в 1917 г. были сторонниками "оборончества" и стояли за коалицию с буржуазией. И. В. Сталин называл Либера и Дана "фальсификаторами", "предателями демократии" (см. И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 314).

"Либердан" (гл. XIX). — Фельетон впервые опубликован в газете московских большевиков "Социал-демократ", 1917, № 141, 25 августа. Либердан — контаминация имен Либера и Дана, кличка, которая прочно закрепилась за этими меньшевистскими вожаками после фельетона Д. Бедного. В. И. Ленин и И. В. Сталин неоднократно использовали эту кличку, клеймя предательскую политику меньшевиков. В "Письме к товарищам" В. И. Ленин писал: "Либо переход к Либерданам и открытый отказ от лозунга "вся власть Советам", либо восстание. Средины нет". И далее: "Вся суть политики Либерданов и Черновых, а также "левых" среди эсеров и меньшевиков состоит в колебаниях" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 26, стр. 171, 175). В письме от 19 октября 1917 г., адресованном Центральному Комитету РСДРП, В. И. Ленин отмечал, что "…Зиновьевы верят Либерданам…" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 26, стр. 195. См. также статьи В. И. Ленина "О героях подлога и об ошибках большевиков", "Из дневника публициста", "Кризис назрел"). И. В. Сталин в статье "Отклики" указывал, что против требования большевиков о передаче земли крестьянам высказались "…правые эсеры вместе с либерданцами…" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 316).

Милюков П. Н. - лидер кадетской партии, представитель крупной империалистической буржуазии, один из министров Временного правительства первого: состава, проводивший политику продолжения империалистической войны и подавления революции.

На Москве устроив танцы… — см. прим. к гл. XIX четвертой части.

Часть пятая

Большевистский Октябрь

Разрыв-трава (гл. I). — Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, № 8, 1 августа. Здесь и в первой редакции поэмы (П. 1918, стр. 111) автор снабдил заголовок этого стихотворения следующим примечанием: "По народному поверью, "разрыв-трава" цветет только в полночь под Ивана-Купала, и тот, кто получит цвет "разрыв-травы", приобретает власть над всеми тайными кладами".

Смольный (гл. VII) — здание бывшего Смольного института для "благородных девиц", где осенью 1917 г. помещались Центральный Комитет большевистской партии и Петроградский Совет рабочих и солдатских депутатов с созданным при нем Военно-революционным комитетом. Из Смольного В. И. Ленин и И. В. Сталин руководили Октябрьским вооруженным восстанием. Здесь же заседал 2-й съезд Советов, провозгласивший советскую власть.

Похороны (гл. XIV). — Впервые опубликовано в газете "Рабочий", 1917, № 2, 8 сентября, за подписью "Покойник".

Барские слезы (гл. XIV). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 187, 25 ноября (т. е. после опубликования основного текста повести), за подписью "Мужик Вредный".

Милюкову — Сладкопевцу Дарданельскому… — Кличка "Дарданельский" была присвоена Милюкову за проводившуюся им политику продолжения империалистической войны.

Церетели И. Г. - один из лидеров меньшевиков, отстаивавший политику войны и соглашения с буржуазией, входил в состав первого коалиционного министерства, сформированного в мае 1917 г. социал-предателями совместно с буржуазией.

Авксентьев Н. Д. - эсер, министр внутренних дел коалиционного правительства после июльских дней 1917 г.

Корнилов Л. Г. - см. ниже прим. к гл. XVI.

Каледин А. М. - казачий генерал, один из главарей монархической контрреволюции.

Керенский А. Ф. (гл. XV) — эсер, по профессии адвокат, занимавший ряд министерских постов в буржуазном Временном правительстве, а после кровавых июльских дней 1917 г. ставший во главе этого правительства. Служа интересам империалистической буржуазии, проводил политику "войны до победного конца" и борьбы с нарастающей революцией.

Как Корнилов-генерал артиллерию сбирал… (гл. XVI). — Имеется в виду контрреволюционный заговор бывшего царского генерала Корнилова, предпринявшего в конце августа 1917 г. поход на Петроград с целью подавления революции и установления военной диктатуры. Корниловщина была разгромлена благодаря мерам по обороне Петрограда, принятым большевиками, а также благодаря успешной большевистской агитации среди корниловских солдат. В. И. Ленин на заседании ЦК РСДРП 16 (29) октября 1917 г., как отмечено в протокольной записи, говорил: "…Массы идут за нами. Это было еще до корниловщины… Корниловщина же еще решительнее толкнула массы к нам" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 26, стр. 163).

Предпарламента устроим… (гл. XVII). — С целью ослабить нарастание революции меньшевики и эсеры созвали 12 сентября 1917 г. так называемое "Демократическое совещание", которое выделило Предпарламент (Временный совет республики). "Соглашатели думали при помощи Предпарламента приостановить революцию и перевести страну с пути советской революции на путь буржуазно-конституционного развития, на путь буржуазного парламентаризма. Но это была безнадежная попытка обанкротившихся политиков повернуть назад колесо революции. Она должна была потерпеть крах и действительно потерпела крах ("История ВКП(б). Кратки" курс", Госполитиздат, стр. 195). И. В. Сталин в статьях "Кто срывает Учредительное собрание?" и "Кому нужен предпарламент?" назвал предпарламент "корниловским выкидышем" (См. И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 359, 365, 366).

Люд рабочий да солдаты… (гл. XVII). — Этими и последующими строками в повести отмечено начало Октябрьского вооруженного восстания.


Читать далее

ПРИМЕЧАНИЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть