Онлайн чтение книги Урасима Таро Urashima Taro
1 - 1

Давным-давно, в провинции Танго, в местечке Мирзуное, жил рыбак Урасима Таро.

Однажды вечером, после удачного улова, Урасима отправился домой. На дороге, пробегающей по берегу моря, он увидел, что несколько ребятишек поймали черепаху и, балуясь, мучают ее. Измученная черепаха была едва жива.

Доброму Урасиме стало жаль черепаху. Он подошел к шалунам и сказал им:

– Слушайте, детишки, оставьте мучить бедную черепаху!.. Вы ее совсем замучили, и, если сейчас не оставите ее в покое, она издохнет…

Но ребятишки были упрямы; они не послушали Урасиму, и стали мучить черепаху еще больше…

– Пусть себе издыхает, – сказали они.

Урасима опять обратился к детям:

– Детки, милые, зачем вам черепаха? Подарите ее лучше мне!

– Нет, нет! – сказало сразу несколько детских голосов, – мы не отдадим ее тебе… Ведь она наша: мы сами поймали ее…

– Не хотите подарить мне черепаху, – не унимался Урасима, – так продайте ее мне. Я дам вам немного монет, на них вы купите себе лакомств.

Предложение Урасимы соблазнило детей, и они ответили:

– Хорошо, дядя, мы согласны за десять монет отдать тебе черепаху.

Урасима сейчас же вынул из-за пояса свой кожаный мешочек и отсчитал из него десять круглых, с дырочкой посередине, монет. Черепаха осталась за ним, а дети, получив деньги, радостно побежали в деревню покупать себе лакомства.

Урасима ласково погладил черепаху и проговорил:

– Бедная ты черепаха! Говорят, что журавль живет тысячу лет, а черепаха десять тысяч. Люди считают тебя самым домовитым существом на свете. А вот ты попала в руки шалунов, и погибли бы – и твоя жизнь, и твой благоустроенный дом! Ну, на твое счастье, мне удалось выручить тебя… Отправляйся же скорее домой, да, смотри, не попадись опять шалунам в руки!

Урасима подошел к берегу моря, опустил черепаху в воду и вернулся к себе домой.

Рано утром на другой день Урасима выехал на своей лодке далеко в море на рыбную ловлю.

Вдруг он услышал, что кто-то зовет его:

– Урасима-сан! Урасима-сан!

Удивился Урасима и подумал:

«Кто же это зовет меня? Кругом, в беспредельном море не видно ни одной шлюпки!..»

Он поднялся в лодке и осмотрелся кругом. И вдруг увидел у самого борта своей лодки черепаху.

– О, черепаха! – воскликнул он, – Это ты звала меня сейчас?

Черепаха, в знак подтверждения кивнула головой.

– Да, это я вас звала… Спасибо вам за то, что вы спасли меня вчера от смерти. Сегодня я пришла, чтобы поблагодарите вас за это.

– Не надо благодарности… Влезай-ка лучше ко мне в лодку… Чем же мне только угостить тебя? Вот разве табачком… Но ты, черепаха, должно быть, не куришь? Ха-ха-ха…

– Хе-хе-хе… Если бы вы угостили меня сакэ, я не отказалась бы его попробовать… Но табак, – право, я не любительница его…

– Вот как? Ну, жаль у меня сейчас нет сакэ… Так побудь у меня в лодке, отдохни.

– Спасибо, – ответила черепаха.

– А видели ли вы, Урасима, когда-нибудь морской дворец? – спросила она.

Урасима покачал отрицательно головою.

– Нет, – ответил он. – Ежедневно я выезжаю в открытое море, но до сего времени дворца не видал. Надо думать, он находится очень далеко!

– Далеко? А вот, если бы вы пожелали, я могла бы быстро доставить вас туда. Ну, как? Желаете вы посмотреть дворец морского дракона?

– Разве ты можешь меня туда проводить? Это очень интересно. Но ты умеешь плавать, а я нет: ступлю на воду, и пойду, как камень, на морское дно…

– Да вам и не потребуется плавать, сядьте только на мою спину, и я вас живо доставлю.

– Однако, как же я смогу сесть на твою маленькую спину?

– Не беспокойтесь! Попробуйте, и вы найдете, что на моей спине вам будет очень удобно.

С этими словами черепаха прыгнула с лодки в воду. Урасима, к своему большому удивленно, сейчас же заметил, что туловище черепахи сразу увеличилось в несколько раз, а панцирь ее стал таким большим, что на нем легко можно было поместиться человеку.

– Как все это чудесно, – проговорил Урасима. – Хорошо, я сяду к тебе на панцирь.

Он уселся на панцирь, и черепаха быстро поплыла.

Долго ли, коротко ли они плыли, – но вот показались впереди высокие, великолепно раззолоченные ворота.

– Что это за чудные ворота? – спросил Урасима.

– Это ворота дворца дракона. Видите ли вы там за воротами крышу? Это крыша дворца.

– Вот как! Значит, мы уже доплыли до дворца дракона?

– Да, мы приехали. Как по-вашему: скоро или нет?

Пока они разговаривали, черепаха доплыла до самых ворот.

– Вот мы и прибыли. Теперь вы можете пешком дойти до дворца.

Урасима слез с панциря черепахи. Черепаха застучала в ворота.

– Эй, стража! Я привезла из Японии к вам в гости славного рыбака Урасиму, – воскликнула она.

Стража тотчас отправилась вглубь дворца и доложила о прибытии Урасимы. Придворные рыбы, – одноглазая камбала и тюрбо, вышли с низкими поклонами навстречу прибывшему гостю.

– Мы очень рады видеть вас, славный рыбак Урасима, в нашем дворце! Спасибо тебе, черепаха, что ты доставила нам гостя!

И придворные проводили рыбака во дворец.

Урасима хотя никогда до сих пор не бывал во дворцах и не знал, как надо себя держать, не нарушая придворного этикета, но все же, смело последовал за придворными во дворец.

В дальних комнатах дворца, в роскошном кимоно, сидела королевна морского дна, Отохимэ, окруженная молодыми, красивыми прислужницами. Едва успел Урасима поклониться королевне, как она взяла его за руку, усадила на возвышении и проговорила:

– Я давно хотела видеть вас, рыбак Урасима! Я рада, что вы пожаловали к нам… Как мне благодарите вас за то, что вы спасли вчера от неминуемой смерти мою черепаху? Чем дольше вы погостите у меня, тем большее удовольствие вы мне доставите.

Урасима решил, что стесняться ему нечего, и ответил:

– Благодарю вас за вашу любезность. Я в первый раз попал в ваш дворец. Я не мог даже предполагать, что морской дворец так велик и роскошен.

– Вот как?!

Вскоре подали на стол вкусные дорогие кушанья и чудные вина. А когда Урасима с Отохимэ сели за стол, комнату наполнила дивная музыка; затем послышалось пение. Урасиме казалось, что все это он видит во сне. Он ел и пил с наслаждением.

По окончании обеда Отохимэ предложила Урасиме отправиться вместе с нею осмотреть дворец. Урасима с радостью принял это предложение королевны.

Всюду во дворце были жемчуг, кораллы и всевозможные драгоценные камни. Всей роскоши и прелести дворца не описать. Особенно чудно был устроен сад. В нем можно было сразу видеть все четыре времени года: весну, лето, осень и зиму.

На востоке цвели вишни и сливы; на ветвях этих деревьев порхали птички, пели соловьи, летали бабочки. На юге зеленели леса; в них громко пели цикады и стрекотали кузнечики. На западе пышно цвели разнообразные, красивые хризантемы и зеленели листья клена. На севере же лежал глубокий, чистый снег, а озера и пруды были скованны гладким ледяным покровом.

Урасима был так очарован всем увиденным, что совершенно забыл о своем доме. Незаметно, как в тумане, промелькнуло несколько дней.

«А ведь достаточно гулять мне здесь, подумал рыбак. – Там, на земле, наверное, мои родные соскучились по мне. Не знают они, куда я исчез, и, должно быть, сильно беспокоятся обо мне, считая меня без вести пропавшим… Нет, надо скорее возвратиться домой!»

Решив так, Урасима пришел к королевне и сказал:

– Благодарю вас, королевна, за вашу любезность. Прощайте: я хочу возвратиться домой!

Королевна стала уговаривать его погостить у нее подольше.

– Вам не к чему торопиться, – говорила она. – Оставайтесь лучше у меня на несколько дней… Ну, хоть на один день!

– Нет, спасибо, не могу: мне надо поскорее вернуться домой!

И, несмотря на просьбы королевны, Урасима стоял на своем.

– Ну, что ж, я принуждена отпустить вас, – сказала королевна. – Но, на добрую память обо мне, я вам дарю вот эту шкатулку, возьмите ее с собой.

И королевна Отохимэ подала Урасиме красивую, закрытую шкатулочку, покрытую роскошными украшениями.

– Я очень стесняюсь взять от вас этот подарок, – сказал Урасима, – я и без того пользовался в вашем дворце незаслуженным вниманием и любезностью… Но ради памяти о вас, прекрасная королевна, я не могу отказаться от принятия этой шкатулки. Только скажите, что это за шкатулка и почему она закрыта?.

– Эта шкатулка для драгоценностей, но драгоценностей в ней нет; здесь покоится очень важная для вас вещь, но я вас прошу: пожалуйста, никогда не открывайте ее; если вы откроете шкатулку, с вами тотчас случится непоправимая беда…

И королевна бережно передала подарок Урасиме.

Принял Урасима подарок, распрощался с королевной, сел опять на панцирь черепахи и благополучно достиг того самого берега, откуда он несколько времени тому назад отправился на рыбную ловлю.

Урасима направился к дому, с удивлением замечая, что среди многих встречавшихся ему по пути прохожих, он не видит ни одного знакомого.

Он подошел к дверям дома и, войдя в него, сказал:

– Здравствуй, отец… Вот я и вернулся…

Но он не увидел отца, а в доме находились совершенно незнакомые ему люди…

«Может быть, – подумал Урасима, за время моего отсутствия. мои родители успели переехать в другой дом?…»

– Здравствуйте, господа, – сказал он, обращаясь к сидевшим в комнате. – Позвольте познакомиться. Я – Урасима Таро. Еще недавно в этом доме жили мои родители. Не знаете ли вы, куда они отсюда переехали?

Присутствующие с недоумением пристально посмотрели на него.

– Что? Вы Урасима Таро?

– Да, я Урасима Таро.

– Ха-ха-ха! Глупая шутка! Урасима Таро жил здесь очень и очень давно: лет семьсот тому назад.

Урасимо пораженный застыл. Неужели он мог остаться до этого времени в живых!? Он даже испугался.

– Позвольте, господа! Прошу вас, не шутите со мною. Я – настоящий Урасима Таро. Не семьсот лет тому назад, а всего дня три-четыре тому назад я жил в этом доме! Скажите же, будьте добры, куда переехали мои родители?

– Мы не знаем, Урасима Таро ли вы, но мы знаем, что Урасима Таро жил семьсот лет тому назад… Уж не призрак ли вы этого человека?

– Да не шутите же, господа! Какой же я призрак!?

И Урасима с досадой затопал ногами.

– Не можем же мы допустить, – насмешливо обратились к нему незнакомцы, – что вы тот самый Урасима Таро, который жил в этом доме семьсот лет тому назад…

Так и не мог Урасима убедить их в справедливости своих слов и вышел.

«Не могу понять, что произошло, – думал он. – Почему они не могут узнать меня?»

Оглянулся Урасима кругом, и теперь только заметил, как изменилось все кругом по сравнении с тем, что он видел в последний раз.

«А может быть, – вдруг подумал он, – незнакомцы говорят правду? Только я никак не могу себе этого представить…»

Ошеломленный, в отчаянии, он вернулся опять к берегу моря и вдруг вспомнил о подарке королевны, который все время был у него в рукаве кимоно.

«Когда королева дарила мне эту коробочку, – думал Урасима, – она сказала, что там лежит очень важная для меня вещь; но, в то же самое время, она просила никогда не открывать этой коробочки… Как это странно… Теперь, когда у меня нет ни родных, ни дома, попробую-ка я открыть шкатулку и посмотреть, что в ней».

Урасима уселся на берегу, меж камней, развязал шнурок и открыл шкатулку. В ту же минуту волны темно-синего тумана, поднявшегося из шкатулки, окутали фигуру Урасимы.

Когда туман рассеялся, – вместо 24—25-летнего Урасимы, среди береговых камней, лежал немощный, дряхлый старец. Глубокие морщины покрывали его лицо. От старости и беспомощности он не мог даже шевельнуться.

Прошло еще несколько мгновений, – старик умер и обратился в труп, а труп – в пыль, которую развеял ветер с моря и смыли морские волны…

Читать далее

1 - 1 16.03.16

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть