Моему сэнсэю – звездолёту и человеку, японскому Слависту № 1 профессору Мицуёси Нумано посвящается

Стинг

ХРУПКО[1]Сэр Гордон Мэттью Томас Самнер (он же – Стинг, р. 1951), песня «Fragile» из альбома «Ничто не уподобить Солнцу» (Nothing Like the Sun, 1987). – Перевод с англ. Д. К. (Здесь и далее – примечания переводчика).

Когда опять

сойдутся сталь и плоть —

закату крови цвет

уже не побороть.

А утром дождь

Всё смоет без следа,

лишь память нам

оставив навсегда.

Быть может, память даст нам нить

и силы вечный спор решить —

возможно ли насилием

хоть что-нибудь родить?

Под злой звездою миллионы лет —

как хрупко всем нам жить на Земле.

Дождь со звёзд

всё льёт и льёт,

как слёзы из глаз.

Хочет он

напомнить нам,

как хрупко всё в нас.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Дмитрий Коваленин. Суси-нуар 1.Х. Занимательное муракамиЕдение от «Слушай песню ветра» до «Хроник Заводной Птицы»
1 - 1 14.06.23
Предисловие редактора 14.06.23
1 - 3 14.06.23
Часть первая. Колодцы и тоннели. Путеводитель по «мирам Мураками» и обратно 14.06.23

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть