Сильва: Что ж, осталось совсем немного времени, поэтому позвольте мне ввести Вас в курс дела. Во-первых, это моя госпожа, Лилин.
Арнольд: Э… этот ребенок…
Несмотря на то, что Лилин находилась в середине ссоры, она метнула холодный взгляд смерти так, что он сразу пересмотрел свои слова.
Арнольд: То есть, какая изысканная принцесса…
Сильва: Да, кстати, наша принцесса имеет комплекс по поводу своего возраста и роста, поэтому, было бы лучше, если бы вы выбирали слова поделикатнее.
Арнольд: Я, я понял.
Муира так же дала себе слово быть осторожнее, поэтому так же кивнула, как и Арнольд.
Сильва: А эта девушка, так же как и я, служанка Лилин, Шамое.
Шамое: Я-я Ш-шамое! Тш!
С румянцем на лице, она пыталась скоро выговорить слова, однако прикусила язык. Муира невольно почувствовала родство с ней, что было неизбежно.
Сильва: А это Никки. Несмотря на то, как она выглядит, она ученик номер один господина Хиро.
Никки: Приятно познакомится!
Повернулась к ним Никки с яркой улыбкой на лице.
Арнольд: Х-хах… Ученик Хиро, да…
Муира: Это значит, что некоторые вещи меняются, дядя!
Наткнувшись на любопытный случай, оба выпучились от изумления.
Сильва: И…
Микадзуки: Давно не виделись, вы двое!
Микадзуки подняла руку в приветствии, однако эти двое, похоже, не ведали о том кто это.
Арнольд: Э… кто? Кто этот ребенок?
Пробормотал Арнольд…
Микадзуки: Бу… Как жестоко, что ты забыл меня! Микадзуки, хоть и смутно, но все же помнит тебя!
Ее лицо раздулось до предела в негодовании.
Никки: Ваше присутствие было незначительным, Микадзуки!
Микадзуки: Заткнись, Никки!
На цинизм Никки, Микадзуки орала, с раскрасневшимся лицом. Но, даже узнав имя, Арнольд, кажется, так ничего и не пришло в голову. Поэтому, Сильва продолжил объяснение.
Сильва: По правде говоря, она приняла человеческую форму благодаря рукам Хиро.
Арнольд: П-приняла человеческую форму?!
Сильва: Верно. Раньше этот монстр был из семейства Рейдпиков, и, похоже, она уже встречалась с группой Арнольда.
И конечно, Арнольд вспомнил. Однажды они путешествовали с Рейдпиком по направлению к Королевству Зверей к Пассиону.
Арнольд: Т-так ты Рейдпик, с того самого времени?
Микадзуки: Верно! Несправедливо, что ты забыл меня! Старик и даже Муира!
Муира: П-прости!
Арнольд: С…старик…
Миура честно извинилась, в то время как Арнольд опустил плечи, услышав слово «старик».
Сильва: Ну и наконец, меня зовут Сильва Плутис. Приятно познакомиться с Вами.
Он вежливо склонил голову.
Арнольд: даже так… Трансформация и телепортация, похоже, со временем, все что угодно случается с этим парнем…
Лицо Арнольда напряглось, и он уставился на Хиро.
Сильва: Нофофо! Кстати, Арнольд, почему-то я чувствую, что что-то объединяет нас внутри.
Арнольд: Да, вы правы! Такое чувство, что только я смогу понять Вас, или…
Сильва: Точно! Я все удивляюсь, почему! Нофофофо!
Арнольд: Кто знает! Ахахаха!
Неизвестная связь образовалась между лоликонщиком и извращенцем.(п.п. Ну, почему же неизвестная?) Несмотря на то, что они только познакомились, такое чувство, будто они уже старые друзья… нет, как будто они родственные души.
Пока Мира призадумалась, что сказать по поводу этой химической реакции, небольшая ссора закончилась, и Хиро повернулся в их сторону.
Хиро: Хм? Вы все еще тут? Возвращайтесь на свою сторону уже.
Арнольд: Нугу… Ты… несмотря на то, что мы встретились снова, ты все еще… ты все еще не поменялся, оу… и я слышал от Мастера, что ты появлялся в стране до этого, но не сказал нам и пару слов приветствия… ради бога…
Хиро: Как будто, что-то изменится за полгода. И не встретил я тебя потому, что тебя тогда не было. На мне нет никакой вины.
Арнольд: …как мило…
Муира: Ахах… Я чувствую ностальгию.
Двое испустили вздох изнеможения.
Хиро: О, точно, старик, я слышал, вы счастливо раскрыли все обо мне Королю Зверей.
Арнольд: Эх, ах, об эт-том…
Уголки рта Хиро поднялись, однако его глаза не выражали ни капли смеха. Черная аура образовалась за его спиной.
Хиро: Кажется, вы впервые хотите стать подопытными моей магии.
Арнольд: П-подожди секунду Хиро! Я-я рассказал все, но т-ты так и не пытался выйти с нами в контакт, так ведь?!
Хиро: …Так?
Нахмурился Хиро и склонил голову.
Арнольд: Х-хей! Мы были товарищами в путешествии, но ты так и пытался связаться с нами?! С твоей магией, это же так просто, разве нет?!
Хиро: Как будто я знаю. Это звучит как боль.
Арнольд: Э…боль…
Тяжелый возглас заставил Арнольда опустить челюсть.
Муира: Господин Хиро!
Внезапный голос Муиры заставил всех оглянуться в ее сторону.
Хиро: Что, коротышка?
Муира: Я-я-я тоже волновалась. Как и Мимира! И-и…
Муира взглянула на группу Хиро.
Муира: П-похоже с вами весело… но почему так много маленьких девочек…
Хиро: Что ты сказала?
Она сказала это с низким голосом, так, что ее можно было не расслышать. С красным лицом, говорила Муира.
Муира: В-в любом случае, это неприятно! Д-дядя сказал, что это расплата, но только потому, что он заботился о тебе, так, что он даже подумывал расквитаться с господин Хиро!
Арнольд: О-оу, погоди Муира…?
Хиро: Хммм… Расплата… Я вижу…
Арнольд робко взглянул в лицо Хиро.
Хиро: Ты передумал, верно?
Арнольд: Х-хиии!
Хиро написал неизвестное слово и коротко взглянул на Арнольда, перед активацией.
Арнольд: Нееееет! Прекрати! Я не интересуюсь этим! Э-это самое важное! Ах, ах, ах, нуууууу!
Увидев бледнеющее лицо Арнольда и его агонию, Муира растерянно взглянула на Хиро.
Хиро: Что, я просто показал ему кошмар.
Хиро использовал слово «Мечта» и вызвал определенное видение, чтобы помучать Арнольда. К слову, в нем перед глазами Арнольда проносилась сцена, как за ним гнались обмазанные маслом мускулистые мужчины. (п.к. так, какая-то это неправильная «мечта».)
Сильва: Ясно! Проще говоря, сейчас Арнольд окружен определенными мужчинами, и что они делают с его телом? О, Боже мой… что за чертовщина…
После краткой демонстрации Сильвы, Муира напряглась, смотря на своего опекуна.
Спустя минуту старик рухнул на землю, полностью исчерпан.
Хиро: Ты покаялся?
Арнольд: Гусу…гусу… ик.. Я никогда больше не смогу жениться.
Что-то за гранью воображения привиделось ему. Слезы текли без остановки. Так как это было расплатой за ошибки Арнольда, Муира молчала, но на ее лице плавала кривая улыбка.
Хиро: Оу, коротышка, голубая лента не пришла?
Муира: Э? Голубая лента? Ты говоришь о Мимире?
Хиро: Ага.
Муира: О, она с остальными.
Хиро: То есть она пришла.
Муира: По правде говоря, я хотела, чтобы она пришла вместе с нами сюда, но она сказала, что не хочет мешать нашему долгожданному воссоединению.
Хиро: Что ж, тогда я встречу ее в другой раз.
На эти слова уши Муиры дернулись.
Муира: …действительно несправедливо.
Хиро: Что такое?
Муира: это несправедливо, что ты встретился только с Мимирой! Последний раз, когда ты приходил, я хотела…встретиться с тобой.
Хиро: …Что ж мы сейчас видимся, и разве это не прекрасно?
Муира: Это так, по правде говоря… но…
Хиро: И я решил, что было бы лучше, если бы мы встретились здесь.
Муира: Э?
Хиро: Потому что я хотел оставить удовольствие на потом.
Муира: Хиро….
В этот момент, сознание вернулось к Арнольду и он проговорил со страшным лицом.
Арнольд: Т…ты… Я… однажды я убью тебя…
Хиро: Если думаешь, что сможешь, попробуй.
Муира: Это была ошибка дяди в тот раз.
Арнольд: Муира…
Арнольд окликнул ее, полагаясь, однако Муира пожала плечами в покорности. Пренебрежительное замечание Муиры спровоцировало все это, однако как любящий отец в душе, он не мог осуждать ее.
Хиро: что более важно, как долго вы будете находиться здесь? Вы ребята, на стороне врага сейчас. Понимаете ли вы смысл этого?
Двое глубоко вздохнули и сделали деловое выражение лица. Арнольд произнес.
Арнольд: Верно. Пойдем, Муира.
Муира: Эх..ах..Я…
Муира, похоже, не знала что делать. Возможно, она хотела побыть с Хиро подольше, после долгожданной встречи с ним. Но как он и сказал, сейчас, они были врагами, и находиться здесь было недопустимо.
И пока она думала об этом, Хиро подошел к ней.
Он ткнул пальцем ей в лоб.
Хиро: Коротышка, убедись, что ты покажешь мне весь свой прогресс вашего полугодового роста.
Она была в оцепенении от его неожиданных слов и медленно погладила свою голову. Затем вздохнула…
Муира: Да!
Она дала сильный ответ и заняла место рядом с Арнольдом. Однако спустя мгновение, она приблизилась к Хиро снова.
Муира: Эмм, Хиро.
Хиро: Да?
Муира: … есть много вещей, которые бы я хотела обсудить с тобой, поэтому после того как эта битва кончится, ты уделишь мне немного времени?
Хиро: Что?
Муира: В основном, это касается вопроса, почему с тобой так много людей с такими же маленькими телами как у меня.
Хиро: … Почему вы так зациклены на этом?
Он почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Образ демона выглядывающего из-за плеча Муиры показался ему лишь иллюзией, хотя…
Муира: Мимира, возможно тоже захочет с тобой по этому поводу, поэтому мы примем тебя вместе, хорошо?
Хиро: К-конечно…
Муира одарила его светлой улыбкой, и вернулась к Арнольду. Он почувствовал угнетающую ауру, исходящую от нее, но для того, чтобы выкинуть что-то подобное… она действительно подросла — подумал он.
Арнольд: Хиро, будь уверен, что мы покажем тебе, насколько сильнее мы стали!
Хиро: Нет необходимости в таких драматичных словах. Просто уйди уже.
Арнольд: Ку…я понял! Ты не мог бы сказать «Я буду ждать» или типа того?!
Муира: Дядя, пойдем!
Арнольд: Да… хорошо, Муира!
Хиро: …Похожи лоликонщик вполне в добром здравии…
Арнольд: Я не лоликонщик, придурок!
Сильва: Нофофофо! Я чувствую, мы станем отличными друзьями с Арнольдом.
Арнольд: Да! Я бы выпил с тобой однажды и поговорил о…
Муира: Пойдем уже, дядя!
Арнольд: Ах, подожди Муира!
Отпустив руку Муиры, эти двое удалились.
Хиро: Фуу… как всегда он такой простодушный человек.
Лилин: несмотря на это, похоже, тебе доставило это удовольствие.
Сказала Лилин с усмешкой, глядя на его перекошенное в дискомфорте лицо.
Хиро: Хммм, ты шутишь?.. что ж это было ностальгически.
И каждый улыбнулся глядя на него.
–
–
«Похоже, обошлось без конфликтов»
Услышав слова Эвиам, те, кто наблюдали за встречей Хиро с Арнольдом издалека, склонили головы.
Марионе: Ваше высочество, эти люди…?
Эвиам в затруднении ответила Марионе.
Эвиам: Бывшие компаньоны Хиро в его путешествии. Он говорил, что после телепортации сюда, эти двое наверняка прибегут, чтобы ударить его пару раз, но он сказал, чтобы мы не волновались. И потому он отдал строгий приказ не поднимать руку на них.
Марионе: Мальчишка… приказал?
Эвиам: Ага, и так же Вам, так, Король Зверей?
Ее взгляд переместился к тому, кто так же не вмешивался, Леовальду.
Леовальд: Похоже на то. Арнольд сказал, что хотел бы встретить своего друга, поэтому я разрешил. Возможно, слова Хиро означали то же.
Казалось, обе стороны получили сообщения.
Леовальд: Что ж, сейчас мы можем начать все без утайки, верно, Владыка Демонов?
Эвиам: … Я понимаю.
Прожигая друг друга взглядом, Эвиам первая открыла рот в вопросе.
Эвиам: Я уже слышала о методе проведения дуэли, но просто, чтобы удостовериться, не могли бы вы объяснить снова.
Леовальд: Понимаю. Этот метод дуэли — старая традиция Габрантов, называется «Агаши»:
Во-первых: Поединок проводится с равным количеством противников по обе стороны.
Во-вторых: Поединок состоит из пяти боев.
В-третьих: Из тех, чья команда побеждает в трех из них — объявляется победителем.
В-четвертых: Битва не считается проигранной, пока лидер этой команды не падет.
В-пятых: Если случится так, что битва закончится вничью, команда выбирает одного из участников для поединка один-на-один.
В-шестых: Исход сражения решается, когда одна команда либо не в состоянии сражаться, либо признает поражение.
В-седьмых: Любой может участвовать в битве до двух раз, однако во второй раз не может быть лидером команды.
В-восьмых: Участники отбираются заранее, изменения не допускаются.
Подтвердив, что не было проблем с методом поединка, они продолжили обсуждение исхода дуэли.
Эвиам: Согласно свитку контракта, проигравшая сторона переходит под командование выигравшего. Мы относимся с уважением к другой стороне, поэтому не будет никаких бессмысленных убийств. С этим все нормально?
На торжественный вопрос Эвиам, Леовальд лишь слегка кивнул.
Леовальд: Да, в этой битве, преимущества на нашей стороне. Если мы проиграем, то повинуемся и смиренно вступим в ваши ряды. Аналогично, если мы выиграем, мы не будем действовать необоснованно. Так как, правда на вашей стороне, согласно контракту, мы не предадим свои слова. Клянусь гордостью всех Габрантов.
Габранты в погонах, стоявшие за его спиной кивнули. Они полны решимости.
Эвиам: Хорошо, мне не о чем больше спрашивать. Если мы победим, мы, наконец, приблизимся к миру ко всем мире! И на вершине этого, мы, наконец, смогли бы сформировать настоящий союз!
Переглянувшись снова, небольшая улыбка заиграла на уголках губ Леовальда.
Леовальд: Понятно, кажется, я понимаю почему Хиро встал на вашу сторону.
Эвиам: Э?
Леовальд: Вы ребята, слишком мягкие.
Эвиам: Уу…
Леовальд: Но по некоторым причинам, я чувствую желание поддержать Вас.
Эвиам: …
Леовальд: С таким природным талантом Вы родились, девушка. Будьте уверены хорошо использовать его.
Эвиам: Король Зверей…
Леовальд: Но в этот раз мы одержим победу!
Эвиам: Мы не проиграем!
Искры вновь вспыхнули между ними.
Леовальд: Что ж, давайте начнем.
Сказал Леовальд, но Эвиам подняла руку.
Эвиам: Я прошу Вас подождать минуту. Согласно соглашению, мы выпустим часть военнопленных.
Леовальд: Му?
Эвиам: Однако привести их в таком большом количестве, нам придется оставить это на Хиро, поэтому я одолжу тебе этого военнопленного до этого.
Леовальд перевел взгляд на солдат, и нашел Кроуч среди них. В тюрьме ее мех поседел, и выглядела она как маленькая девочка, однако сейчас она была окутана мраком, как черная пантера.
Леовальд: Ах, теперь, когда Вы упомянули об этом, я и забыл.
Кроуч: Господин Леовальд… это жестоко, ня.
Леовальд: Га-ха-ха! Это шутка, шутка! Однако я планирую, что ты будешь участвовать в сражении. Ты можешь сражаться?
С этими словами, уголки рта Кроуч поднялись бесстрашно.
Кроуч: Конечно, ня!
Леовальд: Но даже если это и решено заранее, Вы уверены что все нормально, Владыка Демонов?
Эвиам: Да, смысл в том, чтобы победить Вас, когда вы будете на пике силы.
Леовальд: Хммм… интересно. Значит, мы будем использовать все, чтобы победить Вас.
Сказав это, он достал лист из нагрудного кармана с именами участников.
???: Нофофофо! С этого момента, Я, нейтральный Сильва, возьму контроль!
Сильва неожиданно появился между двух из сторон, чем изрядно напугал обоих.
Эвиам: С-сильва?!
Невольно выкрикнула Эвиам.
Леовальд: …Ты кто?
Спросил Леовальд с опаской.
Сильва: Нет, нет, я просто скромный дворецкий.
Леовальд глянул на Эвиам в поисках объяснений, поэтому Сильва начал объяснять кто он такой.
Леовальд: Я понял, тогда возьмите это.
И документ был передан.
Эвиам: Я бы хотела, что бы Вы несли ответственность за нас, Сильва.
Сильва: Конечно.
Он склонил голову, перед тем как взял в руки документ от Эвиам, затем надел свой монокль. Он проверил бумагу с обеих сторон и подтвердил имена для первого раунда.
Сильва: Что ж, тогда позвольте мне огласить первых участников «Агаши»! Первыми со стороны Эвила — Марионе.
Так как довольно громкое имя прозвучало вначале, со стороны Габрантов пронесся шум. И это не смотря на то, что прозвучало лишь одно имя…
Сильва: Со стороны Габрантов …
Все с сомнением уставились на Сильву, который невольно уставился на лист.
Сильва: Кхм, прошу прощения. Со стороны Габрантов… Король Зверей Леовальд!
Не только Эвила, но и Габранты погрузились в тянущееся молчание.
Единственные, кто стоял с приятными улыбками, были Марионе и Леовальд.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления