Глава XXIX. ПУТЕШЕСТВИЕ

Онлайн чтение книги Твердая Рука
Глава XXIX. ПУТЕШЕСТВИЕ

Энергия, твердая воля и пламенный темперамент – эти основные черты характера доньи Марианны созревали в суровой действительности пограничного края Мексики, где на каждом шагу человека подстерегает опасность. В будничной жизни такие характеры ничем себя не проявляют. Дремлющая в них энергия пробуждается только тогда, когда на них обрушивается несчастье. О, тогда они умеют постоять за себя, стойко выдерживают удар судьбы и смело вступают в бой с враждебными силами!

Еще там, в Красной комнате, где маркиз открылся, наконец, своим детям, в душе доньи Марианны, сначала ошеломленной сообщением отца, все вдруг взбунтовалось. В поисках выхода она вспомнила слова Твердой Руки. У нее зародилась смутная надежда, что он сможет указать путь к спасению от несчастья, нависшего над ее головой.

Она перебирала в своей памяти всю свою жизнь с того момента, когда покинула город Сан-Росарио, вспомнила, как охотник не раз приходил ей на помощь, задумалась над недавним своим разговором с Твердой Рукой, и для нее стало очевидным, что этот человек, который лучше, чем она, а может быть, даже лучше, чем сам маркиз, разбирается в коварных махинациях недругов семьи де Мопоер, сумеет помочь ей. И с решимостью, свойственной только сильным натурам, донья Марианна направилась прямо к своей цели. Предприятие это, в сложной обстановке индейского восстания и гражданской войны, было далеко не легким и отнюдь не безопасным для молодой девушки.

Дочь маркиза де Мопоера, скачущая ночью вдоль индейской границы, по дорогам, кишащим разбойниками, – в этом было нечто дерзновенное! Правда, ее сопровождал храбрый человек, но что мог бы сделать он один против целой банды? От сознания, что она находится одна в чужом мире, донья Марианна не раз внутренне содрогалась. Но отважная и гордая девушка, воодушевленная благородной целью, ничем не выдавала своих чувств. Она держалась уверенно и непринужденно, беседовала вполголоса с тигреро о самых посторонних вещах, поддразнивала своего спутника, шутливо высмеивая его страхи и предостережения, и восхищалась прелестями прогулки по незнакомым местам в такую дивную ночь. Что же касается Мариано, то он отказывался понимать чтонибудь в затее доньи Марианны. Он сразу решил, что все это не что иное, как прихоть немного взбалмошной девушки, и поэтому не доискивался более глубоких причин столь странной экспедиции. С детства он привык исполнять все желания своей токайи. И теперь, ни о чем не думая, он был в восторге от сознания, что доставляет ей какую-то радость. Впрочем, он и сам наслаждался неожиданно представившейся возможностью провести с ней наедине несколько часов.

Не следует, однако, ложно истолковывать чувства тигреро к донье Марианне. Он любил свою молочную сестру, любил ее всей душой, готов был в любую минуту отдать за нее свою жизнь, но в этом живом и горячем чувстве не было и тени личной заинтересованности. Это была чистая дружба, пламенная и самозабвенная, – самое возвышенное чувство, которое только может возникнуть в сердце мужчины. Сознание огромной ответственности за жизнь доньи Марианны ни на одну минуту не покидало тигреро. Он настороженно прислушивался к малейшему шуму, внимательно всматривался в лесные опушки. В любую минуту он готов был беззаветно биться за свою молочную сестру. Они ехали по пересеченной, но, к счастью, малолесистой местности. Да и яркий лунный свет исключал возможность неожиданного нападения.

Донья Марианна с любопытством поглядывала по сторонам, изредка спрашивая тигреро, скоро ли они доберутся до, места его встреч с Твердой Рукой. Наконец Мариано, остановив коня, указал ей рукой на небольшую горку над рекой, на самой вершине которой мелькало, пробиваясь сквозь высокую траву, пламя угасающего костра.

– Вот туда мы и направимся, нинья.

– О, да нам осталось всего несколько минут ходу! – радостно воскликнула донья Марианна.

– Вы ошибаетесь, нинья. Во-первых, тропа, по которой мы следуем, очень извилиста; во-вторых, этот прибрежный холмик совсем не так близок, как вам кажется. В такую ясную ночь человек теряет способность ориентироваться и становится жертвой оптического обмана. На самом деле до этого берега около двух лье по птичьему полету, то есть напрямик. А если принять во внимание все обходы извилистой тропки, то наберется, пожалуй, и все четыре лье.

– Но отчего бы нам, в таком случае, не взять напрямик, по полям?

– Боже нас упаси, нинья! Мы попали бы в зыбучие пески, которые поглотили бы нас в несколько минут.

– Полагаюсь на вас, токайо! Впрочем, теперь, когда я уверена благодаря этому огоньку, что Твердая Рука на месте, мне уже не к спеху.

– Простите, дорогая токайя, но я вовсе не говорил вам, что мы непременно застанем там Твердую Руку.

– А что же вы тогда сказали?

– Только то, что у нас имеются шансы застать его там, так как Твердая Рука разбивает обычно на том пригорке свой бивак, когда охотится в здешних местах.

– Но ведь это же пламя его костра? Или, может быть, вы станете утверждать, что это вовсе и ие костер?

– И не подумаю! Неизвестно только, кто развел этот костер. Ведь, кроме Твердой Руки, есть еще и другие охотники, и эта вышка, с которой легко наблюдать за всей окрестностью, давно уже облюбована ими для ночных стоянок.

– Значит, вы полагаете, что Твердой Руки там нет?

– Нет, и этого я не говорил, нинья! – ответил охотник.

– Так скажите же толком, что вы думаете! – воскликнула донья Марианна, сердито стукнув рукой по луке седла. -Право, вы бываете иногда несносным, токайо!

– Не волнуйтесь, токайя, ничего еще не потеряно. Если мы застанем там другого охотника, мы сможем узнать у него, где находится сейчас Твердая Рука.

– А почем вы знаете? Может быть, там вовсе не охотники, а какой-нибудь индеец?

– Нет, индейцев там нет.

– Ну уж на этот раз, Мариано, я попрошу вас ответить: откуда вам это известно.

– Не надо быть волшебником, чтобы разгадать такую простую вещь.

– Вот как! Вы полагаете, что это очень просто?

– Конечно!

– Тогда потрудитесь объяснить мне; учиться, говорят, никогда не поздно.

– Вы все шутите, токайя, а между тем это так: никогда нельзя пренебрегать уроками прерии.

– Ладно, без нравоучений, токайо! Я жду вашего объяснения.

– Так слушайте же. Индейцы, из опасения быть тотчас же обнаруженными, никогда не разводят костра на мексиканской границе. В тех редких случаях, когда обстоятельства вынуждают их к этому, индейцы принимают всевозможные меры предосторожности. Они разводят костры только в глубоко вырытых ямах и употребляют для этого лишь самое сухое дерево, которое они берут с собой в поход. Из глубокой ямы вырывается едва приметное пламя, а сухое дерево горит без дыма и не дает искр. Понятно?

– Но и этот костер едва приметен, мой друг.

– Но он все же виден издалека. И будь это индейцы, они дорого заплатили бы за такую неосторожность!

– Верно, приятель! Сразу виден бывалый человек, – раздался в нескольких шагах от них грубый, но не лишенный добродушия голос.

Путники невольно вздрогнули и, пугливо озираясь, увидели человека, стоящего на тропе. Он опирался обеими руками на ствол ружья. В эту критическую минуту Мариано не растерялся: молниеносным движением он вскинул свой карабин и Навел его на незнакомца.

– Эй, дружок! – продолжал между тем тот, нисколько, по-видимому, не смущаясь враждебными намерениями тигреро. – Смотри, что делаешь! Этак недолго и убить старого приятеля.

– Гм!.. Голос как будто знакомый, – сказал тигреро, не опуская, однако, ружья.

– Еще бы! Тебе да не узнать его!

– Неужели Свистун?

– Наконец-то! Он самый и есть, – усмехнулся канадец.

– Это друг, – сказал тигреро и закинул ружье за спину.

– Кто он? – спросила донья Марианна.

– Траппер, канадский охотник, типичный сын своего народа.

– Вы в нем уверены?

– Как в самом себе; честнейший парень.

– Канадцы недаром слывут за порядочных людей! Спросите его, что он тут делает.

– Хо! Это уж мое дело, – ответил Свистун на вопрос Мариано. – Скажите лучше, куда вы мчитесь ночью в таком неподходящем обществе да еще в такое смутное время?

– А я, как видите, путешествую, – ответил ему в тон Мариано.

– Возможно. Но каждое путешествие предпринимается с какой-нибудь целью. А я, откровенно говоря, не возьму в толк, куда это вы так стремитесь по этой тропе?

– А туда, где мы надеемся встретить человека, которого ищем.

– Гм… Неохота мне что-то допрашивать вас как следует, хотя я, может быть, имею на это право; но вам лучше повернуть назад, чем двигаться вперед. Так я полагаю.

– А это не от меня зависит, Свистун, – отвечал тигреро.

– Почему?

– Потому что не я командую этой экспедицией.

– Не вижу никого другого: ведь вас тут всего двое!

– Вы забываете, сеньор, – вмешалась в их разговор донья Марианна, – простую вещь: когда из двух одна – женщина…

– …то она и командует, – прервал ее Свистун. – Простите, сеньорита, мою забывчивость!

– Прощаю великодушно, – в том же шутливом тоне произнесла донья Марианна. – Но при условии, что вы ответите на некоторые мои вопросы.

– Я слушаю вас, сеньорита.

– Я хотела бы знать, что это за бивак там, вдали?

– Это стоянка охотников, сеньорита.

– Вы знаете этих людей?

– Еще бы, сеньорита! Я сам из их числа.

– Видите ли, сеньор, – после минутного колебания произнесла донья Марианна, – по некоторым важным соображениям мне необходимо немедленно повидаться с одним охотником. Может быть, он находится среди ваших товарищей.

– Вы знаете его лично, сеньорита?

– Да. Его зовут Твердая Рука. Услышав это имя. Свистун быстро приблизился и пристально взглянул на девушку.

– Вы, кажется, сказали, что у вас важное дело к Твердой Руке?

– Очень важное, повторяю вам, сеньор.

– Тогда, значит, вы и есть донья Марианна де Могюер?

– Как вы узнали?

– Не удивляйтесь, сеньорита. Твердая Рука – мой друг. Он предупредил меня, что вы, быть может, будете разыскивать его здесь.

– Он знал? – пробормотала донья Марианна. – Но как он мог знать?

Загадочная осведомленность охотника обо всем, что касалось ее жизни, начинала пугать донью Марианну.

– Он не смел этому верить, сеньорита, он только надеялся, – сказал охотник, словно прочитав ее мысли. – И меня он предупредил о вашем возможном посещении, не вдаваясь ни в какие подробности, поверьте мне, сеньорита. Просто он не хотел затруднять вас излишними розысками и поручил мне оказать вам в этом содействие.

– В таком случае, сеньор, – с обычной своей решимостью произнесла донья Марианна, – прошу вас проводить нас к этому биваку.

– Охотно, сеньорита. Могу вас заверить, что вам окажут там радушный прием, несмотря на отсутствие вашего друга.

– Как?! – воскликнула пораженная донья Марианна. – Его там нет?

– Да вы не волнуйтесь, сеньорита, он скоро вернется.

– Боже мой! – простонала девушка.

– Разрешите мне отправиться вперед, сеньорита, чтобы подготовить все к вашей встрече.

– Да, но Твердая Рука…

– Скоро вернется, – успокаивал ее Свистун. – Я сам уведомлю его. К утру он будет на месте.

– Даете слово, сеньор?

– Честное слово охотника прерий!

– Тогда идите… С Богом! Свистун вежливо поклонился и, взяв наперевес свое ружье, пригнулся и нырнул в кустарник.

– Ну, токайя, теперь мы можем смело двинуться вперед. Я хорошо знаю Свистуна – это добрый и честный парень. Слово его верное.

– Только бы мне встретиться с Твердой Рукой!

– «Встретиться»! Сами видите, какие меры приняты на случай вашего появления в этих краях.

– Вот это-то и пугает меня. Но будь что будет! Едем! С этими словами она стегнула свою лошадь и помчалась вперед. За ней последовал тигреро, так же мало понимавший смысл этого восклицания, как не мог он раньше постичь желания доньи Марианны немедленно увидеться с охотником.


Читать далее

Густав Эмар. Твердая Рука
Глава I. ВЫСТРЕЛ 26.01.15
Глава II. В ПРЕРИИ 26.01.15
Глава III. БИВАК 26.01.15
Глава IV. СТОРОЖЕВОЙ ФОРТ САН-МИГЕЛЬ 26.01.15
Глава V. ПРЕБЫВАНИЕ В ФОРТЕ 26.01.15
Глава VI. ИЗ ПРОШЛОГО ОДНОГО СЕМЕЙСТВА 26.01.15
Глава VII. СЕМЕЙНЫЙ СУД 26.01.15
Глава VIII. ДВА БРАТА 26.01.15
Глава IX. ПОЯВЛЕНИЕ НОВОЙ ОСОБЫ 26.01.15
Глава Х. ДОН ХОСЕ ПАРЕДЕС 26.01.15
Глава XI. В ПУТИ 26.01.15
Глава XII. НОЧНАЯ БЕСЕДА 26.01.15
Глава XIII. ЛАГЕРЬ РУДОКОПОВ 26.01.15
Глава XIV. СДЕЛКА 26.01.15
Глава XV. ПАПАГОСЫ 26.01.15
Глава XVI. АТЕПЕТЛЬ 26.01.15
Глава XVII. СОВЕТ САШЕМОВ 26.01.15
Глава XVIII. СОВЕТ САШЕМОВ (продолжение) 26.01.15
Глава XIX. РАНЧО 26.01.15
Глава XX. ЗАБЛУДИЛАСЬ 26.01.15
Глава XXI. ТВЕРДАЯ РУКА 26.01.15
Глава XXII. ВОЗВРАЩЕНИЕ 26.01.15
Глава XXIII. СЛУЧАЙ 26.01.15
Глава XXIV. ОТЕЦ И СЫН 26.01.15
Глава XXV. ТОПОР 26.01.15
Глава XXVI. БЛЕДНОЛИЦЫЕ 26.01.15
Глава XXVII. ТЯЖЕЛЫЕ ИЗВЕСТИЯ 26.01.15
Глава XXVIII. ТИГРЕРО 26.01.15
Глава XXIX. ПУТЕШЕСТВИЕ 26.01.15
Глава XXX. ЛАГЕРЬ ОХОТНИКОВ 26.01.15
Глава XXXI. ЛЕГЕНДА 26.01.15
Глава XXXII. КИДД ПОЯВЛЯЕТСЯ ВНОВЬ 26.01.15
Глава XXXIII. ОЧЕРЕДНОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО КИДДА 26.01.15
Глава XXXV. ПОЛЮБОВНАЯ СДЕЛКА 26.01.15
Глава XXXVI. АСИЕНДА ДЕЛЬ ТОРО 26.01.15
Глава XXXVII. ПАРК 26.01.15
Глава XXXVIII. ШТУРМ КВИТОВАКА 26.01.15
Глава XXXIX. УБИЙЦА ИЗОБЛИЧЕН 26.01.15
Глава ХL. ПОХОРОНЫ САШЕМА 26.01.15
Глава XXIX. ПУТЕШЕСТВИЕ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть