В мой кабинет зашла Элси, остановилась на пороге и сказала со значением:
– Берта просит тебя зайти к ней.
Я подмигнул Элси и через все агентство направился к двери, на которой висела табличка: «Берта Кул».
У нее в кабинете сидел Баффин. Он выглядел так, будто его выстирали, но не успели накрахмалить.
– Познакомьтесь, – сказала Берта. – Это Николас Баффин. Владелец «Баффинс Грилл». Дональд Лэм, мой компаньон!
Я поклонился Баффину.
Берта достала из ящика стола десять полсотенных бумажек и сказала:
– Это гонорар, который мистер Баффин уплатил нашему агентству за работу. Мы должны выполнить эту работу сегодня вечером.
– Какого рода работа? – спросил я Баффина.
– Выплатить деньги шантажисту, – ответил он.
– Сомнительное дело, – сказал я.
– В данном случае оно должно выгореть, – сказала Берта. Она повернулась к Баффину и добавила: – Дональд сделает эту работу. Он башковитый сукин сын! Идите с Дональдом и разработайте план действий. Завтра утром Дональд расскажет мне, как прошла операция.
– Если все кончится благополучно, я хотел бы пригласить вас отпраздновать успех завтра вечером в моем ресторане! – воскликнул Баффин. – С шампанским!
Берта стрельнула в меня глазами. Он этого не заметил и продолжал соблазнять ее:
– Я сервирую стол на четыре персоны.
– На четыре персоны? – повторила Берта.
Баффин любезно объяснил:
– Дональд Лэм может прийти, с кем он хочет. И как мне помнится, вы, миссис Кул, примерно полгода назад посетили мой ресторан с одним офицером полиции. Не правда ли?
– С офицером полиции? – насторожилась Берта.
– Кажется, это был сержант Фрэнк Селлерс?
– А, с Фрэнком! Мы тогда расследовали одно дело, к которому Селлерс проявлял интерес. Поэтому он пригласил меня поужинать.
– Теперь вы можете в свою очередь пригласить его, – посоветовал ей Баффин.
Судя по всему, идея Берте понравилась.
– Селлерс пару раз сильно помог нам в делах, – объяснила она Баффину. И тут же добавила: – Пожалуй, не стоит говорить ему, что мы работаем на владельца ресторана и он угощает нас этим ужином.
– Ну конечно, – уверил ее Баффин. – Я и не собирался объяснять ему это.
Берта посмотрела на меня:
– Дональд, нагони сегодня на шантажиста страх божий!
– Шантажисты изворотливы, – напомнил я ей. – Недаром они шантажисты.
– Но они и трусливы. Они не вступают в драку. Они действуют исподтишка. Подложат вам клопов в спальню и убегут. Суют нос в чужие дела, но при этом трясутся от страха. Сразу начинают хныкать, если кто-нибудь прижмет их как следует.
Баффин критически оглядел меня.
– Вы не производите впечатление тяжеловеса, Лэм, – сказал он. – Вряд ли при виде вас шантажист затрясется от страха.
– Его сила в мозгах, – сказала Берта, прежде чем я успел открыть рот. – Вы увидите, как затрясется и захнычет ваш шантажист в свое время.
После этой тирады я повел Баффина в свой кабинет.
– Пятьсот монет! – присвистнул Баффин, садясь в кресло. – Скромностью желаний ваша компаньонка не отличается!
– А я этого и не утверждал!
– Как я уже говорил вам, – сказал Баффин, – я делаю все это не для себя. Я хочу защитить доброе имя женщины.
– Какое именно доброе имя вы защищаете?
– Ее фамилию вам знать не обязательно. Зовут ее Конни. Если не возражаете, мы встретимся сегодня в семь часов вечера и с ней.
– А когда мы встречаемся с шантажистом?
– В восемь!
– Зачем нам встречаться с девушкой?
– Она даст вам деньги! Для шантажиста. У меня сейчас с деньгами туговато. К тому же дело, в конце концов, касается прежде всего ее.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления