ReadManga MintManga DoramaTV LibreBook FindAnime SelfManga SelfLib MoSe GroupLe
Гарнитура: Тип 1 Тип 2 Тип 3 Тип 4 Тип 5 Тип 6 Тип 7 Тип 8
Размер: A A A A A A

Онлайн чтение книги Том 5. Кому на Руси жить хорошо
Наброски к поэме и ее неосуществленным главам*

<1>

Псарь.

Помещ<ик> бед<ный> (стул).

Молодые помещики.


Высовывай язык.

Медведь.

К начальник<у> губ<ернии>.

Подрядчик.

Баба — конь в корена.

Под мостом.

Рожь кормит всех.

Губернаторша.

Флор.

Мы тут воруем лес.


Прибавить помещику, всего больнее, что мног<ие> из нашего брата и проч.

Небо очистил как яйцо.


Купец умирает. Когда ему плохо, выдает по 3 к. на нищего, когда

поотпустит — по 1 1/2.


Пойдем-ка, братцы, к барину.

Сегодня.


Вот та<к> с н<им> и живем.

<2>

Соловьиная роща.

Разливы, деревни в воде.

Мстеры, разные промыслы по местностям.

Собачник.

Хмельники.

<3>

Как многие источники торговли отняты у русских рутинных купцов усовершенствованиями. Пароходы уб<или> коноводки и расшивы. Кто-то мне рассказывал, что какие-то ремни в крестьянс<кой> сбруе делаются за границей из нашей кожи (справиться).


Как пароход идет ночью по Волге — описать.


Мстеры — богомазы, чеканщики риз.


Как коня куют.


Какое-нибудь страшное злодейство, какое иногда делают мужики почти необдуманно, без плана и тотчас попадаются. «Да как же вы прежде не подумали, что попадетесь, что скрыть нельзя будет» — «Да так, Игнаха сказал: „Пойдем, ограбим кабак у Шестерина“. Можно. Всего их двое — он да жена. [Ну по] Поехали к Гордею. Сказали ему. „Я лошадь запрягу, говорит, вы добро-то и вынесете“». — «Да что ж вы думали делать: ну ведь цаловальник и его жена люди живые, не дадут тоже вам своего добра так». — «Вестимо не дадут». — «Что ж вы убить, что ли, их решились?» — «Коли убить — об этом и речи не было». — «Так как же…» — «Да как бог… как, тоись, оно там, а убивать не думали, да знай я, что кровь прольется, да я первый…» — «Да неужели же из вас никто не думал, что есть закон и проч.» — «Да как пискнула она-то да сказала: злодеи, кнута захотели — ну, тут словно осветило, а до той поры не думали».

<4>

Умрет жена у пахаря —

Другую заведет,

Умрет и та — он женится

На третьей… не беда!

Умрет ребенок — лишняя

Кроха живым останется;

Коровушка падет —

Всё не беда, а полбеды.

Беда непоправимая,

Когда валиться лошади

У пахарей начнут.

Зарыв свою коровушку,

«Не плачь, жена! поправимся, —

Мелентий говорит. —

Бог милостив! С саврасушкой

Побольше поработаем,

Убыток наведем!» [1]Бог милостив! ~ убыток наведем! — вписано на полях.

Чтоб вдоволь наработаться,

Чем свет идет за лошадью,

Пришел — и оробел:

Саврас его, как вкопанный,

Стоит, понуря голову,

И дышит тяжело.

Пощупал горло… Господи!

Точь-в-точь как у буренушки,

Всю шею разнесло!..

Повел домой саврасушку;

Как пьяный, [2][Идет — и] сам шатается,

а. И лошадь [ноги хворые [3][белые]

Переставляет медленно]

б. И лошадь, словно пьяная, —

Шагает вяло, медленно…

У клети привязав

Коня, Мелентий вымолвил

Глухим негромким голосом:

«Что делать нам теперь?»

Пришла жена с ребятами,

Пришел столетний дедушка,

Взглянули на саврасушку —

И зарыдали все… (л. 27)

Я тут как тут, по должности

Врача ветеринарного,

Наехал… Вся семья [4][Всей гурьбой]

Взмолилась [5][Семья мне] в ноги бросилась:

«Не сам ли бог послал тебя?

Спаси!..» Достал я снадобья

И влил коню в нутро;

Другое дал я снадобье,

Чтоб растирали опухоль, —

Конь поспокойней стал,

а. [Вздохнули и хозяева

Спокойней… да надолго ли?]

б. [Спокойней и хозяева

Вздохнули… да надолго ли]

Да ненадолго. Случаев

Выздоровленья не было

В разгар эпизоотии,

Савраска захрипел

а. [И вдруг на землю бросился]

[Вытягивался] корчился

б. Упал… он долго корчился,

От боли землю грыз; [6][От боли грыз ее]

Потом заржал пронзительно

И вытянулся… «Кончился»,

Крестьянин [7][Хозяин] прошептал…

[Позвольте не описывать

Дальнейшего…]

На всю семью несчастную

а. [Сперва] нашел столбняк

[Но лучше не описывать

Дальнейшего. С хозяина

До мальчика двухлетнего

Сердца у всех рвались]

б. Нашел столбняк: какое-то

Поистине ужасное

Молчание; потом

Всеобщее рыдание

Жены, сестры хозяина,

Слепой столетней бабушки,

До мальчика трехлетнего,

Которого саврасушка

Еще вчерашним вечером

Деревней прокатил!..

Потом возглас хозяина

а. К соседям, [что собралися

У трупа поглядеть:

«Эй, пособите, братики!» (л. 27 об.)

б. К соседям, праздным зрителям:

«Эй! братцы! помоги»

а. [Зарыть <я должен> за версту [8][Велит начальство за версту]

В лесу савраску бедного

И <должен> яму выкопать

На сажень глубины, —

Начальством так приказано:

На чем я повезу?

И как я]

б. [Приказано копать

Могилы дальше — за версту,

В лесу — и яму выкопать

На сажень глубины],

в. Свезти савраску за версту

И в сажень яму выкопать, —

Начальство так велит.

Мне не на чем свезти его,

Нет мочи яму выкопать,

Ослаб я… помоги!

Отказ: «Помочь мы рады бы,

Да заразиться боязно,

У нас своя скотинушка…».

«И ладно! Эй, жена!

Сестра! Ну, принимайтеся,

У нас уж падать некому».

И впрямь! Савраску бедного,

Вооружась лопатою,

Семья поволокла… (л. 28)

<5>

Подготовка для сибир<ской> язвы — голод, тогда и на людях; в В. уезде до 400 чел. Ниловцы — и в Белозерск бурлаки приходят на заработки; работы нет, <нрзб> теперь, застой судов. Ждут, мрут массами, подождав, отпр<авляются> с тифом в Арх<ангельскую> губ<ернию> обратно. Идут больных целые партии изнур<ительно?> далеко <нрзб>, верст 400.


Весной тиф от недост<атка> пищи, лихорадки при разлитии вод.


Без лекарства, для принятия мер против распр<остранения> отделение больных. <Нрзб>. Зарывание трупов.


На барках 3–4 креста — покойники, везут до 1-го погоста.


(Вельяшева, ее муж, от них сведения о голоде.)


От укушения насекомых.


15 лошадей тянут барку.

<6>

Крестьяне [9][Мы] крик услышали,

Выходят на поляночку.

Какой-то человек [10][Какой-то барин толстенькой]

На бугорке

Один как перст стоит,

Стоит кричит да сам себя

То по лбу, то…

Да как припрыгнет вдруг,

Как заюлит: как будто бы

Ему кто на мозоль наступил.

Крестьяне подошли.

Военной, что ли? шапочка

С каким-то знаком красненьким

И эполеты белые,

Сертук [11]Начато: [Зел] с зеленой прошвою…

«Чего тут орешь?»

— Жду кучера, послал его

Поглядеть, далеко ли

Дорога на Шексну? —

И в лоб ладонью хвать себя…

«Что, комары проклятые?

Они у вас сердитые.

Мы тоже заблудилися,

Почт<енный?>, мы нездешние.

А ты не бей, рассердятся —

До смерти заедят».

<7>

Достойно замечания:

Ни одному из стр<анников>

Не приходило в голову

Из места зачум<ленного>

Убраться поскорей.

<8>

На правом берегу поют:

Жена к реке,

А муж за ней.

«Куда идешь?»

— Портки стирать. —

«А где ж они?

Утопишься —

А детки-то?»

На левом берегу поют;

В руке топор,

В другой возжа.

«Куда идешь?»

— Тебе на что? —

Жена глядит —

И в ноженьки:

«Голубчик муж,

Не вешайся».

Эта песня из новой главы «Кому на Руси жить хорошо», которую я собираюсь писать. Действующие лица — семь мужиков, сторож, ветеринарный врач, на пикете офицер путей сообщения, посланный своим начальством для дознания о сибирской язве, и, наконец, исправник. После сцены сибирской язвы, под утро, среди этой обстановки — вопрос крестьян к исправнику, рассказ его, которым я поканчиваю с тем мужиком, который утверждал, что счастлив чиновник.

<9>

И точно видишь: грехам на тебе и счету нет… да только не в том они — не в тощей курице и пр. Пальцем в небо попала литература. А подымай выше! Грехи на тебе самые черные. Прежде думал: исполняю долг, закон — и спал спокойно. А тут не стало спаться. Пуще всего подати, подати да мужицкие ваши преступления. Как позовет тебя губернатор да даст приказ во что бы ни стало к такому-то… очистить… Ну и едешь во всё свое царство, в уезд, словно в воду опущенный, — знаешь, что везешь туда горе, слезы; и столько-то этих слез и горя! Самому на себя странно; думаешь: ну что я нос-то опустил в самом деле? Ведь не на разбой еду? — долг исполнять. А тут тебе совесть или какой-нибудь г. Щедрин на память придет, долг долгу рознь… Зверем-то не всякий родится, даже редко, чтоб чувствовал удовольствие, как зубы валятся изо рта мужика, борода редеет, да чтоб кричал, бранился, всё это комедия; совсем невесело залезать в бабий сундук, где у нее праздничное платье да холст на саван, отрубать горенку, вести на продажу коровенку и видеть, как ребята за нее цепляются, как за кормилицу… ну да сами знаете… ну так вот тут устой. Дери бороды, бей в зубы! А преступления? То и знай «не виновата»,[12]Рядом на полях помета: Примеры. а ты его под кнут, а ты его в Сибирь.[13]Далее: [Однако тут удавалось и покрывать. Ну вот за такие-то покрытия. А то взятки. Господь простит эту тощую курицу.] А то взятки. Яичница! Сивуха! Сколько ни надери коры в лесу, кроме лаптей ничего не поделаешь из нее.[14]Вместо: кроме лаптей ~ из нее — было: ничего не поделаешь из коры, кроме лаптей. А и тут случалось покрывать, и вот за какую-нибудь бедную девку, что спас от плетей (родила, хотела подкинуть, утопила), вот та моя-то курица простится, думаешь… Я вор! Не знаете, где воры-то. Вы воры, что ли? Ну а я чем хуже вас? Каков поп, так<ов> приход. По Сеньке шапка.

<10>

Прибытие в Петербург искать доступа

К вельможному боярину,

Министру государеву.

Встреча с царской охотой и пребывание в облаве:

Глядели, любовалися

И с умиленьем думали:

«Дойдем и до тебя!»

Катастрофа на железной дороге, которой свидетелями были странники, или голова на рельсах.


Как мужики распорядились с шпионами из своих.

<11>

Дровишки раскатилися,

Его подшибло поводом,

Он в дровни и упал.

<12>

Такое впечатление на них сделал помещик, что они после часто вспоминали, идут ли мимо разрушенной усадьбы и пр.


Смеялись над Романом.

Ай барин, подрезал ты Роман<ушку>

Под самый корешок.

<13>

Чтобы <кринки?> парить

«На что парить, матушка, надо приучить».

<14>

Сквозь строй [15]Вписано на полях.

Следить за направлением

Умов

В народный дух вникать

Известно настроение

— Умов мужицких к выпивке

А дух — овчинный дух

Так <нрзб> тогда задал

Губ<ернскому> пр<авлению>

Головоломку

Да ты своим ли голосом

Поешь?

        Влас

Еда

Читать далее

Отзывы и Комментарии