Оцените Стихотворения Поэмы Шотландские баллады

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Стихотворения Поэмы Шотландские баллады?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Стихотворения Поэмы Шотландские баллады по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .1
Ева
переведено

Ева

20
детектив
зарубежная классика
Клайв Терстон думал, что он хорошо знает женщин. Возможно так и было. Но тогда он не знал Еву, иначе он был понял, что является всего лишь мухой, запутавшейся в смертельной паутине женщины, красивой, для всех кто на нее смотрел, но смертельной, для тех, кто осмелился ее полюбить...
Джеймс Хэдли Чейз
высокое совпадение
Online
4 .7
Лондонские типы
переведено

Лондонские типы

12
юмор
зарубежная классика очерк
"Удивительно, с каким равнодушием относятся в Лондоне к жизни и смерти людей. Человек не вызывает ни в ком ни сочувствия, ни вражды, ни даже холодного любопытства; никто, за исключением его самого, им не интересуется. Когда он умирает, нельзя даже сказать, что его забыли – ведь никто не вспоминал о нем при жизни. В нашей великой столице существует многочисленный разряд людей, у которых, по-видимому, нет ни одного друга и до которых, очевидно, никому нет дела...."
Чарльз Диккенс
высокое совпадение
Online
4 .8
Земля Тома Тиддлера
переведено

Земля Тома Тиддлера

8
Tom Tiddler's Ground
драма
зарубежная классика
«Земля Тома Тиддлера», так же как и «Рецепты доктора Мериголда», относится к циклу рождественских рассказов Диккенса 60-х годов. Повесть была напечатана в рождественском номере журнала «All the Year Round» за 1861 год. Она создавалась Диккенсом в творческом содружестве с другими авторами — Чарльзом Коллинзом, Джоном Хэрвудом, Эмилией Эдвардс и Уилки Коллинзом. Диккенсу здесь принадлежат три главы (I, VI и VII).
Чарльз Диккенс
высокое совпадение
Online
5 .0
Наш общий друг
переведено

Наш общий друг

10
драма
зарубежная классика
Последний законченный роман, написанный Чарльзом Диккенсом и опубликованный в 1865 году. Мир романа – всесильная власть денег, преклонение перед богатством, процветание мошенничества. Роман о сыне магната, который должен жениться на определённой женщине, чтобы унаследовать состояние его отца. Он не хочет этого и убегает, и его все считают утонувшим. Он возвращается под новым именем, устраивается в компанию, связанную с его отцом, женится на той же самой женщине по собственной воле, а не за наследство, и только потом раскрывает свою настоящую личность и наследует состояние отца.
Чарльз Диккенс
высокое совпадение
Online
4 .8
Картинки с натуры
переведено

Картинки с натуры

25
зарубежная классика очерк
Последний пьяница, который еще доберется до света домой, только что прошел мимо заплетающейся походкой, горланя припев вчерашней застольной песни; последний бездомный бродяга, которого нищета выгнала на улицу, а полиция не удосужилась оттуда убрать, забился, дрожа от холода, в какой-нибудь угол между каменных стен, чтобы хоть во сне увидеть тепло и пищу. Пьяные, распутные, отверженные скрылись от человеческих взоров; более трезвые и добропорядочные жители столицы еще не восстали для дневных трудов, и на улицах царит безмолвие смерти; она как будто сообщила им даже свою окраску, до того холодными и безжизненными кажутся они в сером, мутном предутреннем свете. Пусты стоянки карет на перекрестках;…
Чарльз Диккенс
высокое совпадение
Online
5 .0
Для чтения у камелька
переведено

Для чтения у камелька

1
To Be Read at Dusk
зарубежная классика
Один, два, три, четыре, пять. Их было пятеро. Пятеро проводников сидели на скамье под стеной монастыря, что на самом перевале Большого Сен-Бернара в Швейцарии, и глядели на далекую вершину в красных пятнах от отсветов заходящего солнца, как будто выплеснули на гору в огромном количестве красное вино и оно еще не успело уйти в снег. Сравнение не мое. Его сделал по этому случаю самый рослый из проводников, дюжий немец. Остальные не обратили на его слова никакого внимания, как не обращали они внимания на меня, хотя я сидел тут же, на другой скамье у входа в монастырь по другую сторону ворот, и курил, как они, свою сигару, и — тоже, как они, — смотрел на заалевший снег и унылый навес чуть поодаль,…
Чарльз Диккенс
высокое совпадение
Online
5 .0
Двенадцать апостолов
завершён

Двенадцать апостолов

7
исторический любовный роман
Первая повесть Марлитт. Русское издание 1913 года, адаптированное к современному языку. Восстановлены утраченные страницы (новый перевод).
Евгения Марлитт
высокое совпадение
Online
4 .9
Совиный дом
переведено

Совиный дом

31
исторический любовный роман
Е. Марлитт — псевдоним немецкой писательницы Евгении Ион (1827–1887 г.). Герои представленных в книге ее романов — прелестные женщины и мужественные мужчины, — преодолевая многочисленные препятствия и испытания, достигают счастья. Необычайно интересное описание их чувств и глубина мыслей, открывающаяся в остроумных диалогах, дают читателю пищу для сердца и ума.
Евгения Марлитт
высокое совпадение
Online
5 .0
Синяя борода
переведено

Синяя борода

1
Blaubart
исторический любовный роман
Красивая, юная Лилли гостила в доме богатой тети, советницы фон Фальк, на окраине маленького городка в Тюрингии. По соседству с ними, в замке, живет загадочный молодой мужчина по прозвищу Синяя борода. Для тетушки это соседство крайне неприятно, поскольку в округе ходят слухи, что он насильно удерживает в башне какую-то девушку. Лилли заинтересовалась, для чего же нужен небольшой павильон, стоящий на границе между землями ее тети и владельца «крепости»? Однажды ночью она случайно сталкивается с Синей бородой, и между ними вспыхивает взаимное чувство. Оно постепенно превращает Лилли из наивной девушки в юную женщину, и она узнает тайну заточенной в башне пленницы.
Евгения Марлитт
высокое совпадение
Online
5 .0
Сказка бочки
переведено

Сказка бочки

8
A Tale of a Tub
сатира
зарубежная классика
«Сказка бочки» была написана Джонатаном Свифтом в основном в 1696-1697 годах, то есть тридцати лет от роду, это его первый крупный опыт в области сатиры. В книге дана сатира на всё, что Свифт считал устаревшим, изжившим себя или вредным в литературе, науке и религии. Это, в сущности, широкий пародийный и сатирический обзор духовной жизни Англии, да и всей Европы XVII века, в которой автор определяет свою позицию и место. Это книга непочтительная к признанным мнениям и авторитетам, смелая до дерзости, молодой задор сочетается в ней с удивительным для начинающего писателя мастерством, здесь поистине узнаёшь молодого льва по когтям. Но для того, чтобы вполне оценить эту сатиру, надо либо иметь некоторое…
Джонатан Свифт
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Стихотворения Поэмы Шотландские баллады
Меню