В мышиной норке. (Сказка острова Сикоку)

Онлайн чтение книги Земляника под снегом. Сказки японских островов
В мышиной норке. (Сказка острова Сикоку)


Давно-давно это случилось.

Жили в одной деревне старик со старухой. Добрые они были, ласковые. Знали дорогу к их домику и дети, и птицы, и лесные звери.

Как-то раз пошёл старик в лес за хворостом.

Старуха ему с собой рисовый колобок дала.

— Вот тебе, старик, вкусный завтрак. Смотри только не вырони колобок по дороге.

Привязал старик узелок с колобком к поясу. Идёт по тропинке в гору. Только вдруг упал колобок на землю. Катится вниз по крутому склону, а старик за ним гонится и приговаривает на бегу:

Развязался узелок,

Сутонтон-сутонтон.

Покатился колобок,

Сутонтон-сутонтон.

Остановился колобок, словно передохнуть захотел, и опять покатился. Старик его догоняет:

Колобок мой катится,

Сутонтон-сутонтон.

Вниз под горку катится,

Сутонтон-сутонтон.

Катится колобок вниз с горы, через камни перескакивает. На пути ручей течёт. Колобок прыг через ручей — и опять покатился, а старик за ним, не отстаёт:

Прыг-скок мой колобок,

Сутонтон-сутонтон.

Не догонит даже конь,

Сутонтон-сутонтон.

Катился-катился колобок и закатился в мышиную норку под большим камнем.

Опечалился старик. Теперь придётся ему весь день голодному в лесу работать.

Вдруг из норки мышь выглянула.

— Спасибо тебе, дедушка, за твой вкусный колобок. Он нам как раз кстати пришелся. У нас, мышиного народца, сегодня свадьба. Будем мы пи-пи-пи-пировать, гостей угощать.

— О-о, если так, кушайте мой колобок на здоровье.

— Пойдем к нам, дедушка, самым дорогим гостем у нас будешь.

— Я бы с радостью, да только видишь сама, я вон какой большой! Как же я в мышиную норку залезу?

— Это, дедушка, не твоя забота. Зажмурь глаза покрепче, держись за мой хвостик и смело полезай в норку.

Полез старик в норку. Ползет он по подземным переходам, за мышиный хвостик держится. Наконец мышь говорит:

— Теперь открой глаза, дедушка.

Смотрит старик, а перед ним домик, и такой нарядный! Крыша красная, сёдзи красные.

А перед домиком мыши пестиками рисовое тесто в ступках отбивают, к пиру готовятся. Поют они звонким хором:

Пусть живут жених с невестой

До ста лет, до ста лет!

Чтоб не встретить им лисицы,

Ни совы, ни кота!

Не услышать «мяу-мяу»

Никогда, никогда!

Вышла из дверей мышка-невеста в свадебном наряде. На конце хвоста бант повязан. Зовет она старика:

— Заходи в дом, дедушка.

В мышином доме так красиво!

Все к пиру приготовлено. Стоят красные столики, а на них много-много красных чашек — все с разными лакомствами.

Рисовый колобок на золочёном блюде лежит.

Стали мыши старика угощать. Вина ему в золотую чарку наливают, пляшут перед ним. Мыши-музыканты свистят на флейтах, в барабаны бьют. Песня так и льётся:

Мыши, мыши, попляшите

Перед добрым стариком,

Сутонтон-сутонтон.

Не боимся злого волка,

Сами крутимся волчком.

Малые мышата до того распрыгались, что унимать пришлось.

Наконец настало время прощаться.

Подарили мыши старику два шёлковых халата, для него самого и для старухи, да ещё кошелёк с золотом. Стал было старик отказываться, но мышка-невеста упросила:

— Возьми, дедушка, не то меня обидишь.

Вывели мыши старика из норки и простились с ним.

— Приходи к нам опять, дедушка, когда захочешь.

Вернулся старик домой и рассказал обо всём, что видел и слышал. Вся деревня сбежалась его послушать.

А по соседству жили старик со старухой, жадные и завистливые. Про таких людей говорят: «На языке мёд, а в сердце колючки».

Бежит старуха соседка к своему мужу:

— Дед, а дед, слышал новость? Наш-то сосед на мышиной свадьбе пировал, богатые подарки получил. Жива не буду, если ты у мышей не побываешь и подарков не принесёшь.

Вот приготовила она большой рисовый колобок.

Пошёл жадный старик в горы. Идёт вверх по крутому склону, а рисовый колобок, как назло, лежит себе в узелке и не падает. Что тут будешь делать? Бросил его жадный старик на землю и палкой подгоняет, чтобы поскорей с горы катился.

Катится колобок, а жадный старик кричит:

— Беги, беги, мой завтрак! Ищи мышиную норку.

И палкой колобок толкает, палкой!

Вдруг — о счастье! — закатился колобок в мышиную норку.

Выглянула оттуда мышь:

— Здравствуй, дедушка! Спасибо тебе за твой вкусный колобок.

— Ну что ж, берите его, коли он к вам закатился, ешьте на здоровье. Но не худо бы и заплатить за него. Ведь он большой был, больше толстого кота.

Повела мышь усами.

— Не говори, дедушка, этого противного слова. Держись-ка за мой хвостик, зажмурься и полезай в норку.

Полез жадный старик в норку. Прошло немного времени, мышь ему говорит:

— Открой глаза, дедушка.

Поглядел жадный старик вокруг. Ого, видно, здесь большой пир затеяли! Пестики так и стучат. Готовят мыши в ступках рисовое тесто и поют хором:

Пестиком стучу, стучу,

Так и пляшет он в руках,

А услышу «мяу-мяу»,

Всех проворней убегу.

Пригласили жадного старика в мышиный домик, посадили на почётное место. А у того даже дух захватило, когда увидел он мышиные богатства. Сколько нарядной утвари, сколько шёлковых халатов, а вон там на подносе золото горкой насыпано!

Он даже заикаться стал от жадности:

— Ну, мыши, ско-скорей! Самое время-мя-мя-у-у-мя-у-мя-у угощенье подавать.

— Сейчас подадим, дедушка! Только что это у тебя выходит все мяу да мяу! Слышать мы этого не можем.

«Ага! — подумал старик. — Тут-то я их и поддену! Очень нужно мне ждать, что мне какие-то скверные мыши на прощанье подарят. Все богатства разом у них заберу».

Как крикнет жадный старик страшным голосом:

— Мя-ау! Мя-ау, мя-ау!



Вдруг стало темно как в погребе.

Послышались писк, визг, беготня. А потом стало тихо-тихо. Остался жадный старик один в темноте. Шарит вокруг руками, никак выхода нащупать не может.

— Эй, мыши, где вы? Вернитесь, я пошутил!

Но в ответ ни звука. Заплакал жадный старик от страха. Руками землю роет.

К вечеру вышла старуха, его жена, полоть грядки в огороде. А на одной гряде земля горкой поднялась, шевелится.

— Уж не крот ли там роется? Вот я его!

Принесла старуха лопату, начала землю раскапывать. Вдруг показалась рука, потом голова высунулась.

— Ой, ой, ой! — голосит старуха. — Оборотень из земли лезет!

Поглядела, а это её старик. Еле-еле он на свет выбрался.

— Ой, старуха! — охает жадный старик. — Гони прочь кота. Видеть его не могу. Вся беда из-за него…

Насилу-насилу жадный старик опомнился. С тех пор перестал он завидовать чужой удаче.


Читать далее

Земляника под снегом. СКАЗКИ ЯПОНСКИХ ОСТРОВОВ
Брат и сестра. (Сказка острова Танэгасима) 25.02.15
Обезьянье царство. (Сказка острова Окинава) 25.02.15
Как острова рассердились. (Сказка острова Хатидзёдзима) 25.02.15
Три связки соломы. (Сказка острова Окинава) 25.02.15
Горное чудище — Омои. (Сказка острова Сикоку) 25.02.15
Бочка, петушок и стрела. (Сказка острова Сикоку) 25.02.15
Длинная-длинная сказка. (Сказка острова Сикоку) 25.02.15
Чародей поневоле. (Сказка острова Окинава) 25.02.15
Флейтист Санта. (Сказка острова Садо) 25.02.15
В мышиной норке. (Сказка острова Сикоку) 25.02.15
Груша, вверх! Груша, вниз! 25.02.15
Земляника под снегом 25.02.15
Бамбук до самого неба 25.02.15
Кувшинный человечек 25.02.15
Самый красивый наряд на свете 25.02.15
Журавлиные перья 25.02.15
Две корзины глупостей 25.02.15
Как сороконожку за лекарем посылали 25.02.15
О чём рассказали птицы 25.02.15
Незадачливый ротозей 25.02.15
В мышиной норке. (Сказка острова Сикоку)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть