Глава 5. Визит в оранжерею

Онлайн чтение книги Записки фаворитки Его Высочества
Глава 5. Визит в оранжерею

На следующее утро я по понятным причинам проснулась немного позднее обычного. Если привидение и рассердилось на то, что я отбиваю у него хлеб, то никак меня об этом не уведомило. А может, оно и попыталось в отместку меня напугать, но я слишком крепко спала, чтобы это заметить.

Было что-то около полудня, когда без предварительного стука дверь, ведущая в оранжерею, распахнулась и по усыпанной гравием дорожке быстро зашагал посторонний. Узнала я его моментально: тот самый человек принца, что так неудачно вручил мне розовое платье несколько дней назад. С тех пор мне стало известно, что он являлся одним из телохранителей его высочества и носил редкое имя Джон.

Я взглянула на вошедшего не без любопытства. Посмотрим, что нужно этому молодому человеку на сей раз. Если он принес мне черные чулки с поясом, я точно спущу на него собак. Джон не заставил меня долго гадать о причине своего визита.

– Сюда идет его высочество, – заявил он с ощутимой нервозностью в голосе. Такое напряжение характерно для людей, чья работа сопряжена с большой ответственностью. – Скорее приведи себя в порядок.

У этого парня просто навязчивая идея. Я и так в порядке, без его постоянных подсказок.

– Передай принцу, что я не могу его сейчас принять, – сказала я, лениво откинувшись на спинку скамейки.

– Почему? – опешил телохранитель.

– Эм… У меня ногти не накрашены.

– Очень плохо, – попенял Джон, бросая взгляд на часы, – но придется оставить как есть.

– Да ты что, с ума сошел?! – с деланым ужасом воскликнула я. – Как можно принимать принца с ненакрашенными ногтями?!

– Ладно, – парень определенно начинал нервничать, что доставило мне немалое удовольствие, – я попробую ненадолго задержать его высочество. Сколько времени тебе нужно, чтобы привести ногти в порядок?

– Часа полтора, – ответила я.

– Что?! – Он чуть не подпрыгнул на месте от ужаса.

– Или два, – мстительно добавила я. А если переспросит еще раз, будут все четыре.

На лице парня отчетливо отразилась мысль о том, какое наказание ждет его в случае, если пассия его высочества окажется не готова к встрече. Создавалось такое впечатление, что спина телохранителя уже ноет от ударов еще не назначенных ему плетей.

– Я не смогу задержать принца так надолго! – В его голосе зазвучали панические нотки.

– И не надо, – пожала плечами я. – Просто передай ему, что сегодня я не смогу его принять.

– Что?!

Рука Джона непроизвольно приблизилась к горлу. Плети определенно сменились в его воображении несколькими месяцами тюремного заключения.

– А что тут такого? – невинно спросила я. – Скажи, что у меня голова болит.

– Не мели чепуху! – почти закричал парень.

Очень напрасно. С детства не люблю, когда на меня повышают голос.

– Ну ладно, в таком случае можешь сказать, что меня с утра подташнивает и тянет на солененькое. Что, тоже плохо? – правильно интерпретировала я то, как Джон переменился в лице. – Ты думаешь, он не обрадуется?

– Айрин! – внезапно послышалось из расположенной неподалеку беседки.

– Кто там? – тут же напрягся телохранитель.

Увивавший стенки беседки виноград не позволял ему заглянуть внутрь.

– Кузнец, – ответила я первое, что пришло в голову.

– Какой еще кузнец? – пролепетал Джон.

– Ну как какой… Симпатичный такой, сильный, мускулистый, – принялась мечтательно перечислять я.

– Да как ты осмелилась притащить сюда кузнеца?! – заорал парень.

– А почему бы нет? – обиженно спросила я. – Я же не знала, что принц решит прийти сюда именно сегодня.

Телохранитель судорожно сглотнул, на сей раз предчувствуя, что дело кончится дыбой.

– Пускай немедленно убирается! – прошипел он. – Здесь есть запасной выход? Черный ход?

– Нет, – ответила я, – но можно уже сейчас начинать рыть тоннель. Повторяю: скажи принцу, что я сегодня занята… Или нет. Знаешь, у меня есть идея получше. Пускай приходит. Втроем даже веселее.

Джон схватился за голову. Все прежние опасения отступили на второй план; перед глазами теперь мерно покачивалась предназначенная для его шеи петля.

Снова скрипнул гравий, и в оранжерею вошел принц. Телохранитель поклонился, я поднялась со скамьи и присела в реверансе.

– Я не помешаю? – осведомился Рауль.

Джон весь напрягся, а я почтительно ответила, не прерывая реверанса:

– Ну что вы, ваше высочество, как вы можете помешать? Ваш визит – всегда большая честь. Прошу вас, – добавила я, указывая на беседку.

Джон принялся энергично вращать глазами, но я сделала вид, что не понимаю его знаков.

Кивнув, принц шагнул в сторону беседки.

– Ваше высочество, не надо туда заходить, – вмешался телохранитель.

– Отчего? – спросил Рауль, останавливаясь.

– Там сквозняк, вы можете простудиться.

– Сквозняк в оранжерее? – удивился принц.

– То есть я хотел сказать – наоборот. Там жарко, очень жарко. Невыносимо душно. – Джон нервно сцепил руки.

– Вот и прекрасно, потому что во дворце собачий холод, – отозвался принц, снова направившись к беседке.

– Ваше высочество! – в отчаянии воззвал телохранитель. – Там, в беседке, кузнец. Он только что пришел, чтобы изготовить… – Он защелкал пальцами, пытаясь придумать что-нибудь убедительное.

– Подкову для попугая, – подсказала я.

– Подкову для попугая, – с облегчением повторил Джон и тут же недоуменно воззрился на меня, осознавая, что сказал что-то не то.

Между тем мы следом за принцем вошли в беседку. Никакого кузнеца там, ясное дело, не было. На спинке скамейки, как на жердочке, восседал попугай жако.

– Айрин! Айрин! – отчетливо произнес он, как только я оказалась внутри.

У Джона затряслись руки.

– Попугая я вижу, – заметил принц. – А где кузнец?

– Не было никакого кузнеца, ваше высочество, – развела руками я. – Даже не знаю, с чего это пришло молодому человеку в голову.

– Джон, ты свободен. – Рауль кивнул в сторону выхода.

Телохранитель открыл было рот, но то ли не решился что-либо сказать, то ли попросту не нашел слов.

– Джон, ты свободен, – повторила я с вежливой улыбкой.

Сглотнув, парень склонил голову перед принцем и вышел из беседки, а затем и из оранжереи.

– Признавайтесь, ваше высочество, как долго вы подслушивали под дверью? – осведомилась я.

– Ты неисправима, – поморщился Рауль. – Принцы не подслушивают под дверью. Они слышат сквозь стены. – Я продолжала вопросительно смотреть, и он ответил: – Достаточно долго. За что ты его так?

– За то розовое платье и вообще за наглость, – вполне серьезно ответила я.

– Женская месть воистину страшна, – заключил принц.

– Переживет. Между прочим, я еще несколько дней назад могла вас попросить его уволить. Так что пускай терпит.

– Резонно, – признал Рауль. – А как ты догадалась, что я подслу… слышал сквозь стену?

– Этот вопрос: «Я не помешаю?» – был перебором. Вы бы никогда этого не сказали, если бы не стали свидетелем нашего разговора. Что слышно во дворце? – поинтересовалась я.

– Ничего особенного. – Принц раздраженно качнул головой. – Еще две истеричные барышни видели привидение. Пора бы разобраться с этой историей раз и навсегда, да времени нет.

– Когда будете разбираться, вы прошлую ночь не считайте, хорошо? – Я виновато прикусила губу.

– Почему?

– Потому что прошлой ночью это была я.

– Что – «ты»? – не понял Рауль.

– Ну это я разгуливала по замку в белом платье и светлом парике.

Уже не в первый раз принц посмотрел на меня как на сумасшедшую.

– Если тебе нечего делать по ночам, – сказал он наконец, – заведи себе любовника.

– А может быть, он у меня уже есть?

– Ну да, гипотетический, вроде кузнеца.

– Как я могу завести любовника, когда все считают моим любовником вас? Кто же осмелится перебежать дорогу принцу?

– Что, набиваешь цену? – хмыкнул он.

– Да. Хочу, чтобы вы все-таки поймали дельфина сачком.

– Какого черта тебе понадобилось ходить по дворцу ночью, да еще и в белом платье?

– Надеялась выйти замуж за какого-нибудь лунатика, – брякнула я, но затем посерьезнела. – Ну я же дочь ученого, помните? Решила провести эксперимент. Проверить, примут ли люди нормального живого человека за привидение, если он будет соответствующим образом одет.

– Насчет нормального я бы не говорил с такой уверенностью. Но в остальном, насколько я понимаю, эксперимент удался?

– Более чем.

– Прекрасно. В таком случае, может быть, объяснишь мне, как тебе удалось летать?

– Летать? – настала моя очередь удивиться.

– Именно. Одна из женщин готова поклясться, что ты двигалась, не касаясь ногами пола.

– Я, конечно, девушка жутко талантливая, – сыронизировала я, – но летать – это перебор. Где и когда та женщина видела привидение?

– На третьем этаже в восточном крыле около половины двенадцатого.

– Это та, которая упала в обморок в коридоре?

– Верно.

– Ничего не понимаю. Она действительно видела меня, но, честное слово, я не летала.

– Сколь ни удивительно, я склонен тебе поверить, – отозвался принц. – Это только лишний раз подтверждает, что люди с богатым воображением придумают что угодно.

– И все равно было бы неплохо найти человека с самым богатым воображением – того, который стоит за всей этой историей, – заметила я, поднимая со стола исписанный лист бумаги и принимаясь сворачивать его в трубочку. – Кстати, о поисках. Дознавателям удалось раскопать что-нибудь новое по поводу позавчерашнего покушения?

– Ничего заслуживающего внимания. У тебя есть какая-нибудь информация?

– Есть, но думаю, она пока тоже не заслуживает внимания, – уклончиво ответила я. – Имеются некоторые причины предполагать, что за покушениями может стоять ваша сестра. Но это пока, мягко говоря, не точно. Только намеки, которые надо тщательно проверять.

– Так проверяй.

– Попробую.

Я аккуратно перевязала свернутый лист красной ленточкой, удостоверяясь в том, что документ украшен красивым ровным бантиком.

– Что это? – спросил принц.

– А это вам. – Я торжественно протянула ему бумагу.

– Тогда зачем было так тщательно его запаковывать?

– А для порядка.

Вздохнув, принц одним движением развязал бантик, не проявляя должного уважения к моим недавним стараниям, развернул бумагу и принялся вглядываться в текст. Секунд через десять он поднял глаза и, нахмурившись, спросил:

– Ну и что это за список?

– Это мои самые-самые близкие друзья и родственники, – ответила я.

– Здесь же с полсотни имен!

– Ровно сорок семь, – уточнила я. – Даже не подозревала, что я настолько коммуникабельна. За последние несколько дней все эти люди внезапно вспомнили, что ближе них у меня практически никого нет, воспылали ко мне теплыми дружескими чувствами и поинтересовались, не могу ли я по этому поводу выпросить для них у вашего высочества самую малость.

– А почему имена поделены на группы?

– А вы прочитайте. Я решила немного систематизировать список, чтобы вам было удобнее. – Мы вместе склонились над документом. – Вот первая группа – это те, которым срочно требуется материальная помощь из казны, вторая – желающие устроиться на работу во дворец, а вот эти давно мечтают о повышении по службе. Ну и несколько отдельных имен для людей с особыми просьбами. Например, троюродная кузина по материнской линии, которая мечтает стать фрейлиной ее высочества.

– Ты что, хочешь, чтобы я исполнил все это? – Принц недоверчиво помахал у меня перед лицом списком.

– Нет, конечно, – ответила я.

– Тогда зачем ты подготовила этот список?

– Чтобы вы были в курсе, чего стоит быть вашей фавориткой.

– И что теперь прикажешь с этим делать? – Рауль снова взглянул на документ.

– Да что хотите, – милостиво разрешила я. – Можете выбросить, а можете на стенку повесить. Ну или указ какой-нибудь написать на обратной стороне – это если в королевстве не будет хватать бумаги. Нет, я понимаю, конечно, подразумевалось, что я стану действовать по-другому. Я должна была между делом, как бы невзначай намекнуть вам на то, что такого-то и такого-то просто-таки необходимо назначить, допустим, новым поставщиком тканей во дворец. И время подобрать такое, чтобы вы ну никак не могли мне отказать. Скажем, в постели, в самый ответственный момент.

– Ты находишь это смешным? – как-то тоскливо спросил Рауль.

– По-моему, вполне… Ох, нет! – Я наконец сумела интерпретировать его интонацию. – Хотите сказать, какая-то женщина именно так и поступила?

– Какая-то? – переспросил он. – Да практически все.

– Да, невесело, – вынужденно признала я. – Хотя с другой стороны… В общем-то все справедливо. Это своего рода плата за то, что вы легко можете получить любую женщину. Вам не надо приглашать на свидания, дарить цветы, добиваться, гадать, любит – не любит. Достаточно одного слова – и любая женщина вам отдалась.

– Что-то ты не очень-то отдалась, – напомнил его высочество.

– Только не говорите, что вы об этом жалеете, – фыркнула я.

– Не дождешься.

Послышалось хлопанье крыльев, и Кирилл привычно приземлился на подставленный мной локоть, после чего вскарабкался по рукаву на правое плечо. Генри, не желая отставать, устроился на левом.

– Если бы птицы умели говорить и попросили тебя замолвить за них словечко, ты бы точно сделала это менее топорно, – усмехнулся принц.

– Они умеют говорить, – заступилась за своих подопечных я. – Во всяком случае, некоторые из них.

– Ну да, попугай, например, – без особого восторга согласился Рауль. – Говорить он умеет, это я только что слышал. Но что с того, если он просто повторяет услышанный звук, понятия не имея, что этот звук означает?

– Вы так думаете? – отозвалась я. – Ошибаетесь. Эта птичка гораздо умнее, чем вы полагаете.

– С трудом верится. Какое количество мозгов может уместиться в такой маленькой головке?

– Вы удивитесь.

– Ну попытайся меня удивить.

– Почему бы и нет? Раз уж вы в кои-то веки добрались до оранжереи, давайте я продемонстрирую вам, что умеют делать ваши животные.

Согласно хмыкнув, принц откинулся на спинку скамьи с тем скептическим выражением лица, какое, как правило, бывает у людей, стремящихся разоблачить фокусника.

Я извлекла из кармана три ореха и положила на стол.

– Сколько орехов? – спросила я у Генри, четко выговаривая слова.

– Три, – ответил попугай.

Я вручила ему один орешек в качестве поощрения.

– Ты просто научила его говорить «три» в ответ на этот вопрос, – попытался разоблачить меня принц.

Я молча извлекла из кармана еще три ореха и добавила к остававшимся на столе.

– Сколько орехов? – опять спросила я.

– Пять, – ответил Генри и снова получил свою награду.

Я вопросительно посмотрела на Рауля.

– Значит, ты подаешь ему какой-то знак, – снова проявил скептицизм тот.

– Вот, возьмите. – Я запустила руку в карман и извлекла оттуда целую горсть орехов. – Дайте ему сколько сами захотите и задайте тот же вопрос. Только запомните: он умеет считать до семи.

Для чистоты эксперимента я вышла из беседки и остановилась, повернувшись к ней спиной. После трех вопросов принц сдался.

– Ладно, считать он действительно умеет, – признал Рауль.

– И понимает значение произносимых им слов, – отметила я.

– Допустим, – кивнул принц чуть менее уверенно. – А ворон что, тоже умеет говорить?

– Говорить – нет. Зато умеет понимать. Редкое качество даже для людей, – хмыкнула я.

– И откуда же ты это знаешь, если говорить он не может?

Чем долго объяснять, лучше один раз продемонстрировать.

– Кирилл, пальма!

Ворон спорхнул с моего плеча и перелетел на пальмовую ветвь.

– Стол! – продолжила я.

Ворон переместился на столешницу.

– Скамья!

Раскинув крылья, Кирилл спикировал на сиденье.

– Айрин! – сказала я затем.

Ворон вернулся ко мне на плечо.

– Достаточно? – осведомилась я у принца.

– А ко мне на руку он сможет перелететь по такой команде?

– Пока нет. Даже людей требуется познакомить, прежде чем они смогут узнавать друг друга по имени. Но можно его научить.

Чем я незамедлительно и занялась.

К тому времени, когда Кириллу осточертело перелетать с руки на руку даже за награду и он уже был готов сказать человеческим голосом: «Жрите сами свои орехи!», принц собрался уходить. Напоследок напомнил мне о необходимости наведаться вечером в его опочивальню. Легенду, как ни крути, надо подпитывать.

– А можно я возьму с собой книжку? – спросила я.

– Хочешь почитать мне вслух? – сыронизировал Рауль.

– Могу и вслух, если вы любите женские романы, – не осталась в долгу я. – На самом деле нужно же мне как-то коротать время. У вас свои дела, мешать я не хочу. И потом давно хотела спросить. Мне что же, и на всю ночь тоже придется оставаться? Иначе у офицеров охраны могут возникнуть подозрения, ведь так?

– Могу тебя успокоить: никаких подозрений не возникнет, – заверил принц, направляясь к выходу. – Я никогда не оставляю у себя женщин на всю ночь.

Я предоставила ему уйти по своим делам, не задавая лишних вопросов. Не стала интересоваться, не потому ли он предпочитает спать один, что превращается по ночам в страшное чудовище. И без того очевидно, что Рауль никого не подпускает к себе слишком близко. А проведенная вместе ночь сближает порой гораздо сильнее любовных утех.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава 5. Визит в оранжерею

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть