Зловещее светило. Фредерик Дэвис. переводчик — Юрий Балаян

Онлайн чтение книги Зловещее светило
Зловещее светило. Фредерик Дэвис. переводчик — Юрий Балаян

Глава 1

Луноголовый

Это был грабеж.

Дверь на балкон бесшумно приоткрылась. В темную комнату проникла фигура. Замерла. Повернулась из стороны в сторону, как бы оглядываясь. Но чем она смотрела? У нее не было ни глаз, ни носа, ни ушей! Голова — сплошной серебряный шар. Странные затемнения на передней части его сияющей поверхности повторяли очертания пятен на небесном теле, свет которого струился сквозь окна. Если это вообще можно было назвать лицом, то фигура была луноликой в буквальном смысле слова.

Серебряная сфера покоилась на атлетических плечах, с которых свисал длинный черный плащ. Из прорезей плаща высовывались руки в черных перчатках.

Звуки, как и свет, проникали в комнату снаружи. Ритмы танца, смех, топот. Полночь, вечеринка в разгаре. Серебряная голова слегка склонилась. Как будто удовлетворенно кивнула.

Ее обладатель скользнул по затемненной комнате, остановился у внутренней двери, осторожно приоткрыл створку. Музыка стала громче. Коридор пуст. Странный человек закрыл дверь и направился к стене.

Он сдвинул в сторону зеркало, висевшее между дверями, за которым оказалась круглая дверца сейфа. Черная рука набрала комбинацию, сверкающая голова словно прислушивалась к шепоту замка. Он послушно открылся, бессильный перед человеком с лунной головой.

Рука выхватила из сейфа и направила в прорезь плаща пачку ассигнаций, другая в то же время захлопнула дверцу и сбила цифровую комбинацию.

Неожиданный щелчок — и комнату залил свет. Фигура развернулась.

В дверях появилась женщина лет сорока, разжиревшая от безбедной жизни и безделья, в платье, расшитом серебристыми блестками. Она широко раскрыла глаза от испуга. Рука в перстнях отдернулась от выключателя. Дама с ужасом уставилась на лунноголового и пронзительно завопила:

— Мартин!

Собственно, она могла бы и не кричать. Супруг, столь же изумленный, стоял за ее спиной, глазея на незнакомца.

— Луноголовый! — вырвалось у него.

Странный человек рванулся к окну. Мартин Ричмонд, брокер, член всяких клубов, в том числе и пары спортивных, человек весьма себя уважающий, не утратил атлетических способностей. Он прыгнул мимо остолбеневшей жены, желая преградить путь похитителю. У выхода они оказались одновременно.

Ричмонд сделал попытку схватить черного человека с сияющей головой, но руки сомкнулись в пустоте. Зато кулак грабителя с силой врезался в его подбородок. Падая, брокер несколько утратил самоуважение и инстинктивно попытался за что-нибудь ухватиться. Еще удар — и Ричмонд полетел на пол, сжимая в руке что-то мягкое. Черная фигура выскользнула на балкон, дверь за нею захлопнулась. До земли 20 футов. Похититель перемахнул через ограждение и исчез.

Мартин поднялся на ноги, услышал внизу шум мотора. Выскочил на балкон, перегнулся через перила. Никого и ничего.

— Вызови полицию! — крикнул он, вбегая обратно в комнату, остановился и уставился на черную шелковую перчатку, зажатую в своей руке.

— Нас ограбили!

Телефонные провода донесли эти слова до слуха детектива, лейтенанта Гила МакЮэна. Лейтенант сидел за столом в своем кабинетике в управлении полиции, прижимая трубку к уху.

— Кого — нас?

— Мартин Ричмонд, Морнинг-драйв. Луноголовый ограбил. Удрал!

— Едем! — отрезал МакЮэн.

Он бухнул трубку на аппарат и развернулся со стулом в сторону молодого человека, стоящего у окна. Лицо лейтенанта от возраста словно обветрилось, его рассекали глубокие морщины, а вот гладковыбритому молодому человеку они были пока неведомы. Серые зрачки МакЮэна отдавали стальным блеском. Молодой человек мягко смотрел на мир голубыми глазами. МакЮэну пятьдесят, он отдал полиции два десятка лет.

Молодой человек вдвое моложе, он лишь недавно стал детективом-сержантом. Его зовут Стивен Тэтчер, он — сын начальника управления полиции Питера Тэтчера.

— Опять этот лунный черт, Стив! — гаркнул лейтенант. — Пошли!

— Черт его дери! — проворчал на ходу его напарник. — Не понимаю, как нам прекратить его грабежи!

— Я его сцапаю! — пообещал МакЮэн, открывая дверь. — Сцапаю, пусть это даже станет последним делом в моей жизни.

Лестницу они одолели бегом. Впереди грохотал лейтенант, за ним гибко и пружинисто скользил по ступеням Стив Тэтчер. Ступеньки тряслись. Момент — они уже в гараже. Полицейский автомобиль вырулил на улицу и понесся, набирая скорость. Скоро стрелка спидометра дрожала возле шестидесяти. Дом Мартина Ричмонда находился в пяти милях от участка. Уже через пять минут машина подкатила к входу, и полицейские поспешили к двери. На стук вышел сам хозяин.

Вечеринка все еще продолжалась. В высоких окнах МакЮэн видел силуэты людей, танцующих в большом зале. Не тратя впустую времени, Ричмонд провел их в библиотеку:

— Жена застала его в комнате, когда он выпотрошил наш сейф. Около часа назад.

— Около часа? — взвился МакЮэн. — Почему не вызвали раньше? За час он уже отмахал сотню миль!

— Провода оказались перерезаны. К тому же я проверял, что он украл. Да пока соседей добудился… Я торопился, конечно…

— Куда он вломился?

— В спальню… Прошу, лейтенант.

МакЮэн со Стивом Тэтчером взбежали по лестнице. Тэтчер вполне понимал гнев ветерана. Луноголовый повторял свои безобразия регулярно и всегда соблюдал гротескную маскировку.

Газеты пели дифирамбы его подвигам и открыто насмехались над полицией, не забывая, однако, возмущаться бесчинствами разбойника и призывать к его скорейшему задержанию. Общественность требовала защитить народ от таинственного вора. А власти ничего не могли сделать. Стив Тэтчер хорошо понимал, отчего Гил МакЮэн пребывал не в лучшем настроении.

Лейтенант мерил шагами спальню. Он проверил сейф, осмотрел балкон. Спустился, вышел на улицу, осмотрел место под балконом. Вернулся в еще худшем настроении.

— У него машина. Подъехал к самому дому. Под балконом остановился. С крыши сюда, тем же путем обратно. Никаких следов нет. Ни ног, ни покрышек.

— Гляньте! — крикнул лейтенанту хозяин дома, протягивая ему черную шелковую перчатку. Тот взял ее, рассмотрел, протянул Стиву Тэтчеру.

— Я стащил ее с руки преступника, когда тот убегал, — похвалился своим подвигом Мартин Ричмонд. — Он…

— Правая! — перебил его МакЮэн. — Скорее всего, он правша. И есть шанс, что правой рукой схватил при бегстве дверную ручку. Это значит, можно снять пальчики.

Он осмотрел ручку, но невооруженным взглядом ничего не заметил.

— Позвони, вызови Кентона, — приказал он сержанту. — Пусть срочно гонит сюда, снимет отпечатки.

Через несколько часов Гил МакЮэн сидел за своим столом в управлении, рассматривая фотоснимок дверной ручки. Там ясно просматривался отпечаток большого пальца. И он не принадлежал Мартину Ричмонду, его жене или кому-либо из присутствовавших в обворованном доме, кому-нибудь из гостей или прислуги.

МакЮэн убедился в этом.

Это был отпечаток пальца Луноголового.

Утомленный детектив откинулся на спинку стула и уставился на Кентона, эксперта-дактилоскописта.

— Абсолютно точно, что его нет в архивах?

— Стопроцентно, — заверил Кентон. — Этот отпечаток не зарегистрирован ни в одном из управлений полиции Соединенных Штатов.

— Чёрт… Значит, мы не можем выяснить, кто этот Луноголовый. Пока не можем. Но погоди. Я изловлю парня, которому принадлежит этот отпечаток. И серьезно с ним поболтаю.

Кентон вышел. Стив Тэтчер подошел к стулу, сел:

— Во всяком случае, мы знаем, что его еще не задерживали.

— Да, пока не задерживали. Но погоди, скоро задержат. Он надолго задержится у меня в лапах. И поплывет на много-много лет. Там его и похоронят, воли ему больше не видать. Я сцапаю его. Я до него доберусь…

Они оба посмотрели в лицо человеку, сидящему перед столом МакЮэна.

Шеф Питер Тэтчер. Доброе солидное лицо, седые виски, острый взгляд опытного полицейского. Крепко сжатые губы. На лице беспокойство, как и на физиономиях его подчиненных:

— Надо его взять, ребята. Мы должны его остановить.

— Я двадцать лет в полиции, шеф, — сказал МакЮэн. — Мне опыта не занимать, упорства тоже. Я достал Доука в Бразилии. Я мотался в Индию за Стефано и арестовал его. Этот хитрый хрен лунолицый тоже от меня не уйдет. Клянусь, шеф, я его схвачу.

Шеф Тэтчер кивнул.

— Надо, Гил, надо. Газеты вопят. Совет полиции ерепенится. Надо — и побыстрей.

— Шеф, даю слово! Меня от него и его от меня ничто не оторвет. Я обещаний на ветер не бросаю.

— Знаю, Гил, знаю. Я на тебя надеюсь. Твой случай. Всем, чем могу, поддержу.

Стив Тэтчер принял торжественный вид:

— Мой опыт, Гил, конечно, скромен, но всем, чем могу, помогу…

Дверь кабинета открылась. Впорхнула девица лет двадцати двух, бодрая, симпатичная. Лицом она чем-то напоминала лейтенанта — и не случайно. Дочь прибежала на службу к отцу.

Девушка махнула рукой МакЮэну, поклонилась шефу Тэтчеру и, подскочив к Стивену, чмокнула его в щеку.

На среднем пальце левой руки Сью МакЮэн поблескивал перстенек. Подарил его Стив Тэтчер. Вскоре ожидалась свадьба.

— Носы повесили, — заметила она свирепые физиономии полицейских. — Газеты-то развопились! Этот лунатик, получается, преступник века.

— Сью, ты здесь не вовремя и не к месту. Мы заняты, — строго принялся выговаривать дочери МакЮэн. — Беги домой.

— Но почему? Может быть, как раз я и помогу. Может, вам поможет знаменитая женская интуиция.

— Сью! Ты слишком часто суешь нос в полицейские дела. Это добром не кончится. Иди домой со своей интуицией.

— Зря ты так думаешь, — как будто не услышала Сью. — Я, к примеру, вижу, что этот Луноголовый не обычный громила и вор. Он очень умен. Тщательно планирует, прорабатывает ограбление, подготавливает преступление и отход. Сколько уже всего натворил и ни разу не попался! Искать его среди судимых — пустая трата времени. Это человек воспитанный, образованный, с прекрасными манерами, из хорошей семьи.

— Сью! Иди с этой историей в газету. Они и так там раздули о нем…

— Я вовсе не хочу делать из него героя. В конце концов, он вор, а кража не просто нарушение закона, она противна здоровой человеческой натуре. Конечно, он заслуживает наказания. Его характер испорчен этим бесчестным ремеслом. Ну как, я вам помогла?

— Очень. Только неясно чем. Домой иди.

— Сколько он украл в этот раз?

— 650 долларов.

— Шесть с половиной сотен? Всего-то? — удивилась Сью. — Тоже мне, вор… Мелкий воришка какой-то…


Приход конгрегационалистской церкви расположен в центре города, недалеко от делового квартала. Преподобный Эдуард Паркер жил один, без семьи и прислуги.

В 9 вечера, в день после ограбления сейфа Мартина Ричмонда, в дверь его постучали. Пастор открыл, не спрашивая, кто за дверью.

У порога оказался низкорослый крепыш с носом, очевидно когда-то сломанным в кулачном бою. Ухо расплющено, а шеи вообще не заметно. Про такую говорят — «бычья». Без лишних слов парень сунул пастору запечатанный конверт.

— От друга для бедняков прихода, — буркнул он и тут же исчез в сгустившейся тьме.

Доктор Паркер вскрыл конверт. Деньги. Завернуты в серебристую фольгу. 250 долларов.


Мод Беттс, вдова с тремя детьми и без работы. Проживает в многоквартирной развалюхе в складском районе города. Холодная плита на кухне. Готовить на ней нечего. Припасы закончились. Хозяин предупредил: плати или съезжай. Платить нечем, долг за четыре месяца. Перспектива — сельский приют-ферма.

Стук в дверь. Мод Беттс вытерла глаза, отперла дверь. Какой-то малец сует ей конверт. «От друга». И сразу пропал.

Миссис Беттс открывает конверт — и ахает. 200 долларов, завернутые в блестящую фольгу.


Этель Кнапп, 20 лет, хороша собой, стоит в своей меблирашке и гипнотизирует газовый рожок. Уже минут десять смотрит на него, набирается храбрости. Надо повернуть кран. Но не подносить спичку.

Денег нет. Приехала в город из Огайо, искать работу. Работы нет. Домой вернуться не на что. Но есть один путь, чтобы спастись от голода и унижения. Газовый рожок.

Она поднимает руку к крану. Отдергивает. Снова тянется…

Ее отвлекает тихий шорох. Из-под двери пролезает в комнату конверт, застывает у порога. Она подбирает его, разрывает бумагу… Под ней фольга, в которой… 200 долларов!

Этель бросается к двери, рывком распахивает ее… Пусто. Она бежит по ступенькам. На улице никого. Откуда ей знать, что деньги принес коренастый молодой человек, только что исчезнувший за углом. Но они спасли ей жизнь…

Преп. Эдв. Паркер — 250 долл.

Мод Беттс — 200 долл.

Этель Кнапп — 200 долл.

Итого — 650 долл.

Глава 2

Слова Луноголового

Обрадованные, доктор Паркер, миссис Беттс и мисс Кнапп не обратили внимания на серебристую полоску фольги, стягивающую деньги, которые попали к ним таким странным способом. Никто из них не сообразил сопоставить эти дары неба с Луноголовым.

Если бы они это заподозрили, то приняли бы за Луноголового коренастого молодого человека. И ошиблись бы.

Нед Дарган, бывший боксер в легком весе — отсюда сломанный нос и расплющенное ухо, — шагал по темной улице трущобного района. Головой он не вертел, по сторонам не глядел, шел уверенно, зная дорогу. Дойдя до заброшенного здания, обреченного на снос, он задержался. Здесь впервые огляделся и, убедившись, что за ним не следят, вошел в неосвещенный подъезд, закрыл за собой дверь, поднялся на этаж по обшарпанным ступеням, заваленным обвалившейся штукатуркой. Пахло пылью и плесенью. Дарган прошел по коридору, протянул руку к ручке.

— Входи, Ангел, — услышал он.

Дарган улыбнулся и вошел. В комнате темно. Глаза постепенно привыкали к темноте. Он различил фигуру у стола, напоминавшую материализовавшийся призрак. Вместо головы у темного силуэта красовался серебряный шар.

— Добрый вечер, босс, — сказал Дарган.

Среброглавое привидение приветственно подняло руку:

— Разнес, Ангел?

— Да, босс, без происшествий. И они там на дело пойдут, точно.

— Да, Ангел. Знаешь, почему я выбрал Мартина Ричмонда?

— Догадываюсь. Не совсем он тот, кем прикидывается.

— Это верно. Именно не совсем тот. Весьма уважаемый господин. Положение в обществе, состояние. Но вот что мне в нем не нравится, Ангел. Он нажил свои миллионы демпингом, сбивая цены на рынке акций. Он приносит страдания тем, кому мы стремимся помочь. Мало я с него снял, Ангел. Ничего, вернусь к нему позже.

Дарган всматривался во тьму:

— Вот я чего не понимаю, босс. Вы рискуете — но ничего не берете себе.

Из-под серебристого шара донесся смешок:

— Зачем мне деньги? Мне хватает. А многим не хватает на самое необходимое. Что бы ты делал, если бы увидел, что на ребенка несется грузовик? Ты бы выхватил ребенка, не думая, что рискуешь жизнью. Люди страдают, Ангел. Я так же не могу прекратить им помогать, как не могу не дышать. Если бы можно было брать деньги у тех, у кого их много, и давать тем, кому не хватает, и не прибегать к воровству, я бы пошел этим путем. Но такого способа нет.

— Не думайте, что я сомневаюсь, босс. Я полностью с вами.

— Да, Ангел, я это знаю. Потому и доверяю тебе, единственному в мире. Ты знаешь, что значит страдать, и потому ты со мной. Ну, что сегодня разведал?

Дарган покачал головой:

— Да так, босс… как обычно. Благотворительность — штука неповоротливая. Иным ведь вы в последний миг помогли, из могилы выдернули…. Есть тут водопроводчик по имени Эрнест Миллер. У него дочь в чахотке, Агнес звать. Непременно помрет, коли в Аризону не отправить, а у него откуда деньги?

— Будут у него деньги, Ангел.

— Ну, про Фрэнка Лодера я уже толковал…

— Лодера помню.

— Еще двое сирот, Билл и Бетти Андерсон. Мать недавно умерла. Остались у них дядя с теткой, тоже Андерсоны. Тоже едва сводят концы с концами, куда им детей брать. Так что отдадут в приют сироток, если не помочь.

— Не отдадут. Ты хорошо сработал, Ангел. Завтра будут для них деньги.

— Завтра? — Дарган забеспокоился. — Босс, не дело это, так часто, риск большой. Вчера — и завтра снова. Опасно, ох, опасно.

Луноголовый ответил не сразу:

— Да, Ангел, ты прав. Опасно. У полиции есть отпечаток моего большого пальца.

— Бог мой! Да они же теперь… Это ж зацепка!

— Да, но только если Гил МакЮэн догадается поискать в нужном месте. Все равно ты прав, становится опаснее, и мне придется быть осторожнее. МакЮэн может случайно обнаружить мой отпечаток, и заинтересуется, откуда он взялся…

— Ох, босс… — волновался Дарган.

— Ничего, Ангел. Ты, кстати, тоже будь поосторожнее, следи за собой. Завтра в полпервого ночи встретимся здесь.

— Понял.

Нед Дарган покинул комнату, плотно закрыл за собой дверь, уставился на нее, как будто желая разглядеть за ней того, кого так никогда и не видел без маскировки. Медленно спустился по лестнице, вышел на улицу.

— Ума не приложу, кто этот парень, — пробормотал он. — Но такой на земле еще не появлялся, это точно.

Дарган уважал и любил этого человека, который фактически спас его. Неду не повезло на ринге. Травма руки, конец карьеры. Работу он тоже не нашел. Деньги кончились, бывший боксер превратился в бродягу, спал на скамейках, попрошайничал. Пока не встретил незнакомца.

Однажды Нед Дарган снова выйдет на ринг, всех расколошматит, пробьется в чемпионы. И будет благодарить за это Луноголового.

Таинственный грабитель остался в ободранной комнате один. Он видел, как закрылась дверь, услышал, как скрипнули две разноголосые ступеньки. Первая — ля-бемоль, вторая — си. Если первой звучала нота си, значит, кто-то поднимался. Сейчас все было наоборот. Дарган спускался к выходу.

Луноголовый повернулся и вышел в соседнюю комнату, аккуратно заперев за собой дверь. Здесь стояла абсолютная тьма. Он снял плащ, стянул перчатки, избавился от серебристого колпака. Все сложил в шкаф, который тоже запер.

Покинул грабитель комнату через окно, бесшумно спустился по проржавевшей пожарной лестнице. Огляделся…

Свет тусклого уличного фонаря озарил лицо идущего по трущобной окраине Стивена Тэтчера.

Он шагал по улице, а в голове его роились тревожные мысли. Вспомнилась клятва Гила МакЮэна изловить Луноголового. Лейтенант — опытнейший детектив города. Что из этого следует? Звучал в ушах и голос любимой девушки:

— Тоже мне, вор… Мелкий воришка какой-то…

Стив Тэтчер наклонил голову, словно готовясь пробить какую-то невидимую преграду. Дикое у него положение! Конечно, конечно. Но вот перед ним мир, каков он есть. Жестокий, беспощадный мир. Кто поможет слабым, беззащитным, попавшим под его колеса? Мысль о том, чтобы бросить страждущих без помощи, претила Стиву.

Он — сын копа. Борьба с несправедливостью у него в крови. И закон не удержит его от попыток исправить зло. Кроме писаных законов существуют иные, высшие, которым подчиняется Стив Тэтчер. Законы человечности.

Но если его схватят? Проявят ли к нему снисхождение Гил МакЮэн и шеф Тэтчер? Нет. Ни в коем случае. Да даже если бы и захотели, не смогли бы. Луноголовый — враг общества, готового его сожрать. С ним поступят так же, как с любым воришкой. Если поймают.

Стив вспомнил о дочери Эрнеста Миллера, которой необходим сухой аризонский климат, вспомнил о Фрэнке Лодере, о Билле и Бетти Андерсон…

— Надо! — процедил он, сжав зубы. — Надо, черт возьми!

И ускорил шаг.

Глава 3

Новая жертва!

Телефон Гила МакЮэна снова задребезжал. Лейтенант неспешно снял трубку, не отрывая тоскливого взгляда от фотоснимка отпечатка большого пальца, поднес трубку к щеке, буркнул:

— Алло…

— Детектив МакЮэн? Слушайте, слушайте, я звоню…

— Громче! — гаркнул Гил. — Ничего не слышу.

— Меня зовут Кент Атвелл, — голос зазвучал чуть четче. — Я звоню из уличного автомата, боюсь звонить из дому. Мне угрожает этот… с Луны… Лунный человек.

— Что? — рявкнул МакЮэн. Кто ж не знает Кента Атвелла. Один из столпов города. И дом у него из лучших. И влияние… Дожили… Из будки звонит, как крыса в нору забился. — Чёрт! — пророкотал МакЮэн.

— Он обещал меня ограбить сегодня. Я боюсь… Как бы мне с вами встретиться… незаметно…

— Где вы?

— В аптеке на углу Стэйт и Мэйн-стрит.

— Там рядом кино «Палас». Купите билет и идите сразу в мужской туалет, — скомандовал МакЮэн. — Будьте там через 10 минут. Я уже еду.

— Спасибо, мистер МакЮэн, бегу!

Лейтенант швырнул трубку на аппарат, с грохотом оттолкнул стул и понесся в кабинет шефа. Того на месте не оказалось. За отцовским столом дежурил сержант Тэтчер.

— Двигаем, Стив! Луноголовый снова собирается грабить. Да еще и предупредил об этом.

— Черт возьми! Совсем обнаглел! — возмутился Стив. — Слушай, Гил, я только что обнаружил…

— Потом, потом! Пошли!

МакЮэн понесся к двери, нахмуренный Стив поспешил за ним. Снова они в машине, вихрем несущейся по мостовой.

— Вот паразит! — выругался МакЮэн. — Еще и предупреждает. Почетный караул ему выставляй… Будет тебе почетный… Думает, что заколдованный, не иначе? Он у меня на луну запросится!

Стив Тэтчер вздохнул:

— Я тебе хотел сказать, Гил… Кажется, я нашел, что у него на голове. Помнишь, ты спросил, как он сквозь это железо видит? А ведь видит… Так вот, это не металл, а стекло.

— Стекло? С чего это ты взял?

— Я тоже думал о том, как он видит сквозь металл. Полез в библиотеку. Нашел. Стекло «Аргус».

— Это еще что такое?

Стив Тэтчер улыбнулся:

— Вот забегал бы ты к бутлегерам в Нью-Йорке, знал бы. Аргус — сын Зевса, главного греческого бога из мифологии. У него, у Аргуса, куча глаз, и спят они по очереди, так что несколько всегда открыты. В честь этого персонажа и назвали стекло. Если смотришь на него снаружи — оно зеркало, а изнутри — прозрачное.

— Никогда не слыхал о таком, — признался МакЮэн, сворачивая за угол.

— Да и я тоже, пока не прочитал. В Париже в больших ювелирных салонах стоят колонны из «Аргуса», а внутри сидят детективы на вращающихся стульях. У нас пока только бутлегерские лавки об этом пронюхали. Они вместо глазков ставят такие стекла. Изнутри видно, снаружи — нет.

— Интересно! Может, выясним, кто он, надо бы раскрутить эту детальку. Кто его делает, это стекло?

— Сен-Гобен во Франции. Плоское, круглое, шары, видишь… Маски нет, а лица не видно. Внизу, очевидно, дыра, чтобы голову всовывать. А на шаре грабитель специально нарисовал лунные пятна, чтобы на луну похоже было.

— Черт, встретиться бы с этим парнем! Я бы двинул ему по этой маске, чтобы увидеть, кто там под ней прячется, такой умный.

Стив Тэтчер улыбнулся. Ведь действительно… Любой сильный удар — и шар расколется. Может, зря он выдал этот секрет? Но поскольку он работает над этим случаем, то надо выдать хоть какой-то результат, иначе, чего доброго, и под подозрение можно попасть.

— У тебя так и нет никаких мыслей, Гил? Кто бы это мог быть?

— Абсолютно ничего! Просто зло берет. А у тебя?

— Даже не знаю, — вздохнул Стив.

МакЮэн оставил машину в квартале от кинотеатра. Они прошли к кассе, купили билеты, вошли. Сразу же направились в мужской туалет. Там их уже поджидал Кент Атвелл, сухой, бойкий мужичонка с темными, глубоко посаженными глазами. Лейтенант назвался, предъявил бляху, и Атвелл сразу перешел к делу, ожесточенно жестикулируя:

— Вот, гляньте! — Он сунул МакЮэну бумагу с отпечатанным на машинке текстом. — Наглость какая!

Листок оказался оборванным снизу. Часть послания явно отсутствовала. Конечно, МакЮэну и в голову не пришло, что пишущая машинка, на которой его набрали, стояла в управлении полиции. В нем четко излагались указания жертве:

Дорогой мистер Атвелл!

Снимите сегодня со счета 5000 долларов. Поместите деньги в домашний сейф. Попозже я вас навещу. Позвольте вас предупредить, что, если вы вздумаете сообщить полиции о моих намерениях, вас ждет наказание похуже смерти. Это я вам обещаю.

МакЮэн поморщился:

— А где написано, что это от Луноголового? И где остальной текст? Зачем вы его оторвали? Портите вещественные доказательства! — набросился он на Атвелла.

Тот побледнел и залепетал:

— Там… ничего существенного… просто подпись… я случайно оторвал… и потерял…

МакЮэн грозно навис над струхнувшим «отцом города»:

— Мистер Атвелл, прошу меня простить, но у меня, знаете ли, профессия такая — знать, когда люди правду говорят, а когда врут. Так вот, вы мне сейчас лжете. А если хотите, чтобы вам помогли, то не должны ничего утаивать.

— Но ведь…

— Мистер Атвелл, разговор мы продолжим, когда я получу остаток текста.

Атвелл горестно вздохнул. Он порылся в кармане, вытащил недостающий обрывок — пол-листа! МакЮэн сопоставил, прочел вторую часть:

Что я имею в виду под наказанием худшим, чем смерть? Я имею в виду бесчестье и унижение, потерю друзей и положения в обществе, вы превратитесь в изгоя. Я знаю, что вы исполняли должность казначея в ходе кампании по сбору средств в благотворительные фонды и прикарманили 5000 долларов. Я требую украденные вами 5000 долларов. Положите их в свой сейф, и не стоит мешать мне, когда я приду. Иначе о ваших делах станет известно прессе.

Л.

МакЮэн исподлобья глянул на Кента Атвелла:

— И что вы по этому поводу можете сказать?

— Клевета! — взорвался тот. — Ни грана правды! Я и не хотел вам его показывать из-за полной абсурдности. Я не хочу, чтобы меня лишали честно заработанных денег, и прошу защитить от этого маньяка.

— Защитить вас я могу, только когда он появится и попытается вас ограбить. Он обещает заглянуть к вам «попозже». Я с людьми могу проникнуть в ваш дом так, чтобы остаться незамеченным?

— Да, сможете. Я это обеспечу. Но вы хотите сказать, что придется ждать, пока он…

— Для вас лучше всего, мистер Атвелл, в точности исполнить все указания преступника, — тихо, даже вкрадчиво начал Стив Тэтчер. — Снимите деньги со счета, положите их в сейф, как он того требует. Если грабитель заподозрит, что вы готовите западню, то просто не явится. В этот раз не явится. А если увидит, что вы готовы сотрудничать с ним, у нас появится шанс его схватить.

— Точно, — сразу согласился МакЮэн. — Уж слишком он много знает о своих жертвах, из раза в раз. Если он узнает, что вы не были в банке и не сняли деньги, то спрячется. Или исполнит свою угрозу. Предоставит доказательства гнусной клеветы. Наш шанс — деньги в доме. Наживка.

Стив Тэтчер чарующе улыбнулся Атвеллу:

— А что, если он эту наживку проглотит и смоется?

— Есть шанс — есть риск. Это реальная возможность схватить Луноголового. Если ее не использовать, если оставить его на свободе — вы можете сказать, что он предпримет завтра? Решайтесь, мистер Атвелл.

— Да, конечно, я согласен, — вздохнул Атвелл. — Сейчас же пойду в банк. Сниму деньги, положу дома в сейф. А вы…

— Мы прибудем к вам сразу, как только стемнеет. И нас будет достаточно, чтобы не дать ему удрать с вашими деньгами. Я вам позвоню, и мы обо всем договоримся.

— Все сделаю, — пообещал Атвелл.

Он натянул перчатки и исчез. Полицейские выждали несколько минут и тоже заспешили из кинотеатра. Лейтенант поморщился:

— А ведь этот лунный парень, пожалуй, не врет насчет Атвелла. Черт, откуда он все знает? — Гил МакЮэн, как будто забыв про машину, зашагал по тротуару. — Ну, сегодня, если все пойдет по плану, он окажется у меня в руках. Тогда я у него поучусь этому всезнанию.

— Гил, куда? — спросил его Стив.

— Телеграмму дам на фабрику Сен-Гобена. Надо узнать, для кого он этот шарик изготовил.

Стив Тэтчер принялся высматривать кого-то на другой стороне улицы, чтобы спрятать от старшего коллеги улыбку.


За стенами полицейского управления сгущалась тьма. Внутри ярко горели электрические лампы. Лейтенант стоял в центре кабинета начальника управления перед группой из шести подтянутых мужчин в штатской одежде.

— Я только что говорил с Атвеллом, — сообщил МакЮэн. — Мы проникнем в его дом скрытно, на случай наблюдения. Координация, взаимодействие, все такое… В общем, понимаете…

МакЮэн видел, что они понимают. Не новички. Отличные стрелки. Храбрецы. Силачи. В общем — молодцы.

Во время инструктажа тихонько отворилась дверь, в кабинет проскользнула Сью МакЮэн. Она остановилась в сторонке, с интересом прислушиваясь к происходящему. Стив Тэтчер обратил на нее внимание первым, и они обменялись улыбками.

— Это наш шанс, — объявил МакЮэн. — И мы должны его использовать. Если он уйдет от нас сегодня… Бог знает, когда мы его снова увидим! Все. Ждите внизу.

Шестеро покинули кабинет. Лейтенант мерил шагами ковер. Стив Тэтчер над чем-то задумался. Шеф вздохнул и покачал головой:

— Настроился, Гил?

— Да. Если что — позвоню. Сообщу, что мы его сцапали.

Его взгляд упал на дочь.

— А тебе здесь чего надо? Марш домой!

— Я поеду с вами. Не хочу пропустить самого интересного. И смогу помочь вам, если не справитесь. Я дочь детектива, в конце концов.

— Иди домой, дочь детектива. Тебе и здесь нечего делать, а там — и подавно.

— Ты забываешь, что я подсказала вам решение с фальшивомонетчиком Хиршем. А кто сообразил, где прятался Майк Оппл после убийства жены? И сегодня…

— Никаких сегодня! Хватит! Домой и баиньки.

— Папа! — возмутилась Сью. — Я давно уже не ребенок. Я прекрасно сознаю, что делаю. Этот Луноголовый меня интересует, и я…

— Сью, отец прав, — мягко перебил ее Стив Тэтчер. — Оставь это нам. Кто знает, как там обернется.

Сью вызывающе выставила вперед подбородок:

— Не старайтесь, не уговорите. Я…

Зазвонил телефон. МакЮэн схватил трубку.

— Престон, лейтенант. Для вас сообщение в аппаратной.

— Бегу! — Он бросил трубку, понесся к двери. — На мою телеграмму пришел ответ! — крикнул он через плечо и нырнул в дверь.

Глаза Стива Тэтчера загорелись. Он поспешил за МакЮэном. Они пробежали по неоштукатуренному коридору и втиснулись в маленькую комнатку, в которой находились один сержант, один коротковолновый радиоприемник, много телефонов и один телетайп. Машинка жужжала, из нее медленно выползала желтая лента.

Лейтенант склонился над сообщением и читал слова по мере их появления из аппарата:

Управление полиции — сфера из стекла «Аргус» отправлена в ваш город до востребования мсье Гилберту МакЮэну — Сен-Гобен…

— Чёрт! — заорал он, вырвал ленту из аппарата, уставился на нее, как на змею, осыпая ее потоком ругательств. — Скотина! — несколько смягчил он лексикон, изрядно выдохшись. — Какая наглость! Заказать свой чертов шар на мое имя!

В глазах Стива Тэтчера сверкали искорки. Он знал, о чем расскажет телетайп. И наслаждался смятением ветерана.

— Да ладно, Гил, чего ты. Никто ведь не скажет, что ты и есть этот Луноголовый, так?

— Ладно! — кипятился Гил. — Умный? Хитрый? Шутник? Погоди, я до него доберусь, посмотрим, как ему поможет его хваленый ум!

Стив Тэтчер втихомолку посмеивался.

Вырвавшись из тесной аппаратной, МакЮэн рванул в дежурное помещение. Шесть детективов собрались вокруг большого стола, на котором обычно резались в карты.

— Пошли! — приказал МакЮэн.

Они потопали за ним. Стив остановился:

— Слушай, Гил, у тебя машина лопнет. Я лучше поеду на своей.

Лейтенант кивнул и повел шестерых копов в гараж. Молодой человек глянул на лестницу и увидел спускающуюся Сью.

— Стив, я с тобой, — решительно заявила она.

— Дорогая, извини. Я позвоню, как только будут новости.

— Но, Стив…

Он не стал слушать дальше. Ему не нравилась эта настойчивость. Стив не мог не думать о том, что случится, если девушка вдруг узнает о его тайне. Он выбежал на улицу, свернул и заскочил в аптеку на углу.

Зайдя в будку, Стив позвонил по номеру, не записанному ни в один из справочников, известному в городе лишь двоим, одним из которых был он сам.

В двух милях от аптеки в лабиринте города зазвонил телефон. Коренастый молодой человек со сломанным носом поднял трубку. Он услышал искаженный помехами голос:

— Привет, Ангел.

— Привет, босс.

— Слушай внимательно. Подгони машину к фасаду дома Кента Атвелла точно без пяти минут полночь.

— Понял, босс.

— Не жди. В такси — и обратно. Оставь машину перед домом, и чтоб никто не заметил. Я буду на прежнем месте через тридцать пять минут.

— Понял.

— Пожелай мне удачи, Ангел.

В трубке раздались гудки отбоя.

Глава 4

Ловушка

Девять вечера. Какой-то седан промчался мимо дома Кента Атвелла и свернул на ближайшем углу. Чуть проехав, он нырнул в проезд между домами, остановился перед гаражом и выплюнул Гила МакЮэна и шестерых детективов. Они остановились, чего-то ожидая. Спустя несколько секунд появился еще один автомобиль, подкатил к первому сзади и замер. Из него вышел Стив Тэтчер. Лейтенант прокрался мимо гаража, пролез сквозь высокий кустарник зеленой изгороди. За ним последовал его напарник и остальные шестеро. Тихо, словно бесплотные тени, они приблизились к задней двери дома. МакЮэн осторожно постучал. Дверь открылась, появился Кент Атвелл, впустил их, запер замок и провел всех в библиотеку.

— О’кей, — нарушил молчание МакЮэн. — В доме чисто?

— Никого, — заверил хозяин. — Жена уехала, прислугу отпустил.

— Все заперто?

— Все двери, кроме передней, и все окна. И шторы опущены.

— Деньги?

— В сейфе.

Атвелл подошел к одному из стеллажей, снял с полки на уровне головы блок из четырех толстых томов. В стене открылась круглая дверца домашнего сейфа.

— Заперт?

— Нет, — ответил Атвелл и вернул книги на полку.

— Ладно. Затаимся и ждем. В первую очередь проверим путь его подхода. Стив, осмотрись вокруг. Вверху и внизу.

Молодой человек осмотрел окна библиотеки, вышел к черному ходу, проверил задвижку двери, прошел по остальным помещениям этажа, окинул взглядом верхнюю лестницу. МакЮэн молча прислушивался к его шагам. Вот они приблизились.

— Все нормально, — доложил Стив.

— Ладно. Атвелл, где в этой комнате можно спрятаться?

Кент подошел к стене, открыл дверь в стенной шкаф. Места достаточно. Лейтенант кивнул:

— Мистер Атвелл, вы идите наверх и готовьтесь ко сну. Ведите себя так, как будто вы в доме один. В каждой из комнат вверху и внизу я посажу по человеку. Все окна и двери будут под наблюдением, на всякий случай. Я останусь в библиотеке, буду следить за сейфом. Ясно?

Все всё поняли.

МакЮэн оставил двух полицейских на первом этаже. С остальными прошел наверх. Там он загнал Атвелла в спальню, каждому подчиненному отвел место. Пять дверей открылись, пять дверей закрылись. За каждой притаился коп. За одной из них сидел Стив Тэтчер.

Он прислушался.

Услышал, как МакЮэн спустился по лестнице.

Лейтенант вошел в библиотеку, подошел к сейфу, открыл его, вытащил толстую пачку. Пересчитал. Пять тысяч долларов. Вернул деньги на место и закрыл сейф. Вынул из кармана пистолет, тщательно проверил его. Пересек комнату, открыл шкаф, притащил стул, засунул внутрь. Шкаф оказался просторный. МакЮэн уселся поудобнее, прикрыл за собою дверь, оставив щель шириною в дюйм. С пистолетом в руке, он приготовился ждать, сколько потребуется.

Дом затих.

Вахта началась.

Прошел час.

Другой.

Автомобиль, крадучись, вывернул из-за угла, подкатил с потушенными огнями к дому Атвелла, замер у поребрика. Рука потянулась к выключателю зажигания, щелкнула им. Прелестная женская ручка. За баранкой машины сидела мисс Сью МакЮэн.

Молодая леди откинулась на спинку сиденья и с упреком во взоре уставилась на дом Атвелла. Окна темны, лишь из-за штор одной из комнат первого этажа просачиваются лучики света. Сью знала, что внутри этого дома сейчас находятся ее отец, ее жених и шестеро детективов. А также жертва, намеченная Луноголовым. Внутри готовилось что-то интересное.

— Без меня? Не выйдет! — прошептала она.

Она открыла сумочку, вынула из нее крохотный пистолетик. Игрушка, инкрустированная перламутром. Но игрушка смертоносная. Не пугач, если знать, как им пользоваться. А Сью МакЮэн долго училась им пользоваться на заднем дворе семейного дома, под руководством своего собственного отца.

Ползли минуты.

Четверть двенадцатого.

Исполненная решимости юная леди терпеливо ждала.

Без пяти двенадцать.

Тихое урчание приближающегося автомобиля донеслось до Сью сзади. Она не повернула головы, но краем глаза увидела вывернувшее из-за угла купе с выключенными огнями. Двигалась машина совершенно бесшумно. Это показалось мисс МакЮэн весьма странным.

Темный автомобиль подкрался прямо к дому Атвелла и замер. Из машины вышла темная фигура. Коренастый мужчина небольшого роста. Он направился к перекрестку. Тут снова раздался звук мотора. На этот раз показалась машина с включенными фарами. Такси подкатило к углу и остановилось, визжа тормозами.

Коренастый молодой человек нырнул в салон, автомобиль взревел двигателем и свернул за угол.

— Это очень интересно, — пробормотала себе под нос Сью МакЮэн. — Надо проверить, к чему бы все это…

Она включила зажигание и слегка проехала вперед, оставив перламутровую игрушку на коленях. Осмотреть бы этот автомобиль, оставленный без присмотра перед домом Атвелла. Но это займет слишком много времени.

Она решительно нажала на педаль газа и помчалась за такси.

Свернув за угол, Сью увидела красный катафот, пустилась вслед. Он направлялся к центру города. Не доезжая до делового квартала, свернул. Мисс МакЮэн последовала за ним, снова увидела красный огонек. Она держалась на порядочном расстоянии от своей цели, не желая, чтобы ее обнаружили.

— Неспроста все это, — бормотала она. — Неспроста…

Такси не останавливалось. Сью продолжала слежку. Две машины мчались по ночному городу с интервалом в два квартала. Мимо пролетел спальный район города. Начались кварталы, при мысли о которых Сью стало не по себе. Темно, жутко, и она здесь совсем одна…

Но девушка продолжала преследование. Наконец, машина, за которой она гналась, затормозила сразу за перекрестком. Крепыш вышел, расплатился с водителем.

Лица его Сью разглядеть не смогла.

Такси тут же рвануло дальше и исчезло за ближайшим поворотом, а молодой человек прошел по улице и нырнул в какую-то забегаловку среди квартала.

Часы на здании городской администрации пробили полночь. Что происходит сейчас в доме Кента Атвелла? Интересно, конечно, но лучше понаблюдать за этим странным парнем.

Сью подъехала к тротуару и остановила машину. Ждать пришлось довольно долго. Лишь через двадцать минут незнакомец снова появился на улице. Она осторожно двинулась за ним. Человек свернул за угол. Она заметила, как тот исчез в подъезде заброшенного дома.

Девушка остановила машину, вышла, стараясь держаться в тени, и пробралась в дом. Пусто. Молодой человек исчез.

Сжав в руке пистолет, Сью двинулась внутрь. Темно и тихо, как в могиле. Она остановилась, свыкаясь с темнотой. Наконец, во мраке проявились смутные очертания лестницы. Сыщица начала подъем. Шаг, другой, третий… И вдруг замерла.

Ступенька скрипнула под ее ногой.

Нед Дарган застыл в темной комнате, в которой встречался с Луноголовым. Он услышал знакомый скрип ступеньки. И второй. Рука его скользнула в карман и вынырнула оттуда, сжимая рукоять пистолета. Он медленно повернулся.

Подкравшись к входной двери, молодой человек прислушался. Ни звука. Может быть, ступеньки скрипнули сами по себе, просто рассохшееся дерево шалит? Но раньше такого не бывало. Он решил убедиться. Открыв дверь, вышел на лестничную клетку, подошел к перилам, заглянул вниз. Начал спускаться. Ступеньки привычно скрипнули под его ногами.

Этот звук послужил сигналом для Сью, спрятавшейся за дверью прямо напротив той, из которой вышел Нед. Поняв, что ее услышали, она метнулась туда как раз перед тем, как Дарган открыл дверь. Теперь она покинула свое укрытие и нырнула в комнату, из которой вышел подозрительный незнакомец. Огляделась. Пусто. Грязно. Неприятно. Но интересно.

Снова скрип. Человек поднимается обратно. Она в ловушке. Еще одна дверь — Сью метнулась к ней. Заперто. Что делать? Стенной шкаф. Туда. Там, по счастью, пусто. Девушка шмыгнула внутрь, прикрыла за собой дверцу. Человек вернулся. Он находился всего в нескольких ярдах, но не подозревал о ее присутствии. Дочь лейтенанта замерла, сжав свой миниатюрный пистолетик, сквозь биение собственного сердца вслушиваясь в звуки, доносящиеся из комнаты. Надо подождать и все выведать. Может быть, она узнает что-то о Луноголовом. Может быть, увидит его самого. Может, даже изловит!

Глава 5

Во мраке ночи

Бой часов на ратуше донесся и до ушей сидящего в библиотечном стенном шкафу Гила МакЮэна. 12 спокойных, солидных ударов — полночь. Лейтенант мрачно сосчитал их.

Стив Тэтчер улыбнулся, бесшумно отворил дверь отведенной ему спальни и выскользнул в коридор. Туда же выходили еще несколько дверей. За одной из них сидел Кент Атвелл, за остальными — коллеги-детективы.

Молодой человек подобрался к ближайшей двери. Из замочной скважины под ручкой торчал ключ. Медленный поворот — и дверь на замке. Стив усмехнулся. Во время обхода он аккуратно вставил ключи со стороны коридора. С каждым ударом колокола Стив запирал еще одну комнату. Четыре детектива и один миллионер оказались взаперти, не подозревая об этом.

Стив прокрался вниз и изолировал еще двоих. Остался Гил МакЮэн. Сержант выскользнул наружу через черный ход, добежал до оставленного Недом Дарганом автомобиля. Открыл багажник, вытащил оттуда сверток и вернулся в дом тем же путем. Тут он развернул пакет, накинул на плечи черный плащ, натянул черные шелковые перчатки. Увенчал голову стеклянным куполом. Внутренняя арматура прочно удерживала шар на голове. Пластинка дефлектора направляла выдыхаемый воздух вниз, не давая затуманиваться внутренней поверхности. Луноголовый приготовился к действию.

Он вернулся в дом. Стеклянный колпак не мешал зрению, плащ не стеснял движений. Он быстро прошел к библиотеке. Там, внутри, его поджидал Гил МакЮэн.

Грабитель приоткрыл дверь, заглянул внутрь. В шести футах от него сидел невидимый лейтенант.

Сквозь щель неплотно закрытой дверцы шкафа МакЮэн видел лишь самое важное: противоположную стену с сейфом. Он не услышал легкого скрипа петель, не увидел вплывшего в помещение преступника.

Фигура в плаще, распластавшись по стене, метнулась к стенному шкафу. Молниеносным движением она захлопнула шкаф, подперев ручку двери стоящим поблизости стулом. МакЮэн принялся грохотать кулаками по стенке, но у него ничего не получилось.

— Чёрт! — глухо выругался он.

Луноголовый уже повернулся к сейфу, когда послышались новые крики:

— Взять его! Картер, Ландон, Виннингер, Карпен! Вперед!

Рык лейтенанта достиг ушей подчиненных. В комнатах первого и второго этажей копы рванулись к дверям, задергали ручки, заорали… К их мощному хору присоединился петушиный голосок плененного хозяина дома.

Луноголовый усмехнулся.

Крики и грохот перекрыл звук выстрела. От двери стенного шкафа отскочили щепки, Пуля разбила оконное стекло, полетели осколки, усыпали пол возле спрятанного в стене сейфа.

— Бесполезно, МакЮэн! — донеслось из-под стеклянного купола. — Поздно.

Лейтенант зарычал, но стрелять больше не стал. Вместо этого он врезался плечом в дверь, дрогнувшую от удара. Луноголовый услышал треск дерева и заспешил к сейфу. Он отшвырнул блок из четырех книг, распахнул дверцу, схватил пачку и спрятал ее под плащом.

Шкаф затрясся от нового удара. По всему дому стоял грохот пытающихся освободиться полицейских. Под третий удар плеча МакЮэна Луноголовый устремился к выходу. Вот он уже на улице, подлетел к багажнику замершего автомобиля. Из-под фантастического облачения появился совсем другой человек. Стив Тэтчер прыгнул за руль.

Грохнул выстрел, пуля вжикнула в воздухе. Стив заметил, что одно из окон нижнего этажа открылось, оттуда выскакивает полицейский. Мотор взревел, Стив вдарил по газам.

Еще выстрел, еще… Но машина беглеца уже свернула за угол и вышла из-под обстрела.

В библиотеке дверь шкафа раскололась, МакЮэну, наконец, удалось вылезти. Он высунул руку и выбил стул из-под ручки. Услышал выстрелы вне дома, понесся к выходу. Выскочив, увидел копа с дымящимся оружием.

— Луноголовый удрал на машине! — крикнул тот.

МакЮэн развернулся и понесся к кустам живой изгороди. Он прорвался сквозь заросли и побежал туда, где они припарковали автомобили. Там остановился и выругался.

Машина Тэтчера загораживала выезд его седану. Проклиная все на свете, лейтенант бросился за руль, запустил двигатель, круша кусты, принялся выворачивать машину.

Он пропорол живую изгородь, расквасил газоны, проехал через сад и выкатил через поребрик на дорогу. Вдали заметил мерцание красных задних фар. Прищурившись, рванулся вдогонку. Однако на следующем углу свернул. И снова свернул. Выйдя на параллельный курс с беглецом, он вдавил педаль газа до пола.

МакЮэн не сбрасывал скорость на перекрестках. Он вообще ни на что не обращал внимания. Он знал, что беглец не сможет постоянно гнать на максимуме. Ближе к центру ему придется затормозить, если он не захочет, чтобы патрульные продырявили ему шины.

Преступник направлялся к мосту. Что ж, пусть едет. У МакЮэна большое преимущество. Ни один патрульный не вздумает задержать полицейский автомобиль. Он умышленно гнал по самому центру делового квартала, непрерывно сигналя и мигая фарами. Другие машины сворачивали к тротуару. Пешеходы разевали рты.

Лейтенант быстро проскочил деловой центр и устремился к мосту.

В квартале от него две улицы пересекались под острым углом. Полицейский резко свернул и без спешки поехал обратно, навстречу беглецу, внимательно осматривая пересекающиеся на перекрестках улицы. Здесь преступник никуда не уйдет! Рано или поздно попадется.

Попался!

Глянув вдоль темной улицы, застроенной складами и трущобами, МакЮэн увидел, как погасла пара автомобильных фар. Полицейский выключил свои и остановил машину. В двух кварталах от него затормозило купе. Из него вылезла темная фигура. МакЮэн проводил ее орлиным взглядом — та нырнула в проход между домами.

Лейтенант вылез из машины, сжал в руке пистолет и побежал к проходу. Добежав до него, помедлил.

За секунду до этого момента Стив Тэтчер, одолев пожарную лестницу, открыл окно знакомой комнаты. Он залез внутрь, опустил на пол сверток. И вот уже исчез Стив Тэтчер, а вместо него появился в комнате Луноголовый. Он подошел к шкафу, открыл его. При свете фонарика быстро разделил деньги на четыре пачки. Каждую перехватил полоской серебряной фольги. Выключил фонарик и повернулся к двери в соседнюю комнату. Отпер ее, вышел к Неду, который тут же повернулся к нему. Луноголовый небрежно швырнул на стол четыре пачки.

— Вот, Ангел.

Дарган молча принял деньги, засунул их в карман.

— Босс, дело неладно.

— Что стряслось?

— Кто-то меня выследил.

— Кто?

— Не знаю. Я слышал, как ступеньки скрипели, но никого не нашел. Не нравится мне это, босс.

— Понимаю, Ангел, мне тоже не нравится. Надо быть поосторожнее. Ты лучше сам с деньгами не ходи, пошли кого-нибудь надежного. И место мы сменим. Я тебе сообщу о новом месте.

Луноголовый замолк. Оба прислушались.

Снова скрипнула ступенька!

И вторая.

— Кто-то идет! — выдохнул Дарган.

Луноголовый мгновенно обогнул стол, оказался у двери, задвинул засов.

— Быстро к заднему окну, Ангел!

Нед Дарган колебался.

— Босс, это не дело. Я не оставлю вас одного.

— Ангел, ты золото, но за меня не бойся. У меня все продумано, я о себе позабочусь. Живо в окно, бери машину и дуй отсюда!

На этот раз Дарган подчинился командному тону Луноголового. Он кинулся в соседнюю комнату и выпрыгнул в окно.

— Быстрей, быстрей, Ангел. В машину! И благослови тебя Бог!

— Босс…

— Быстрей!

Дарган исчез.

Дверца стенного шкафа тихо открылась. Сью МакЮэн выскользнула из укрытия, вглядываясь в другую комнату, где виднелась неясная фигура с серебристой головой. Грабитель повернулся, чтобы закрыть дверь перед ее носом.

Сью МакЮэн подняла пистолет.

— Прошу поднять руки! — резко приказала она.

* * *

Луноголовый замер. Сквозь стекло он ясно видел девушку, освещенную падающим сквозь мутное окно лунным светом и направленный ему в грудь пистолет.

Если она узнает…

— Снимите маску!

Луноголовый не двигался.

Следующий звук донесся от входной двери. Грохнула ручка, дверь открылась. Девушка глянула туда — и облегченно всхлипнула.

— Папа!

Вошедший в комнату Гил МакЮэн узнал дочь. Увидел он и черную фигуру в дверном проеме, с дурацким блестящим колпаком на маковке.

— Чёрт! — крикнул он.

И, не обращая более внимания на дочь, прыгнул к преступнику.

Тот, наконец, пришел в движение и моментально захлопнул за собой дверь, тут же щелкнув в замке ключом. Он даже успел отскочить в сторону прежде, чем сквозь дверь пролетела первая пуля. Перемахнув через подоконник, он заскользил привычным путем по ржавой пожарной лестнице.

Гил МакЮэн не стал стрелять второй раз. Он резко развернулся, бросился на лестницу и понесся вниз, перепрыгивая через ступеньки. Выскочив на улицу, лейтенант завернул в проход между домами, уставился в открытое окно. На пожарной лестнице никого не было. Вокруг тоже. МакЮэн побежал за дом — но тут же остановился. Там искать бесполезно. Возвращаясь, полицейский заметил несколько больших деревянных ящиков для угля, в каждом могло легко спрятаться несколько человек. Он поднял пистолет и направился к ним. Пригляделся внимательнее и разочарованно выругался. На каждом контейнере красовались ржавые петли и висел мощный замок, ржавый и бесполезный, ящики не открывали уже много лет. Лейтенант с досадой отвернулся.

Вместе с дочерью МакЮэн уселся в машину. Ночную тишину разорвал рык двигателя, машина рванулась с места и умчалась прочь. Долгое время после этого вокруг стояла тишина, все замерло.

Наконец, с легким скрипом поднялся край крышки одного из угольных контейнеров. Не передний край, снабженный замком, а задний, без петель. Как чертик из табакерки, оттуда выскочил человек, весь в черном, если не считать сияющей головы…


— Я его возьму! Вот увидите, придет день, когда я его возьму вот этими руками!

Так говорил Гил МакЮэн, при свете яркого солнца маршируя взад-вперед по кабинету шефа Питера Тэтчера на следующее утро.

Шеф обеспокоенно вздыхал. Его сын мрачно смотрел в пол.

— А я-то хорош! Выпрыгнул из окошка, гнался за Луноголовым четыре квартала и еле догнал поддавшего забулдыгу. — Таким образом Стив Тэтчер объяснил свое отсутствие в доме Атвелла после бегства Луноголового. — Нет, если кому его поймать, так это, конечно, будет Гил.

— Я возьму его, — твердил лейтенант. — Клянусь. Вот этими руками поймаю. Есть-спать не буду, но он не уйдет.

Стив Тэтчер знал, что МакЮэн не бросает слов на ветер.

Он вытащил свои карманные часы, открыл крышку. Посмотрел на фотографию своей невесты, Сью.

«Знала бы ты, что чуть не натворила! — мысленно обратился он к ней. — Если бы ты только знала…»


Читать далее

Зловещее светило. Фредерик Дэвис. переводчик — Юрий Балаян

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть