Глава 8

Онлайн чтение книги Сестры Спринг The Spring Girls
Глава 8

На подъезде к особняку Кингов скопилось полным-полно черных машин и разряженных по случаю Нового года людей. У меня жутко болели ноги от туфель, и я с завистью поглядывала на легкие кроссовки Джо, жалея о том, что мне небезразлично, что люди подумают о моей внешности. Будь у меня такой же характер, как у Джо, я носила бы обувь на плоской подошве. Мы миновали чей-то джип, и я взглянула на себя в боковое зеркало. Мое искрящееся платье сидело в обтяжку, отдельные пряди на голове уже начали выбиваться из завитков.

Я вновь осмотрела себя, стараясь хоть чуточку перенять стиль Джо. Вид у меня заводной, это правда. Я – горячая штучка. Просто надо почаще себе об этом напоминать.

– Боже, сколько народищу, – выдала Джо и остановилась, поджидая меня.

У Кингов был большой двухэтажный особняк. Прямоугольное желто-коричневое здание с толстыми белыми колоннами у крыльца, доходящими до второго этажа. Продолговатые ставни на окнах нижнего этажа выкрашены черным, и за ту неделю, что я здесь не появлялась, черную ограду второго этажа увесили гирляндами. Этот дом всегда был прекрасен. Я влюбилась в него в первый же день, как только впервые сюда попала, но в эту ночь его словно окутала магия. Повсюду красовались цветы. Железные решетки были увиты фиолетовыми колокольчиками, из корзин свисала пышная зелень с синими цветами, названий которых я не знала.

Мне нравились все здания в Южной Луизиане. Больше всех других, которые я видела в своей жизни. Старинные квадратные дома со ставнями и колоннами навевали необъяснимую жуть и оттого были еще притягательнее.

Наконец мы поднялись на крыльцо. Сердце колотилось в груди, ноги болели от туфель на каблуках. Я заметила дворецкого, мистера Блэкли, он улыбнулся мне и позволил пройти, минуя очередь из гостей. Людей собралось немало, что, впрочем, неудивительно, ведь у Кингов был самый большой дом в этом городке. Здоровый домина с двумя балконами. Мне вообще нравились особняки в этом стиле, особенно во Французском квартале.

Однажды я спросила миссис Кинг, почему она не переехала поближе к Французскому кварталу. Лукаво взглянув на меня, она проговорила:

– А потому и не переехала, милая, что мне дороги мои бриллианты.

Она опустила взгляд на свое запястье, и бриллиант блеснул в искусственном освещении ванной. Я кивнула и добавила румян на ее темные щеки.

Я потащила Джо, ухватив за рукав ее джинсовой куртки, и мы стали протискиваться сквозь толпу желающих попасть внутрь. В этом море лиц мне не попалось ни одного знакомого.

Мистер Блэкли пожелал нам хорошо повеселиться и выпить за него бокальчик шампанского. Мы прошли в гостиную, и тут я удивилась еще больше. Вся мебель вроде осталась на своих местах, но в комнате появились небольшие столики с закусками, а в углу разместился целый бар. Человек за стойкой тряс железным стаканчиком, одновременно наливая в чей-то бокал ликер. Кажется, я угодила на вечеринку Гэтсби.

– С ума сойти, – пробормотала Джо мне на ухо.

Я с ней согласилась, и мы продвинулись дальше в гостиную, чтобы найти хоть каких-то знакомых – кого-нибудь, кроме Шайи.

И первой, кто попался мне на глаза, оказалась Белл Гардинер собственной персоной. Она стояла неподалеку от пианино в длинном изумрудно-зеленом платье, и я невольно посмотрела на ее левую руку. На пальце сверкало кольцо, заметное даже на расстоянии. Камень на кольце был подобран под цвет ее платья. Красивый камешек. В тот миг Белл мне стала еще неприятнее. Она улыбнулась мужчине, стоявшему перед ней, и я предположила, что он – ее жених. На затылке у мужчины красовалась внушительных размеров лысина, и я от души понадеялась, что не ошиблась в своих предположениях. Мелочно и некрасиво, зато искренне.

– Мы здесь уже целый час? – Джо вытащила из заднего кармана джинсов телефон и посмотрела на экран. – Как, всего пять минут? – удивилась она и сунула его обратно.

Джо взяла со столика небольшой сэндвич с огурцом, и мы двинулись дальше обследовать комнату. Через пару минут я увидела Ридера и того паренька, Лори. Они стояли у бара. Когда я сказала Джо, что хочу с ними перемолвиться, она отчаянно замотала головой, заявив: «Вперед, а я пока здесь потопчусь».

Мне не хотелось оставлять сестренку одну в таком людном месте, но от скуки я потеряла всяческую рассудительность.

– Мэг. – Ридер улыбнулся, когда я к нему подошла. Он легонько обнял меня за талию, и я прильнула к его широкой груди. Он был огромный, как великан.

Я знала его с тех пор, как переехала в Форт-Сайпрус. В школе меня все довольно быстро возненавидели, а он был всегда очень мил. По утрам в свою смену подвозил меня до школы. С ним, как ни с кем другим из парней, я чувствовала себя в полной безопасности.

Однажды ночью, когда я училась в выпускном классе, мы крупно повздорили с Джоном. Он порвал со мной. Я отправилась на какую-то пьянку и набралась там ванильной водки. Я была абсолютно невменяема и двигалась на автопилоте, когда на вечеринку заявился Ридер с друзьями. Впервые я видела его без формы. Я повисла у него на шее, прильнула, как пчела к цветку, он отвез меня домой и проводил до дверей. Я подалась к нему и попыталась поцеловать.

Меня ни разу до той поры не отвергали, а Ридер очень мягко отклонил мои приставания. Сказал, что я много выпила, и был совершенно прав.

– Столько народу здесь, – заметила я, обращаясь к обоим парням. Мне показалось странным, что Ридер, военный полицейский, так легко и быстро сдружился с нашим длинноволосым соседом в кожаной куртке, приехавшим из Европы. Лично у меня такие обросшие парни доверия не вызывали.

– Еще бы. С Новым годом! – Ридер поднял стакан с прозрачной жидкостью, а я подхватила фужер шампанского с подноса проходящего мимо официанта.

Лори взглянул на меня и хлебнул кока-колы из своей банки. Отстой!

– А где та, другая девчонка? Мне показалось, это твоя сестра.

– Тебе показалось.

Уголок его рта приподнялся в улыбке.

– Так где же твоя «не сестра»?

Я взглянула ему прямо в глаза, сосредоточив на них все внимание. Черные и непроницаемые, это нервировало.

– Она тобой не заинтересуется, – предупредила я.

У Джо никогда еще не было парня, а этот тип и подавно к ней не подберется. Такие персонажи не настроены на долгие встречи, им нужно лишь одно, а Джо не велась на подобные вещи.

– Хм-м-м. А ты прямо душка. – Он запустил длинные пальцы в белобрысую шевелюру.

Я отвернулась. Мне не хотелось подпитывать его самолюбие и разжигать в нем повышенный интерес к сестре. Я прекрасно себе представляла, как у таких типов работает голова. Я стала искать Джо возле столика, где мы расстались, но нигде не обнаружила. Она, конечно, вполне способна за себя постоять – пожалуй, даже активней, чем я, – но меня отчего-то не покидала тревога, зародившаяся во мне, едва мы вошли в двери этого дома.

Я пообещала Ридеру увидеться с ним чуть позже и, не удостоив Лори прощального взгляда, отправилась на поиски Джо. Пробравшись мимо большущих шаров в форме цифр, обозначающих наступающий год, я взяла еще один бокальчик шампанского и продолжила искать сестру.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Анна Тодд. Сестры Спринг
1 - 1 12.03.19
1 - 2 12.03.19
Глава 1 12.03.19
Глава 2 12.03.19
Глава 3 12.03.19
Глава 4 12.03.19
Глава 5 12.03.19
Глава 6 12.03.19
Глава 7 12.03.19
Глава 8 12.03.19
Глава 9 12.03.19
Глава 10 12.03.19
Глава 11 12.03.19
Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть