Онлайн чтение книги Игроки Титана The Game-Players Of Titan
V

В кармельском кондоминиуме, совместном владении участников группы «Голубой Песец», постепенно собирались участники игры в Блеф. Миссис Фрея Гейне отсела подальше от своего мужа Клема Гейнса и, устроившись поудобнее, занялась своими ногтями, то и дело поглядывая на входную дверь.

В комнату неспешным шагом вошел Билл Калумайн, в яркой кричащей рубахе и галстуке ядовито-красного цвета. Заметив чету Гейне, он важно кивнул им:

— Приветствую вас.

Его супруга и партнерша по Блефу Арлен шла за своим супругом, думая о чем-то, судя по выражению ее лица, не очень-то приятном. Она выглядела старше других, что в каком-то смысле соответствовало действительности, — операция по удалению Хайнсовой железы была сделана ей в более позднем возрасте, чем прочим.

— Привет! — мрачно провозгласил Уолт Ремингтон, боязливо поглядывая по сторонам. Рядом с ним шла его светлоглазая неугомонная супруга Дженис.

— Насколько я понимаю, наша группа теперь пополнится новым участником, — смущенно сказал Уолт. Трясущимися руками он снял с себя пальто и положил его на спинку стула.

— Да, — сказала Фрея, глядя в глаза Уолту. «И я знаю, кто в этом повинен», — подумала она про себя.

В комнате появилось светловолосое дитя группы Стюарт Маркс. Он вел под руку свою высокую, мужеподобную супругу Юл, одетую в замшевый пиджак и джинсы.

— Я смотрел сегодня программу Нэтса Кэтца, — тут же выпалил Стюарт. — И знаете, что он…

— Так оно и есть, — перебил Стюарта Маркса Клем Гейне. — Счастливчик Лакман уже прибыл на Западное побережье. Он обживает свою новую резиденцию в Беркли.

На пороге появился сияющий Сильванус Ангст, прижимающий к груди завернутую в бумажный пакет бутылку виски. Как и обычно, он был в прекрасном расположении духа. Следующим был Джек Блау, обведший присутствующих горящим взором черных блестящих глаз. Молча кивнув, он направился к своему обычному месту.

Джин, супруга Джека, подошла к Фрее.

— Может, вас это заинтересует… Видите ли, мы принимали участие в выборе новой супруги Пита. Нам пришлось провести с «Соломенным Чучелом» целых два часа.

— Ну и как? — спросила Фрея, сделав вид, что разговор о Пите ее особенно не занимает.

— Все получилось как нельзя лучше, — оживленно зачастила Джин. — Эта женщина — кстати, ее зовут Кэрол Холт — сегодня вечером появится здесь. Она может появиться с минуты на минуту.

— И что же это за женщина? — сощурив глаза, спросила Фрея.

— О, она чрезвычайно интеллигентна!

— Я не об этом, — вздохнула Фрея, — я спрашиваю, — как она выглядит?

— Небольшого роста. Волосы каштановые… Не знаю, что еще о ней сказать. Почему бы тебе не дождаться ее прибытия?

Ведь и часа не пройдет, как ты ее увидишь… — Джин посмотрела на дверь и тут же замолчала. На пороге стоял Пит Гарден, с интересом внимавший ее рассказу.

— Привет! — сказала Фрея. — Они тебе жену нашли, Пит.

— Не знаю, как и благодарить тебя, Джин, — прохрипел в ответ Пит Гарден.

— Должен же у тебя быть партнер в Игре, верно? — попыталась утешить его Джин.

— Слушай, Джин, ты зря считаешь, что это меня расстраивает, напротив, я этому даже рад! — Так же как и Сильванус Ангст, Пит держал в руках бутылку виски, завернутую в бумажный пакет. Он поставил ее на стол рядом с бутылкой Сильвануса и сбросил с себя куртку.

Сильванус радостно фыркнул и сказал:

— Пита сейчас совсем другие проблемы волнуют. Верно, старик? Знаешь, кто заграбастал Беркли? Счастливчик Лакман! — полный коротышка Сильванус вразвалочку подошел к Фрее и, потрепав ее по волосам, спросил: — А ты, милочка, как к этому относишься?

Убрав руку Ангста со своей головы, Фрея ответила:

— Мне это очень не нравится. Происходит что-то ужасное.

— Все правильно, — согласилась Джин Блау. — Я думаю, нам следует выработать какую-то единую стратегию. И сделать это следует прежде, чем сюда пожалует Лакман.

— Что вы можете ему противопоставить? — усмехнулся Ангст. — Вы что, не пустите его за стол или откажетесь играть с ним? А-а, вот то-то и оно!

— Играя с ним, мы не должны делать серьезных ставок, только и делов! — тут же отозвалась Фрея. — С нас достаточно и того, что он сумел влезть сюда. Если же он расширит свои владения…

— Мы не вправе допустить этого, — согласился Джек Блау и перевел взгляд на Уолта Ремингтона: — Как ты мог это сделать? После того, что произошло, мы вправе изгнать тебя. Неужели ты настолько глуп, что до сих пор не понимаешь, чем это может нам грозить?

— Все он понимает! — вмешался в разговор Билл Калумайн. — Ты забываешь об одной немаловажной детали, Джек: он продавал Беркли брокеру, а не Лакману.

Теперь со своего места поднялся и Клем Гейне.

— Я вот о чем подумал — нам в любом случае нужно настоять на том, чтобы он обследовался на ЭЭГ-установке. Я берусь доставить ее сюда сам. Кто знает — может, этого будет достаточно, верно? Нам нужно хоть как-то оградить себя от него!

— Может, следует посоветоваться с Ю. С. Каммингсом? — спросила собравшихся Джин Блау. — Вдруг он нам что-нибудь подскажет? Насколько я знаю, они не хотят, чтобы один и тот же человек контролировал оба побережья. Когда Счастливчик Лакман вышиб из Игры Джо Шиллинга, дырки сильно расстроились, хотя речь шла всего лишь о Нью-Йорке!

— Я предпочел бы обойтись без дырок, — сказал Билл Калумайн. Он обвел присутствующих взглядом и громко спросил:

— Какие еще будут идеи?

Установилось напряженное молчание.

— Послушайте! А не можем ли мы его того?.. — поднялся со своего места Стюарт Маркс. — Понимаете, что я имею в виду? В конце концов мужчин здесь шестеро, он же всего один. Достаточно будет один раз напугать его по-настоящему, и он отсюда смотается.

Немного помолчав, Билл Калумайн ответил:

— Я согласен с последним предложением. В любом случае это не помешает. Мы можем разыграть во время Игры настоящий спектакль, и если он…

Билл Калумайн замолк, чувствуя, что в комнату кто-то вошел.

Поднявшись на ноги, Джин Блау громко возгласила:

— Друзья, я хочу представить вам нового игрока, прибывшего к нам из Лас-Вегаса и прежде входившего в группу «Соломенное Чучело». Зовут этого игрока Кэрол Холт!

Взяв незнакомку за руку, Джин вывела ее на середину комнаты.

— Кэрол, позволь представить тебе Фрею и Клема Гейне, моего супруга Джека Блау, Сильвануса Ангста, Уолтера и Дженис Ремингтон, Юл Маркс и Стюарта Маркса и, наконец, твоего нового партнера по Блефу Пита Гардена! Пит, это Кэрол Холт, твоя новая супруга, мы выбирали ее целых два часа!

— А меня зовут миссис Ангст! — раздалось с порога. — Ну и ночка сегодня выдалась — сразу два новичка!

Оценивающе посмотрев на Кэрол Холт, Фрея перевела взгляд на Пита, пытаясь понять его реакцию на новую супругу. Однако Пит вел себя так, словно находился на официальном приеме. Учтиво кивнув Кэрол, он тут же застыл, задумавшись о чем-то своем. Вел он себя как-то странно, и объяснялось это скорее всего тем, что он пока не оправился от шока прошлой ночи. Впрочем, то же Фрея могла сказать о себе.

Кэрол Холт, дама из «Соломенного Чучела», не показалась Фрее чем-то выдающимся, хотя той и нельзя было отказать в известном шарме, — волосы искусно завиты в модное «крысиное гнездо», глаза тонко подведены… Чулков на ней не было, обута же она была в легкие, без каблука и задника, туфли. Хлопковая рубаха, напоминавшая своим видом сари, несколько полнила женщину в талии. Кожа у нее была чистая и гладкая, а голос мелодичный и нежный…

Вот только Питу она решительно не подходила — ему нужен совсем другой тип женщины. Какой? Только не такой, как она сама. Их брак можно было назвать односторонним, — она испытывала к нему глубокие чувства, он же оставался безучастным и мрачным, что не могло не привести к таким тяжелым последствиям, как потеря Беркли.

— Пит, — обратилась она к своему недавнему супругу, — не забывай о том, что ты еще не выбросил тройку!

Повернувшись к Биллу Калумайну, спиннеру группы, Пит Гарден сказал:

— Дай мне аппарат, Билл, я начну прямо сейчас. Ты только скажи, сколько у меня попыток?

Эта ситуация, так же как и все прочие, была детально расписана в правилах Игры, содержащихся в пухлом «Наставлении», изучением которого немедленно занялся Джек Блау.

Минут через десять Билл Калумайн и Джек Блау пришли к выводу, что в этот вечер Пит Гарден располагает шестью попытками.

— Вот те раз! — проснулась вдруг Кэрол. — А я-то, глупая, ехала сюда, считая, что все уже произошло! А он, оказывается, даже тройки еще не выбросил! — Присев на подлокотник кресла так, что стали видны ее красивые колени, она закурила сигарету.

Пит подошел к колесу и выбросил девятку.

— Ты только не подумай, что я не стараюсь, — извиняющимся тоном сказал он Кэрол.

Фрея не смогла сдержать улыбки — Пит Гарден оставался верным себе.

Пит нахмурился и сделал еще одну попытку. На этот раз выпала десятка.

— Зачем мы так спешим? — радостно спросила Дженис Ремингтон. — Ведь нам все равно придется ждать Лакмана!

Кэрол Холт чуть не поперхнулась дымом. «Господи! Выходит, Счастливчик Лакман входит в „Голубого Песца"? Знала бы — ни за что бы сюда не поехала!» — Она метнула гневный взгляд в сторону Джин Блау.

— Есть! — Пит Гарден кряхтя поднялся со стула. — Дело сделано.

— Совершенно верно, — подтвердил Билл Калумайн, — тут уж и комар носа не подточит — тройка, она и в Африке тройка! — Билл убрал колесо со стола и объявил: — Проводим свадебную церемонию, ждем Лакмана — и вперед!

Со своего места поднялась Пэт Ангст.

— На этой неделе браками заведую я! — Она достала из сумочки групповое обручальное кольцо и передала его Питу Гар- дену. Тот уже стоял возле Кэрол Холт, которая никак не могла прийти в себя. — Кэрол и Питер! Мы собрались здесь для того, чтобы засвидетельствовать тот факт, что отныне вы становитесь мужем и женой, связываете себя священными узами брака. В соответствии с законами Терры и Титана я обязана установить, что послужило причиной этого союза — ваше свободное волеизъявление или же принуждение одной или другой стороны. Питер Гарден, согласны ли вы взять в жены Кэрол Холт?

— Согласен, — ответил Пит. Фрее показалось, что голос его был исполнен уныния и печали.

— Кэрол Холт… — Пэт Агнст внезапно замолчала. На пороге игровой комнаты стоял человек.

Это был не кто иной, как Счастливчик Лакман, лидер Нью- Йоркской зоны, величайший байндер Западного Мира. Теперь все взгляды были устремлены на него.

— Не обращайте на меня внимания, — сказал Лакман, прислонившись плечом к косяку.

Пэт продолжила свадебную церемонию, но при этом почему- то перешла на шепот.

«Так вот какой он, Счастливчик Лакман!» — подумала Фрея. Мускулистый, дюжий, с круглым, словно блин, лицом, но при этом какой-то бесцветный, выцветший, словно растение, которое не видело солнца.

Сквозь тонкие льняные волосики на его голове просвечивала розоватая кожица. От Лакмана прямо-таки веяло чистотой и аккуратностью. Одет он был неброско, но со вкусом… И тут Фрея увидела его руки. Толстые запястья покрывал белесый пушок; сами же руки были миниатюрными, в оспинках. Голос его был не по-мужски высоким и мягким… Нет, он определенно не нравился Фрее. В нем было что-то от каплуна, от монаха-расстриги… Он казался чрезвычайно мягким, мягким до безобразия…

«А мы так и не выработали единой стратегии», — подумала Фрея. — Ну, что ж, придется пенять на себя. Хотелось бы знать, сколько из нас продержится хотя бы неделю…

…Мы просто обязаны как-то остановить его…»

— А это моя супруга Дотти, — сказал Джером Лакман, представляя группе полную, похожую на итальянку женщину, мило улыбающуюся присутствующим.

Пит Гарден не обратил на нее ни малейшего внимания. «Пора тащить ЭЭГ», — подумал он и, встав рядом с Биллом Калумай- ном, зашептал ему на ухо:

— Билл, для начала ему нужно сделать ЭЭГ.

— Ты прав! — шепнул ему в ответ Калумайн. Он подозвал к себе Клема Гейнса и вместе с ним направился в соседнюю комнату. Через минуту они вернулись, но не одни — за ними катилась установка Крофтса — Харрисона, яйцевидная штуковина на колесиках, рецепторы которой напоминали змеек, свившихся в кольца. Со времени последнего появления установки в игровой прошел не один год — группа отличалась высокой стабильностью, и нужды в ней не было. До сего дня.

Пит вздохнул. Все изменилось в единый миг — группа пополнилась двумя новыми участниками, один из которых был никому неизвестен, второй же известен слишком хорошо. Этот второй посягал на всю их собственность. Пит испытывал по отношению к нему явно враждебное чувство, ибо участок, которым вдруг завладел этот человек, совсем недавно принадлежал ему. Мало того, Лакман въехал не куда-нибудь, именно в отель «Клермонт», бывшую резиденцию самого Пита.

Это было самым настоящим вторжением — наглым и жестоким вторжением. Пит Гарден с ненавистью посмотрел на Лакмана, и на сей раз коренастый чемпион Восточного побережья встретил его взгляд. При этом не было сказано ни слова — говорить им было решительно не о чем.

— ЭЭГ? — удивленно пробормотал Лакман, заметив установку Крофтса — Харрисона, лицо его искривилось в гримасе. — Ну что ж, возражать мы не будем. — Он посмотрел на свою супругу. — Верно, Дотти?

Лакман вытянул перед собой левую руку, и Калумайн одним ловким движением пристегнул к его запястью анодный кабель. — Да нет у меня пси, ребята! — улыбнулся Лакман, покорно подставив голову под катодный терминал.

Установка Крофтса — Харрисона в тот же миг выдала катушку с результатом обследования. Билл Калумайн, как официальный спиннер группы, осмотрел ленту первым, после чего молча передал ее Питу Гардену.

На энцефалограмме не имелось ни следа пси-энергий. Впрочем, феномены такого рода обычно отличались высокой неста-

бильностью, и потому делать выводы было рано. Самым скверным было то, что теперь они не имели законного основания не допускать Лакмана к игре. Пит сокрушенно покачал головой и вернул ленту Калумайну, который тут же передал ее Стюарту Марксу и Сильванусу Ангсту.

— Ну и как — чистый я или нет? — добродушно осведомился Лакман. Несомненно, он не испытывал ни малейшего сомнения касательно результатов обследования. Да и чего ему было волноваться? Волноваться следовало не ему, а им, и Лакман, похоже, прекрасно это понимал.

— Мистер Лакман, — прохрипел вдруг Уолт Ремингтон, — если бы не я, вас бы в «Голубом Песце» не было!

— А-а! Это, наверное, Ремингтон? — Лакман протянул Уолту руку, но тот сделал вид, что не замечает этого. — Зря вы себя так казните. Я в любом случае нашел бы способ попасть в вашу группу.

— Да, это так, мистер Ремингтон, — улыбнулась Дотти Лакман, — если уж мой муж чего-то захочет, он не успокоится до той поры, пока не добьется исполнения своих желаний. С тем же успехом он мог бы войти и в любую другую группу! — Глаза Дотти Лакман победно засверкали.

— Да что вы в самом деле? — проворчал Лакман. — Разве я чудовище какое-то? Играю всегда честно — в мошенничестве меня не уличали ни разу, — вы и сами об этом знаете. Да и играю я с той же целью, что и вы, — для того, чтобы выигрывать! — Он смотрел то на одного, то на другого участника группы, надеясь услышать от них хоть какой-то ответ. Ответа, однако, так и не последовало, что, впрочем, нисколько не смутило Лакмана.

И тут Пит Гарден не выдержал.

— Мистер Лакман, нам кажется, вы уже и сейчас владеете слишком многим. Игра, как вы знаете, устраивалась вовсе не для того, чтобы кто-то мог сколотить с ее помощью состояние. — Он на миг замолчал, переведя дух, но тут же понял, что вряд ли сможет добавить к сказанному что-то еще. Участники группы одобрительно закивали.

— Вот что я вам скажу, — начал Лакман, — мне кажется, у вас нет никаких оснований ни для подозрений, ни для уныния. Единственное, что их может вызывать, так это ваша неуверенность в себе. И в этой связи я хочу сделать одно любопытное предложение, надеюсь, оно сможет хоть как-то утешить вас… За каждый отыгранный мной участок калифорнийской земли… — Джером Лакман выдержал эффектную паузу и, улыбнувшись, продолжил: — Я отпишу вам по небольшому участку где-нибудь в другом штате. Это должно прибавить вам уверенности, — чем бы ни закончилась для вас игра, вы останетесь все теми же байндерами, правда, уже не в Калифорнии… — он улыбнулся, и Пит увидел его зубы, ровные и красивые настолько, что возникало сомнение в естественности их происхождения.

— Вот спасибо! — зло бросила Фрея.

В комнате установилось молчание.

Пит задумался. Что имел в виду Лакман, говоря все это? Что это — оскорбление или серьезное предложение? Разве может развитый человек так неуважительно относиться к своим собратьям?

Дверь игровой комнаты внезапно распахнулась, и на пороге появилась дырка.

Это был окружной комиссар Ю. С. Каммингс. «Интересно, что ему здесь нужно? — подумал Пит. — Может, титанийцы прослышали о том, что Лакман перебрался на Западное побережье?»

Дырка на свой манер поприветствовала собравшихся и застыла.

— Чем мы обязаны вашему появлению? — спросил ее Билл Калумайн. — Мы ведь еще и за стол не успели сесть…

— Простите меня за это вторжение, — зазвучало в ответ в сознании людей, — я хочу поговорить с вами, мистер Лакман. Ответьте — что привело вас сюда? И еще — я хочу, чтобы вы показали мне бумаги, удостоверяющие законность вашего пребывания в этой комнате.

— Все понятно, можете не продолжать, — буркнул в ответ Лакман. — Очень странно, что вы не слышали о том, что я владею байндом, позволяющим мне участвовать в играх этой группы. — Он снял со спинки стула свою куртку и достал из внутреннего кармана большой конверт. — Можете удостовериться в подлинности бумаг.

Дырка выбросила псевдоподий, ознакомилась с документами и вернула их Лакману.

— Вы по какой-то неведомой нам причине решили не извещать нас о своем прибытии и о вхождении в эту группу.

— Я был вправе не делать этого, — ответил Лакман, — это не обязательно.

— И тем не менее в соответствии с протоколом вы были обязаны поступить именно так! — провещал Ю. С. Каммингс. — Теперь скажите, с какой целью вы прибыли в игровой зал «Голубого Песца»?

— Для того чтобы играть и выигрывать.

Дырка, лишившись дара трансляции мыслей, молча уставилась на Лакмана.

— Это мое законное право, — добавил Лакман, слегка занервничав. — Вы же явно превышаете данные вам полномочия. Разве вы являетесь нашими господами? Нет. Для того, чтобы понять это, достаточно обратиться к договору 2095 года, заключенному вашими военными и нашей ООН. В соответствии с указанным договором, вы вправе давать нам те или иные рекомендации и способствовать их выполнению, если в этом возникает необходимость, о чем должны оповещать вас мы сами. Насколько я могу понять, никто из присутствующих вас сюда не приглашал. — Он выразительно посмотрел на группу, явно ожидая какой-то поддержки с ее стороны.

— Мы сами уладим наши проблемы, — сказал дырке Билл Калумайн.

— Это точно, — поддакнул Биллу Стюарт Маркс. — Так что вали отсюда подобру-поздорову! — Он направился к дальней стене, возле которой стоял групповой дырокол.

Ю. С. Каммингс почел за лучшее удалиться.

Едва он исчез из комнаты, Джек Блау сказал:

— А не начать ли нам Игру?

— Ив самом деле! — тут же согласился с ним Билл Калумайн. Достав из кармана брюк ключ, он открыл бюро, извлек из него доску для Игры и разложил ее на центральном столе. Задвигались стулья, игроки стали рассаживаться вокруг стола.

Подсев к Питу, Кэрол Холт прошептала ему на ухо:

— Я думаю, сначала дела у нас пойдут не слишком-то гладко. Я нисколько не сомневаюсь в том, что мы играем в разных манерах.

Пит тут же решил поведать ей о Джо Шиллинге.

— Послушай, детка, — сказал он, — мне не хотелось говорить тебе раньше времени, но лучше, если я сделаю это сразу, — партнерами мы будем очень недолго.

— Да? — округлив глаза, спросила у него Кэрол. — И почему же?

— Все очень просто. Более всего на свете я жажду отыграть обратно свое Беркли. Об удаче, как у нас это принято называть, я, честно говоря, даже и не думаю. «Несмотря на то, — подумал Пит, — что власти Терры и Титана изобрели эту самую Игру вовсе не для перераспределения недвижимости, но именно для того, чтобы в ней везло». Они отошли в дальний угол комнаты, так, чтобы никто не мешал разговаривать.

— Но ты ведь еще не видел, как я играю! — воскликнула Кэрол. — Вполне возможно, я делаю это не хуже тебя!

— Возможно, так оно и есть, — согласился Пит, — да вот только мне этого недостаточно. Ведь ты же не сможешь победить Лакмана, верно? А мне нужно именно это. Сегодня мы еще сыграем вместе, но уже завтра моим партнером будет совсем другой человек. Только давай так — без обид.

— Ну уж нет! — фыркнула Кэрол.

— Нет так нет, — пожал плечами Пит Гарден.

— Скажи-ка мне, Пит, и кого же ты хочешь посадить на мое место?

— Джо Шиллинга.

— Этого торговца пластинками? — остолбенев от изумления, спросила Кэрол Холт… — Но ведь именно его…

— Да. Я знаю. Именно его Лакман разделал под орех. Да вот только проделать это с ним еще раз Лакману вряд ли удастся. Шиллинг мой хороший друг, я ему доверяю так же, как самому себе.

— Все понятно, — еле слышно пробормотала Кэрол Холт, — где уж мне с твоими друзьями тягаться… Тебя даже не интересует то, как я играю, — для себя ты уже все решил. Одного не могу взять в толк, зачем понадобилась вся эта канитель, связанная со свадебной церемонией?

— Но ведь сегодня…

— Я полагаю, — прошипела зардевшаяся от гнева Кэрол, — что нам не стоит играть вместе и сегодня!

— Послушай, ну нельзя же так в самом деле! — примирительным тоном сказал Пит Гарден. — Не подумай, что я собираюсь…

— Я допускаю, что ты действительно не хотел обижать меня, но разве от этого легче, Пит? Ведь в «Соломенном Чучеле» я была своим человеком — и люди меня знали, и я их знала… Понимаешь, я и не думала, что со мною так обойдутся… — Она часто заморгала ресницами.

— О Боже! — ужаснулся Пит и, подхватив Кэрол под руку, вывел ее на улицу, окутанную мраком. — Послушай, я сказал все это лишь для того, чтобы как-то подготовить тебя к моему возможному альянсу с Джо Шиллингом. До недавнего времени Беркли был моим байндом, и я не хочу так просто терять его, понимаешь? С тобой эта ситуация никак не связана. Кто знает, вполне возможно, ты играешь в Блеф лучше всех байндеров этой планеты! — Пит взял Кэрол за плечи и, легонько тряхнув, прошептал:

— Кончай страдать, деточка! Нас там наверняка уже заждались!

Кэрол шмыгнула носом.

— Одну минуточку, мне надо хоть немного привести себя в порядок…

— Эгей, друзья, где вы? — послышался крик Билла Калу- майна.

В тот же миг из-за двери появилась сияющая физиономия Сильвануса Ангста.

— Мы уже начали, — сказал Сильванус, — экономическая часть в самом разгаре, мистер Гарден.

Пит и Кэрол поспешили в игровую.

— Мы обсуждали стратегию! — сказал Пит Биллу Калумайну, стоило им войти в комнату.

— Стратегию чего? — подмигнув Питу, спросила Дженис Ремингтон.

Фрея презрительно посмотрела на своего бывшего мужа и вновь занялась изучением Кэрол. Все остальные члены «Голубого Песца» не сводили глаз с Лакмана. Одна за другой стали делаться ставки, что выражалось в тривиальной процедуре, при которой ценные бумаги опускались в корзину.

— Мистер Лакман, — с неожиданным напором сказала Юл Маркс, — вам придется поставить на кон Беркли, другой земельной собственности в Калифорнии у вас нет. — Стоило Лакману опустить в корзину конверт с бумагами, как она добавила: — Я очень надеюсь на то, что вы проиграете его в ту же ночь и мы больше никогда не увидим вас, мистер Лакман.

— Вы на удивление откровенны, — пробормотал Лакман, криво улыбнувшись. Замешательство его, однако, оказалось недолгим, уже в следующее мгновение выражение его лица изменилось настолько, что узнать в нем прежнего Лакмана было весьма непросто: недавняя мягкость черт сменилась поразительной жесткостью, свойственной скорее каменному истукану.

«Он хочет погубить нас, — подумал Пит. — Ждать пощады от такого человека, как он, не приходится. — Страшно подумать, чем все это может закончиться…»

— Я аннулирую свое предложение о наделении проигравших земельными участками за пределами Калифорнии. — Лакман взял в руки колоду пронумерованных карт и стал тасовать их с ловкостью, которая сделала бы честь фокуснику. — Вы ведете себя крайне недостойно. Вне всяких сомнений, о каких-то дружеских отношениях между нами не может идти и речи.

— Это точно! — эхом отозвался Уолт Ремингтон.

Остальные хранили молчание, но можно было не сомневаться: они настроены точно так же.

— Тянем карту! — объявил Билл Калумайн и первым протянул руку к колоде.

«Эти недоноски еще пожалеют об этом, — подумал Джером Лакман. — В конце концов я прибыл сюда на легальном основании, и они не имеют никакого права обвинять меня в чем-то заведомо предосудительном, тем более они не имеют права оскорблять меня. Каждый должен принимать свою участь, какой бы горькой она ни была, иначе мир попросту рухнет…»

Пришел его черед тянуть карту. Он вытянул семнадцать очков. «Все правильно, — подумал Лакман, — счастье опять на моей стороне». Он откинулся на спинку кресла и с удовольствием раскурил сигару, наблюдая за тем, как тянут свои карты другие.

«Как хорошо, что Дейв Мутро отказался ехать сюда», — подумал он. Зырк оказался прав — они притащили в игровую ЭЭГ-установку, тем самым пытаясь не допустить его к Игре.

— Ваш ход, Лакман, — сказал Калумайн, — самый высокий результат пока у нас. — Похоже, Билл Калумайн уже начинал привыкать к мысли о неизбежности происходящего…

— Меня не случайно величают Счастливчиком Лакманом, — усмехнулся Джером Лакман, взявшись за колесо рулетки.


Фрея Гейне, продолжавшая наблюдать за Питом, пришла к выводу, что молодожены уже успели повздорить — когда они вернулась с улицы, в глазах Кэрол еще поблескивали слезы. «Ах, как нехорошо», — едва удержалась она от улыбки.

Теперь она была уверена в том, что стать настоящей парой Кэрол и Питу не удастся. Кэрол наверняка не уживется с этим меланхоличным ипохондриком. Пит тут же это почувствует. «Нет, нет, он вернется ко мне в любом случае, иначе просто свихнется… Возможно, даже хорошо, что наши отношения не будут связаны с Игрой», — подумала Фрея.

Настало время ее хода. Первый круг был лишь элементом Блефа, ибо вместо карт в нем использовали спиннер, — металлическое колесо с подвижной стрелкой. Когда колесо остановилось, стрелка указывала точно на четверку. «Вот черт!» — мысленно выругалась Фрея, передвигая свою фишку на четыре поля вперед. Она вновь оказалась на печально знакомом ей поле:

—  Акцизный сбор 500 долларов.

Фрея молча передала деньги банкомету группы Дженис Ремингтон. Она, так же как все остальные игроки, включая и Лакмана, чувствовала себя не в своей тарелке.

Интересно, кто отважится вызвать Лакмана на Блеф? Смелость для этого нужна немалая. Кто-кто, а уж она, Фрея, этого делать не станет…

«Пит, вот кто это сделает, — подумала она вдруг. — Уж слишком ненавидит он этого Лакмана».

В это время Пит выбросил семерку и передвинул свою фишку на соответствующее поле. Лицо его было совершенно бесстрастным.


Читать далее

Филип К. Дик. «Игроки Титана»
I 08.12.15
II 08.12.15
III 08.12.15
IV 08.12.15
V 08.12.15
VI 08.12.15
VII 08.12.15
VIII 08.12.15
IX 08.12.15
X 08.12.15
XI 08.12.15
XIII 08.12.15
XIV 08.12.15
XV 08.12.15
XVI 08.12.15

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть