— Дороти слишком хорошенькая. Я счастлив, что у меня такая сестрёнка.
Глаза Рэя заблестели, несмотря на мою реакцию.
Интересно, что он нашел красивым? Несмотря на то, что я всё время груба с ним, он постоянно выказывает мне свою привязанность.
— Я не хорошенькая.
— Разве? Кто сказал это нашей Дороти?
Рэй упер руки в бедра, глядя на меня в упор.
— Я.
— Нет, Дороти! Ты действительно милая!
Рэй схватил меня за плечи и подтащил к зеркалу, поставив прямо перед ним.
— Смотри! Милая! В мире нет никого красивее Дороти! — заявил от твёрдо, указывая на мое отражение в зеркале, призывая убедиться в этом самой.
Как и сказал Рэй, в зеркале стояла симпатичная маленькая девочка. Светлые волосы и голубые глаза, доказывающие кровное родство с Рэем, и нежная внешность, что творила чудеса, несмотря на её ещё юный возраст.
Конечно, мои внешние данные были на высоте. По правде говоря, в моей предыдущей жизни я получал похвалы за похвалами, по крайней мере, когда дело касалось моего внешнего вида; мои подданные поклонялись моей красоте почти каждый день.
— И сегодня такая красивая.
— Самая прекрасная и величественная в мире.
Я с радостью даровала богатство и власть тем, кто шептал такие сладкие слова, но они загнали меня на виселицу, объявив тираном.
Так что я больше не буду доверять лестным словам других.
В зеркале отразилось отсутствующие выражение лица. Бесстрастные глаза. Губы, забывшие смех. Не было и намёка на красоту, лишь то, что напоминало жуткую фарфоровую куклу.
Верно. Это я.
— Смотри внимательно, Дороти.
Рэй почему-то постоянно смеялся, глядя на моё отражение.
— …Совсем не милая.
Я отвернулась от зеркала, не обращая на него внимания.
***
— У императора-основателя Милланэйра был элементальный камень, но он был утерян во времена Терезии.
Моя няня читала мне сборник рассказов, когда заговорила о камнях стихий. Объяснение было хорошо продуманным, но проблема была в том, что оно было неправильным.
— Нэн, элементальный камень света был утерян во времена Коресса.
«Как можно ошибиться, если между ними разница почти столетие?»
Моя няня растерянно моргнула, прежде чем поискать другую книгу. Посмотрев на генеалогическое древо императорской семьи, она повернулась ко мне с отвисшей челюстью.
— Боже мой! Принцесса, вы запомнили все генеалогическое древо Милланэйр?
Она была поражена моими знаниями в родословной.
«Чёрт. Мне следовало притвориться немного невежественной».
Генеалогическое древо Милланэйр было одной из тех вещей, что я узнала в раннем возрасте в предыдущей жизни.
— Нужно сказать Его Величеству об этом ...!
Моя няня хлопнула себя по коленям, чувствуя, что Его Величество не осознает этого. Кто бы мог подумать, что юная принцесса, будучи на два года младше Рэя, уже знает об этом, хотя он сам всё ещё не мог полностью запомнить родословную?
Няня, казалось, очень гордилась моими знаниями, но я тихонько покачала головой.
Ему не нужно знать об этом.
Император Карнон Милланэйр. Другими словами, мой отец.
Мне было чрезвычайно трудно найти связь между ним и словом «отец». Честно говоря, слово «отец» было мне чуждым. Как незнакомый термин, значение которого я знала, но не могла уловить нюансов или точных ощущений, связанных с ним.
Я была связана с Карноном по линии Милланэйр, но это родство не имело никакого значения. В конце концов, хотя я смогла унаследовать его светлые волосы и голубые глаза, мне не дали реальных прав быть Милланэйр.
«Вот почему я еще ни разу не видел его лица».
С тех пор как я вернулась прошло шесть лет, а я даже не видела лица своих родителей. Причина в том, что моя мать скончалась при моём рождении, а Карнону было безразлично моё существование.
О, как я пыталась привлечь его внимание в прошлом. Я намеренно спотыкалась перед ним, показывала свою сообразительность, старалась быть лучше Рэя и даже устраивала истерики.
Но он не смотрел в мою сторону до самого конца.
Карнон, вероятно, был первой причиной, по которой я возненавидела Рэя, поскольку он, в отличие от меня, купался в любви и заботе Карнона.
Время Карнона, которого никогда не было для меня, всегда было для Рэя. Рэй получал от него подарки, несмотря на то, что ничего не делал, ему разрешалось вместе обедать с ним и спрашивать то, что хотел.
Почему его больше волнует Рэй, когда он постоянно хихикает, как дурак, и играет с грязью? Я тоже могу усердно учиться. Я могу хорошо фехтовать и даже нарисовать имперский герб Милланэйра без ошибки.
Вот моя причина ненависти к Рэю.
Я издевалась над ним при любой возможности, и успокаивалась, только когда я получала то, что принадлежало ему. Но чем больше я так поступала, тем быстрее росло отвращение Карнона ко мне, и, таким образом, наши отношения вошли в нескончаемый порочный круг.
— Не позволяй Доротее ни шагу сделать из своей комнаты в течении месяца.
Даже когда Карнон ругал и наказывал меня, он не смотрел мне в глаза, вместо этого приказывая своим подданным или моим няням передать его слова.
Я жаждала любви, но так и не заслужила её. Моя любовь всегда было односторонней, как будто я пыталась поймать прекрасную луну.
Карнон, очевидно, хотел, чтобы я росла, как жалкое дерево со сломанными ветвями, но, к его несчастью, я родилась с крутым темпераментом.
И так взросло семя зла, питаясь гневом и негодованием, в конечном итоге породив тирана Доротею Милланэйр, которая знала лишь зависть, как вороваться, топтать и изничтожать других.
«Теперь это не имеет значения».
Я не собираюсь его винить. Я поняла, что перекладывать свои грехи на других также бессмысленно.
Должно быть, я просто виновата в том, что не был милой. Моя вина в том, что я слишком уродлива и извращена внутри, чтобы любить кого-то и быть любимой.
«Но теперь все в порядке».
Благодаря второй жизни я не испытывала сожалений по отношению к Карнону - я больше не ожидала от него ничего.
Я думала, что это будет неплохая жизнь – жизнь, в которой не придётся видеть тень Карнона до самого конца.
Мне надоело просить и умолять о любви. Устала. Я просто хочу проводить свои дни, словно потрёпанный предмет, брошенный в пустую комнату и тихо сгнивающий с течением времени.
Но, в отличие от меня, моя няня вздохнула, казалось, грустная из-за того, что Карнон не был заинтересован во мне.
— Несомненно, Его Величество будет доволен принцессой.
Нет, Нэн. Он не такой человек.
В тот день мне следовало более настойчиво отговаривать няню.
***
— Принцесса, может, мы сегодня прогуляемся?
Похоже, моя няня хотела выйти подышать свежим воздухом, и она предложила посетить какое-нибудь новое место.
Императорский дворец был очень просторным, и вокруг него было много садов, которые стоили посещения.
— Вон там «Родной город Элис».
Элис, имя моей матери, лица которой я ни разу не видела. У Карнона был сад, пасторальный* и идиллический, созданный для неё, потому что она скучала по месту своего рождения, потому он и получил название «Родной город Элис».
— Мне самой очень нравится царящая там атмосфера
Прежде чем вернуться в прошлое, я иногда проводила время в этом саду после восхождения на трон, надеясь на какое-то утешение в этом тихом и мирном месте, которое было приятным, но в тоже время не экстравагантным.
— Хорошо.
Поэтому я по глупости приняла предложение няни, и она отвела меня в «Родной город Элис», выглядя вполне счастливой.
Декор сада представлял собой теплый пейзаж. Здесь был пруд с лилиями, дикими розами и глициниями, рогоз, качающийся на легком ветру, небольшой ручей, водяная мельница и небольшой деревянный арочный мост. Сад был простым и естественным, но было видно, сколько усилий было вложено в него.
Няня отвела меня к пруду под мостом.
— Принцесса! Посмотрите сюда. Карпы, здесь плавают карпы.
Она указала на пруд, объясняя, словно ребёнку.
Красивые цветные карпы, добытые в отдаленных районах, плавали в пруду, танцевали в воде и временами поднимались над поверхностью, чтобы разинуть рот, будто что-то бормоча, прежде чем снова спуститься вниз.
Моя няня протянула мне маленькие коричневые крупинки, предлагая попробовать их покормить. Что такого особенного в кормлении карпа? Но, подумав, что этим рыбам тоже нужно есть и жить, я бросила корм в пруд.
Но именно в тот момент.
— Ваше Величество!
Моя няня громко вскрикнула, и я от удивления кинула весь карповый корм в пруд, а стая рыб запрыгала, разбрызгивая воду.
«Ваше Величество?»
Я оставила карпов заниматься своими делами и обернулась, чтобы обнаружить Карнона, идущего в сопровождении слуг.
Только тогда я поняла, что всё это было частью злодейского плана моей няни!
Я должна была знать, что что-то произойдёт, когда она захотела пойти в сад, который мы ни разу не посещали в течение многих лет! Неудивительно, что она говорила о том, что Его Величеству абсолютно необходимо встретиться со мной.
«На этот раз я была действительно так же глупа, как и Рэй!»
Мне было очень стыдно, что меня одурачила моя няня, но побег не был вариантом, поскольку внимание Карнона было уже привлечено, поэтому я спряталась за спиной моей няни.
Подойдя издалека, Карнон пристально посмотрел на нас.
— Приветствую вас, Ваше Величество.
Моя няня преклонила колени в знак приветствия, но я осталась прятаться за её спиной. Карнон нахмурился из-за моего несоблюдения этикета, но я всё равно держала рот закрытым.
В конце концов, что может быть менее приличным, чем не заботиться о ребёнке в течение шести лет? Не ожидал же он, что этот ребенок поздоровается с улыбкой?
— Кто осмелился войти в сад Элис?
Тон Карнона был недовольным.
Я знала это. Он меня не узнает.
До того, как я вернулась в прошлое, мы действительно встречались чаще, потому что я устраивала истерики, желая увидеть своего отца, но в этой жизни мы ни разу не встретились за шесть лет. Так что его реакция понятна.
— Ваша подданная — няня, служащая Ее Высочеству принцессе Доротее Милланэйр.
— Доротея Милланэйр?
Карнон нахмурился, глядя мне в глаза.
— …это сводит меня с ума.
Сходишь с ума?
Я тихо сделала глубокий вдох.
*Пасторальный – символизирующий природную идиллию, но имеющий нотки роскоши, добавляющие элегантность.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления