Глава 7

Онлайн чтение книги Око Дьявола The Devil's Eye
Глава 7

Не дай ввести себя в заблуждение. Твоя судьба действительно записана в звездах.

Жаль, что тебя нет со мной

Главная служба распространения не только обеспечивала выход в свет произведений Викки Грин, но и занималась связями с общественностью. Ее штаб-квартира находилась в сверкающей башне внутри паркового комплекса, который служба делила с корпорацией «Ай-Кью», занимавшейся продажей, обслуживанием, перепрограммированием и заменой искинов. Некоторые даже утверждали, будто руководят ею тоже искины.

Кабинет Сириллы Копалески располагался у самой вершины. Нас проводил туда безупречно одетый молодой человек, слишком часто улыбавшийся. Копалески сидела на длинном мягком диване, просматривая папку. Увидев нас, она сделала знак, прося немного подождать, перевернула страницу, скорчила гримасу и закрыла папку.

– Прошу прощения, – сказала она. – Похоже, с первого раза никогда ничего не получается. – Высокая и статная, с седыми волосами и подтянутой фигурой, она чем-то напоминала королеву. – Входите. – Обреченно вздохнув, Копалески положила папку. – Располагайтесь. Вы насчет Викки Грин? – Она печально покачала головой. – Хотите выпить?

– С удовольствием, – ответил Алекс.

Я решила попробовать напиток под названием «каролла». Копалески нажала кнопку и сделала заказ.

– Расскажите, что случилось, – попросила она.

Алекс дал ответ, уже ставший стандартным:

– Именно это мы и пытаемся выяснить.

– Нам будет ее не хватать, – сказала Копалески. – Не только потому, что это удар для нашего бизнеса, но и потому, что все действительно ее любили. Просто не могу понять. У нее было все, что только можно пожелать. Что могло на нее найти?

– Госпожа Копалески, не могли бы вы рассказать нам про ее визит? Когда она в первый раз с вами связалась?

– Я заранее знала о ее приезде.

– О приезде на Салуд Дальний?

– Да. – Копалески была в изумрудной блузке и белых брюках. – Она сообщила мне об этом еще до отлета с Окраины.

– Вы встречались с ней раньше?

– Нет. – Она грустно покачала головой. – Но мы сразу же нашли общий язык. Она пошла поужинать с нами – со мной и моим мужем. Хорошая была женщина. Нечасто встретишь человека, которому талант не ударил в голову.

Принесли напитки. Здесь все выглядело незнакомым. Я понятия не имела, что налито в бокал, и осторожно попробовала. Оказалось не так уж плохо, но я решила, что больше пробовать не стану.

Копалески отхлебнула из своего бокала и посмотрела его на просвет в падающих сквозь жалюзи лучах солнца.

– Это катастрофа.

– Для всех, кто ее знал, – кивнул Алекс. – Могу я поинтересоваться, какие услуги ваша компания оказывает своим авторам?

– Мы обеспечиваем распространение и рекламу, организуем встречи и так далее. И если они пожелают, бронируем для них жилье.

– Для Викки тоже?

– Да. Я поселила ее в «Шуйлер инн».

– Здесь, в Маринополисе?

– Да.

– Как долго она пробыла в городе?

– Могу проверить. Но думаю, дня два-три, не больше. – Она проконсультировалась с дисплеем и кивнула. – Три дня.

Копалески назвала даты по местному календарю, которые ничего для меня не значили. Но Алекс, похоже, хорошо подготовился.

– Иными словами, сразу после ее прилета с Окраины, – сказал он.

– Совершенно верно. Я организовала все заранее.

– Вы встречались с ней в первый вечер?

– Во второй.

– Как она выглядела?

– Что вы хотите сказать?

– Она была чем-то расстроена или подавлена? Что-нибудь беспокоило ее?

Копалески покачала головой:

– На мой взгляд, она выглядела просто прекрасно. Не знаю, встречались ли вы с ней, но это очень энергичная женщина. Она постоянно смеялась и явно рассчитывала хорошо провести время.

– Она не говорила, зачем прилетела?

– Сказала, что никогда не была на Салуде Дальнем и что ей хочется попутешествовать.

– И все? Ничего больше?

– Это все, что я помню. А почему вы спрашиваете? Думаете, то, что она с собой сделала, как-то связано с тем, что она побывала здесь?

– Не знаю, госпожа Копалески. Вы общались с ней после ее отъезда?

– Несколько дней спустя я получила от нее сообщение о том, что ей все очень понравилось и она жалеет, что меня нет с ней. – Копалески улыбнулась. – Ну, вы понимаете. Но больше ничего.

– У вас сохранилось это сообщение?

– Да, наверняка.

– Не позволите взглянуть?

– Конечно, – ответила она. – Господин Бенедикт…

– Можно просто Алекс.

– Алекс, я знаю, кто вы такой. Ваша известность бежит впереди вас даже здесь. Вы великолепно поработали в прошлом году над тем марголианским делом.

– Спасибо.

– Рада, что вы этим занялись. Для нас это ужасная потеря. Где мы найдем кого-нибудь, сравнимого с Викки?


Копалески дала распоряжение своему искину, и посреди комнаты появилась Викки Грин. Во многом она напоминала Молли Блэк из приключений в джунглях, на которых все мы выросли, – проницательный взгляд, резкие черты, скремблер на бедре и бесшабашный вид. На ней были шорты цвета хаки с огромными карманами, серый пуловер и кепи с большой буквой «М». С шеи небрежно свисал красный шарф, а глаза закрывали темные очки.

«Как дела, Сирилла? – сказала она. – Привет из Болдинай-Пойнта, Логова Восставших из Мертвых. Я прибыла сюда вчера и прошлой ночью отправилась взглянуть на могилу Барримана. К сожалению, вынуждена сообщить, что вопреки местной легенде там все спокойно. Взгляните. – Она исчезла, и ее место занял большой могильный камень, на одном боку которого кто-то написал „Лежи тихо“. Проектор отодвинулся, давая более широкий обзор. Камень лежал посреди кладбища. – Вот она. Местные говорят, что лишь этот камень удерживает его в могиле. В общем, развлекаюсь от души. Увидимся, когда вернусь».

Лицо ее расплылось в самодовольной улыбке. Весь мир лежал у ее ног.

– И больше вы от нее ничего не слышали?

– Нет. У нее ведь не было причин связываться со мной по делу. Я просто решила, что она занята чем-то другим.

– Что такое могила Барримана? – спросила я.

Копалески с удовольствием поведала нам его историю:

– Форрест Барриман жил четыреста лет назад и умер после неудачного эксперимента – предполагалось, что он станет суперполицейским или кем-то вроде этого. Но, как гласит местная легенда, он постоянно восставал из мертвых. В конце концов на его могилу положили этот камень, чтобы он не мог выбраться.

Я посмотрела на Алекса. Тот улыбнулся. Выражение лица Копалески не изменилось.

– Не все так просто, – добавила она. – Болдинай-Пойнт – странное место. Про него известно и кое-что еще.

– Например? – спросила я.

– Там есть пляж, который якобы склоняет к самоубийству. Люди, у которых нет никаких поводов кончать с собой, идут на берег и заходят в воду все глубже, пока не утонут. Последний случай был в прошлом году. Местные держатся оттуда подальше. И еще есть лес…

– Достаточно, – сказал Алекс. – Вернемся к Викки. Она сказала, что увидится с вами, когда вернется. Но она так и не вышла на связь?

– Да. Потом я узнала, что она уже на Окраине.

Мы сидели, глядя друг на друга.

– Вы не пытались установить контакт с ней после того сообщения из Болдинай-Пойнта, правильно?

– Совершенно верно, Алекс. Викки – важный клиент. Мне не хотелось быть чересчур назойливой.

– Само собой. А после ее отлета вы с ней связывались?

– Нет. Не считала нужным. Я знала, что в случае чего она свяжется со мной сама.

Алекс встал:

– Спасибо. Сирилла.

– Надеюсь, я смогла хоть чем-то помочь.

– Где этот Болдинай-Пойнт?

По ее распоряжению искин показал нам точку на карте.

– Если могу быть еще чем-нибудь полезна, звоните. – Копалески дала нам свой личный код. – Кстати, если выясните, в чем дело, буду весьма признательна за присылку сообщения.


Я организовала поездку в Болдинай-Пойнт. Вечером, когда Алекс погрузился в какую-то книгу, я снова пошла к океану. В детстве мы каждым летом отправлялись поездом к морю, и это было самым радостным событием в моей жизни. Мы строили песочные замки и играли в мяч в волнах прибоя. Но особенно мне нравилось смотреть вечерами на океан. До сих пор помню, как я стояла на пристани под названием «Пирс Горгоны» и смотрела на звезды.

Этой ночью на очень далекой планете я снова стояла на берегу океана. Вероятно, мне просто хотелось почувствовать себя так же, как дома. Но небо над этим океаном выглядело совсем иначе – на нем светилась лишь одна звезда.

Каллистра.

Я подумала, что могло бы случиться, если бы на этой планете возникла разумная раса. Как эти существа воспринимали бы одинокий яркий огонек, смотрящий на них с небес, лазурное сияние на фоне темной ночи?

Возможно, как глаз некоего милосердного божества.

Может быть, Викки Грин стояла на этом же месте? О чем она думала? О вампирах и демонах?


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Джек Макдевит. Око Дьявола
1 - 1 28.02.16
Благодарности 28.02.16
Пролог 28.02.16
Глава 1 28.02.16
Глава 2 28.02.16
Глава 3 28.02.16
Глава 4 28.02.16
Глава 5 28.02.16
Глава 6 28.02.16
Глава 7 28.02.16
Глава 8 28.02.16
Глава 9 28.02.16
Глава 10 28.02.16
Глава 11 28.02.16
Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть