Глава 47

Онлайн чтение книги Безграничные земли The Commander's Tale
Глава 47

На несколько мгновений Бёрк погрузился в молчаливое созерцание своего стакана с элем, пока снова не взял слово.

— Должен признать, я был чертовски зол на тебя после того сражения с гоблинами... но во мне достаточно мужского начала, чтобы признать, что я был неправ. В общем, если тебе когда-нибудь понадобится моя группа, мы, кстати, назовёмся Лазурными Клинками, для нас будет честью снова сражаться рядом с тобой, — сказал Бёрк, серьёзно посмотрев на меня, а я обнаружил, что удивлён его словам. Я и не мог даже подумать о том, что в игре могли существовать НПС, которые были не только крайне детализированными и реалистичными, но также могли рассуждать и иметь силу духа, чтобы признавать свои ошибки... и иногда даже изменять свой путь в жизни.

— Возможно, однажды мне придётся позвать тебя, Бёрк. Но это дела будущих дней, а пока, полагаю, что мне уже пора. Мне ещё нужно успеть кое-что сделать, прежде чем мы снова отправимся в путь этим утром. Удачи тебе! — сказал я и, пожав ему руку, вышел из таверны.

Я и не замечал, как жарко и душно было внутри, пока не оказался на прохладном вечернем воздухе под ночным небом. Вдохнув полной грудью, я направился обратно к гарнизону, чтобы найти местного квартирмейстера. Но, похоже, у парочки кружек выпитого эля и его подруги, тёмного времени суток, были на меня другие планы, так что после нескольких десятков минут блужданий под покровом ночи в конце концов мне не оставалось ничего другого, кроме как попросить одного из солдат, которого я нашёл у ворот стоящим на страже, указать мне правильное направление. Оказалось, что местного Квартирмейстера поместили в небольшом складском помещении, которое по размерам не уступало Амервильскому, если даже не было чуточку больше. Войдя внутрь, я поймал себя на мысли, что разница была не только в размере. Тот, кто управлял этим местом, держал здесь очень жёсткую дисциплину. Припасы и различное снаряжение были чётко отсортированы по разным местам и аккуратно разложены, а не беспорядочно разбросаны, как в том кавардаке на складе снабжения в Амервиле.

— Сэр, могу ли я вам чем-нибудь помочь? — грубым басом спросил большой полуорк, откладывая в сторону какие-то бумаги, которые он рассматривал.

— Да, конечно, я ищу Квартирмейстера. У меня есть ваучер на доспехи, который мне нужно обналичить, чтобы экипировать моих солдат, — сказал я.

— Я сержант Гробак, сэр... и я тот самый Квартирмейстер. Я буду рад помочь вам, — Гробак протянул руку, и я передал ему мой ваучер. Он просмотрел его немного, а затем, согласно кивнув самому себе, начал рыться в отсортированных бумажных списках, чтобы найти, где хранились нужные мне предметы. — Дайте мне минутку, сэр... Ага, вот оно... Похоже, вам выдали стандартную кожаную броню. Не самая сильная в мире, но она должна помочь сохранить вашу кожу от вражеских лезвий. Просто распишитесь здесь и вот здесь, и я прикажу принести снаряжение вашим людям, — сказал Гробак, протягивая мне бланк на подпись. Я схватил предложенное им перо, обмакнул его в чернила на столе и небрежно нацарапал свою подпись на бланке...

Похоже, у меня всё ещё был плохой почерк, даже в игре. — Во и всё, сэр. Я могу ещё чем-нибудь вам помочь? — спросил Гробак.

— Нет, Сержант. Спасибо за помощь, и я должен поблагодарить вас за то, как вы сохранили это место. Знаете, у меня был совсем другой опыт получения стартового снаряжения для моих сил, — сказал я и, после того как Гробак отдал мне честь, покинул здание снабжения. Вы обновили броню ваших сил до:

☤ Грубая Имперская Лёгкая Кожаная Броня:+5 к защите Одним взмахом руки убрав уведомление об обновлении брони, я вспомнил, что на сегодня у меня была запланирована ещё одна последняя остановка, так что, повернув налево, я направился в район, где видел торговцев, собиравшихся ранее этим днём. Уже приближаясь к здешним торговым прилавкам, я услышал оттуда громкие голоса. Подойдя ещё ближе, я обнаружил, что, похоже, все купцы, кроме одного, уже закрылись на ночь, и только последний торговец стоял там, а его тем временем громко ругал наш караванщик Торген.

— Тыы-ы, чёртов мошеннииик! Ты сказал, что эти сапоги позволят мне обогнать дракона, а я не смог обогнать даже пару караванщиков! Ты должен вернуть мне мои деньги прямо сейчас, включая то, что я проиграл на пари! — потребовал Торген, с каждым словом распаляясь всё сильнее. Торговец же, к которому он обращался, был высоким, но весьма худым мужчиной, одетым в прекрасную синюю мантию мага. На его лице застыла лицемерная улыбка, когда он, выдержав словесную атаку Торгена, взял своё слово:

— Ну что ж, мой добрый друг. Видите, в этом-то и проблема. Вы соревновались с погонщиками караванов, а не драконом. Если вы столкнётесь с драконом, я гарантирую, что вы легко победите его в забеге, а если нет, то я с радостью верну вам все ваши деньги! Все знают, что слово Финеса Н. Мора — его залог. Я никогда не делаю заявлений, которые не готов сдержать с моей гарантией возврата денег! — добавил торговец, насмешливо при этом улыбаясь.

Похоже, для меня пришло самое время разрядить эту ситуацию, пока она ещё больше не обострилась... — Торген, сколько вы заплатили за эти сапоги? — спросил я, подходя к прилавку. Торген ответил не сразу. Казалось, он был поражён моим неожиданным появлением, в отличие от Финеса, тот лишь удивлённо поднял бровь.

— Мой дорогой сэр, этот прекрасный покупатель приобрёл исключительные сапоги для драконьих бегов по низкой цене всего за пять серебряных монет. Выгодная сделка, как за полцены. Вы могли бы подумать, что я разорюсь, продавая их так низко, но я компенсирую это в объёме! — сказал Финес с размаху, даже не дав извозчику опомниться.

Да уж... этот парень прирожденный торгаш,  — подумал я про себя.

— Так скажите же мне, Торген. Я помню, вам были нужны сапоги, и вы сказали, что они очень удобные. Сколько обычно стоит пара хороших ботинок? — спросил я.

Торген задумался на несколько секунд, прежде чем наконец ответить:

— Ну... я полагаю, что пара сапог приличного качества продавалась бы за один серебряник... а не за пять, как у этого торгаша! — добавил Торген, грозно поднимая кулак в сторону Финеса.

Согласно кивнув, я вытащил четыре серебряные монеты из своего кошелька и передал их караванщику.

— Вот разница. Вам нужны были хорошие ботинки, и вы их купили. Ради мира в Империи, я покрою всю разницу. Полагаю, это должно удовлетворить обе стороны, — сказал я.

Ещё раз недовольно хмыкнув, Торген всё же кивнул головой в знак согласия, сунул монеты себе в карман, а затем лёгким шагом направился к фургонам.

— Хорошо сыграно, сэр! Вы обезвредили эту воинственную деревенщину и снова принесли нам всем мир сегодня вечером. Но я уверен, что это не было вашей единственной целью, вы пришли посмотреть на мои знаменитые товары, привезённые сюда со всех концов света... великие сокровища, подарки и различные безделушки для любого путешественника. Не стесняйтесь задавать мне любые, даже самые простые вопросы, если они возникнут, — махнув рукой по направлению к своему прилавку, Финес отступил в сторону, чтобы я мог более тщательно посмотреть на его предложение.

Его экспозиция состояла из небольшого фургона с откидным бортом, который открывался, показывая весь его товар. На открытой стороне было закреплено несколько полок и специальных отделений, уставленных различными вещами... в основном всякой домашней утварью и безделушками, которые понравились бы людям, путешествующим в фургонах, или народу в близлежащих городках, но меня из всего этого мало что заинтересовало.

— Я не очень нуждаюсь в ваших товарах, но я надеялся, что у вас, возможно, есть магический навык, чтобы идентифицировать некоторые предметы для меня, — сказал я, вспоминая про наручи и осквернённую спору, которые были у меня в рюкзаке.

— О, вижу, вы слышали обо мне. Великий Финес Н. Мор — маг без равн... в смысле... “М" в Мор означает маг в конце концов! Покажите мне ваши вещи, и я опознаю их способности и происхождение за символическую плату в двадцать серебряных монет, — Финес протянул руку за деньгами так уверенно, как будто это был сущий пустяк, но по какой-то причине я не стал возражать, плата показалась мне очень справедливой. Согласившись, я заплатил Финесу нужную сумму, а затем передал ему два предмета. Первыми он взял в руки наручи. Он прикрыл их ладонями и тихонько стал шептать заклинание. Между его руками показалось тусклое свечение, а когда спустя несколько секунд он вернул мне наручи обратно, я обнаружил, что могу увидеть их статистику. ☤Простые Кожаные Наручи Ловкости

● Качество: Необычное

+1 к защите, +1 к ловкости


Читать далее

Dean Henegar. Безграничные Земли
Безграничные Земли 15.09.22
Пролог 15.09.22
Глава 1 15.09.22
Глава 2 15.09.22
Глава 3 15.09.22
Глава 4 15.09.22
Глава 5 15.09.22
Глава 6 15.09.22
Глава 7 15.09.22
Глава 8 15.09.22
Глава 9 15.09.22
Глава 10 15.09.22
Глава 11 15.09.22
Глава 12 15.09.22
Глава 13 15.09.22
Глава 14 15.09.22
Глава 15 15.09.22
Глава 16 15.09.22
Глава 17 15.09.22
Глава 18 15.09.22
Глава 19 15.09.22
Глава 20 15.09.22
Глава 21 15.09.22
Глава 22 15.09.22
Глава 23 15.09.22
Глава 24 15.09.22
Глава 25 15.09.22
Глава 26 15.09.22
Глава 27 15.09.22
Глава 28 15.09.22
Глава 29 15.09.22
Глава 30 15.09.22
Глава 31 15.09.22
Глава 32 15.09.22
Глава 33 15.09.22
Глава 34 15.09.22
Глава 35 15.09.22
Глава 36 15.09.22
Глава 37 15.09.22
Глава 38 15.09.22
Глава 39 15.09.22
Глава 40 15.09.22
Глава 41 15.09.22
Глава 42 15.09.22
Глава 43 15.09.22
Глава 44 15.09.22
Глава 45 15.09.22
Глава 46 15.09.22
Глава 47 15.09.22
Глава 48 15.09.22
Глава 49 15.09.22
Глава 50 15.09.22
Глава 51 15.09.22
Глава 52 15.09.22
Глава 53 15.09.22
Глава 54 15.09.22
Глава 55 15.09.22
Глава 56 15.09.22
Глава 57 15.09.22
Глава 58 15.09.22
Глава 59 15.09.22
Глава 60 15.09.22
Глава 61 15.09.22
Глава 62 15.09.22
Глава 63 15.09.22
Глава 64 15.09.22
Глава 65. Конец Первой Книги 15.09.22
Глава 47

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть