Онлайн чтение книги Данганронпа: Киригири Danganronpa Kirigiri
1 - 6

Мне требуется немало времени, чтобы осмыслить только что разыгравшуюся на моих глазах сцену.

Кто этот мужчина, сидящий на полу на карачках? Эмби?

Я своими глазами видела расчленённый труп мужчины, которого считала Эмби, но сейчас прямо передо мной он же, собственной персоной.

— Что всё это значит?

— Как видишь, онээ-сама, перед тобой настоящий убийца, — поясняет Киригири, всё ещё держа наготове зажигалку.

Мужчина на полу сжимает в правой руке маленький нож. Но напасть на нас с оружием ему было бы нелегко: у него нет ног.

— Когда ты заметила? — мужчина поднимает голову и задаёт Киригири вопрос.

— Протезы? — уточняет Киригири, вопросительно наклонив голову набок. — С самого начала, когда вы вышли из универсала. Но я не сразу связала это с убийством.

— Вы были… На протезах?.. — я боязливо заговариваю с мужчиной на полу.

Мужчина кивает.

А ведь Эмби и впрямь подволакивал ноги. Я-то думала, всему виной старое ранение.

— Я отстегнул протезы и спрятал их в той комнате, в телескопе. Буду признателен, если вы их принесёте… Но вы же этого не сделаете, да? — мужчина горько усмехается.

— Вы… Кто вы такой?

— Асакура Тадаси. Величайший в мире неудачник.

Он называет незнакомое мне имя.

На вид он Эмби Сиита. На нём больше нет солнечных очков, но всё равно — одно лицо.

— Асакура-сан… Вы действительно убили трёх человек?

— Убил. И… проиграл.

На губах Асакуры играет беспечная улыбка. Вероятно, так выглядит лицо поверженного и смирившегося со своей участью человека.

— Всё было так, как рассказала эта девчушка. Я отправил пятерым детективам поручение от имени Оэ Ёсидзоно. Поручение было нужно не только чтобы вас тут собрать, но и чтобы замаскировать с его помощью вызов. К слову, в ваше число входил и настоящий Эмби Сиита. Но в его поручении я указал время сбора чуть пораньше.

— Вы позвали его сюда заранее, убили и расчленили, да? — спрашиваю я.

— Так точно. Я спрятал труп Эмби в телескопах и внутри этого кресла. Само собой, всё могло в любой момент раскрыться, но я старался следить за тем, чтобы этого не случилось. Допустим, когда мы с Инудзукой устроили обыск в комнатах, я всеми силами не подпускал его к телескопам. Я постоянно был среди вас, притворяясь Эмби, и мне кое-как удалось помешать вам обнаружить тело. Я ещё думал, что классный выходит трюк.

Он прав, ведь никто так и не понял, что, помимо нас пятерых, в обсерватории был шестой человек, а точнее — его труп.

— Ну что, вот и разбилась моя мечта о новой жизни и ста двадцати миллионах… — провозглашает Асакура, глядя в потолок.

О чём это он?

— Я и предположить не мог, что меня прижмёт к стенке детектив-новичок, да ещё и школьница. Я специально выбрал на роль убийцы самого бесполезного детектива… И, поглядите-ка, она меня раскрыла.

Киригири Кёко… Она и впрямь раскрыла это дело.

— Когда ты поняла, что убийца прячется внутри кресла? — спрашиваю её я.

— Я с самого начала думала, что это один из возможных вариантов.

— С самого начала? — теперь изумляется уже Асакура. — Но я ни разу и пальцем не шевельнул… Да я едва дышал!

— Ну да, у вас хорошо получилось затаиться. Вы ничем себя не выдали. Но по логике вероятность того, что убийца спрятался в кресле, была велика.

— Что ещё за логика такая? Я вот ничего не…

— Взять, например, твои наручники, Юи-онээ-сама…

— Наручники?

— Зачем убийце было пристёгивать к твоей руке наручники, которые так легко снять? И зачем убийца вложил мне в руку ключ?

— Ясное дело, чтобы я тебя заподозрила.

— Тоже верно, но на то была и ещё одна важная причина. Ты должна была приковать меня наручниками к креслу. Раз ты считала меня убийцей, тебе бы пришло на ум меня обездвижить, ради собственной безопасности, правильно? Итак, каким образом ты могла бы воспользоваться наручниками? Тебя саму пристегнули к кровати, и ты могла захотеть так же сковать и меня. Поблизости были стол и кресло. Выбери ты ножку стола, я бы легко сняла наручник, подняв стол. Раз так — оставалось только кресло.

— То есть… Он заставил меня усадить тебя в кресло, чтобы я даже не рассматривала кресло как потайное место, где он мог прятаться…

— Именно.

— Раз ты знала об этом с самого начала, почему сразу не сказала?!

— Я же говорила, сначала я думала, что это лишь один из возможных вариантов. Я попросила тебя всё проверить, чтобы исключить другие.

— Вот как… Но если бы мы начали с кресла, всё бы очень быстро закончилось.

— Тогда могло произойти самое худшее, — Киригири холодно косится в сторону Асакуры.

Меня обдаёт холодом, когда я вновь смотрю на небольшой нож в руке у Асакуры.

Он же не… Так он всё это время упирался остриём ножа в спину Киригири? К тому же так, чтобы она ничего не почувствовала. Он готовился им воспользоваться в случае, если бы почувствовал, что его вот-вот раскроют, чтобы…

Но Киригири что-то такое заподозрила. Ну или, по её выражению, «логически рассудила», что так могло произойти. Или она просто «услышала поступь бога смерти».

В конце она, наверное, облила себя спиртным, сидя на стуле, потому что знала — у спины нож, нельзя шевелиться. Или решила продемонстрировать убийце собственную решительность?

Думаю, и то и другое.

Прямо на моих глазах велась невидимая психологическая война.

Я, сама того не ведая, заставила Киригири пройти через кошмар.

— Послушай… Киригири-тян… Я не… В общем, прости меня.

— Оставим извинения на потом, онээ-сама. Не могла бы ты для начала снять с меня наручник?

— А! Да, конечно!

Я быстро открываю замок наручника, которым левая рука Киригири пристёгнута к креслу. Киригири отходит от кресла, разминая освобождённую кисть.

— Зачем вы это сделали? — когда я обращаюсь к Асакуре, мой голос дрожит. — Неужели только для того, чтобы сыграть со мной в детективную игру?..

— Нет, — обрывает меня Асакура. — Игра была не моей прихотью, — выдаёт он и тут же замолкает, точно язык проглотил.

По его молчанию можно понять, что он силится сдержать слова, вот-вот готовые вырваться из груди.

— Значит, так и есть, — тихо роняет Киригири с таким видом, словно что-то осознала, а потом смахивает со лба чёлку.

— В смысле? О чём ты?

— Асакура-сан не мастер игры, а всего лишь один из участников… Я права?

— Хочешь сказать, кто-то другой всё это устроил? Но кто? Самый главный преступник? Ещё один из погибших?

Неужели кто-то ещё подменил труп?..

Асакура мотает головой и начинает свой рассказ:

— Я и сам понятия не имею, что за люди за всем этим стоят. Они просто втянули меня в свою игру. Так получилось, что они приготовили нечто такое, ради чего я готов был поставить на кон собственную жизнь…

— Вы должны всё объяснить, — Киригири бесстрашно подходит вплотную к Асакуре. — Не сомневаюсь, такие игры и раньше тайком проводились в самых разных местах. И будут проводиться вновь. Нужна ваша помощь, чтобы число жертв вроде вас впредь не увеличивалось.

Жертв? Помощь? Я уже ничего не понимаю.

— В вызове, который ты получила, напротив каждого пункта стоят цифры, — Киригири поворачивается ко мне и принимается объяснять. — Полагаю, это стоимость.

— Стоимость?

— Проще говоря, стоимость трюка. Сумма, за которую Асакура-сан приобрёл у мастеров игры всё необходимое для убийства: место, оружие и трюк.

— К-к-как это?

— Сначала у меня не было ничего такого, что я мог бы противопоставить детективу, так что я, можно сказать, вооружился, — подаёт голос Асакура. — Герой в ролевых играх перед битвой с главным демоном закупается в лавке оружием и доспехами, чтобы стать сильнее, так? Вот и я за настоящие деньги купил невозможное преступление у организаторов, чтобы победить детектива.

Кто-то продал ему убийство с расчленением, случившееся в обсерватории «Сириус»?

Поверить не могу…

А зачем Асакуре вообще было участвовать в игре? Вероятно, если бы он обыграл детектива, его бы ждал денежный приз.

— Пф-ф, — Асакура тихо усмехается, глядя в пол, а потом вздёргивает голову. — Да плевать, мне так и так крышка. Ладно, выложу вам всё как на духу. Пусть хоть с лиц наблюдателей улыбки сползут, тоже радость. Ну что, поигрались с моей жизнью?.. А теперь бойтесь! Ублюдки хреновы!

Асакура поднимает руку с ножом, выставляет средний палец и показывает его в пустоту. Я пытаюсь проследить за его взглядом, но, само собой, там, куда он смотрит, никого нет.

— Ну так вот… Пожалуй, начну с того, как мои ноги превратились в обрубки. Времени мало, буду краток. Слушайте внимательно. Вы должны стать угрозой для организаторов… Нет. Вы станете надеждой для жертв вроде меня.

Асакура начинает рассказ о серии случившихся в окрестностях его дома поджогов. Он стал жертвой одного из них, и доктора были вынуждены ампутировать ему обе ноги из-за сильных ожогов.

Подозреваемый совершил самоубийство, и дело закрыли. Но однажды к Асакуре пришёл загадочный старик. Старик нашептал, что откроет ему имя настоящего поджигателя.

— Подонок, который отнял у меня семью и превратил меня в жалкого калеку, так и не был наказан, а жил себе припеваючи. Разве мог я с этим смириться? Конечно же, нет. И никто бы не смог.

Старик поставил перед Асакурой одно условие в обмен на имя настоящего поджигателя.

Условием стало убийство в «Сириусе».

— Я думаю, эта организация специально разыскивает людей, жаждущих мести, и толкает их на убийства. За всем происходящим, от начала до конца, наблюдают какие-то богатеи, как за телешоу.

— Разве такое… Возможно?..

— Ты сама приняла в происходящем участие в ночь со вчера на сегодня, как видишь, всё вполне реально.

— Что это за организация, о которой вы всё время говорите? — спрашивает Киригири.

— Старик называл их «Комитетом по оказанию помощи жертвам преступлений». Он всё твердил: помощь, спасение… А на деле они просто развлекают каких-то мутных мразей. Само собой, я… Всё это понимал, когда начал игру. Они сами называют её «Дуэль Нуар». И уже сто раз устраивали такие игры.

— Но если вы всё это понимали, то… Зачем вы запятнали руки кровью?.. Ведь можно было поступить иначе… — с трепетом выдавила из себя я.

— Избавь меня от своих праведных речей. То, что он предложил, и впрямь казалось мне путём к спасению. Я мог всё исправить, начать жизнь заново…

Асакура без утайки рассказывает нам о сути «Дуэль Нуар».

Если детектив, вскрыв конверт с вызовом, не укажет на убийцу в течение ста шестидесяти восьми часов, то убийца получит наличными все деньги, потраченные на трюк и прочие расходы, и, более того, у него будет возможность начать новую жизнь под новым именем.

К несчастью для Асакуры, его планам не суждено сбыться… Теперь он преступник. В результате он пал так же низко, как человек, которого всё это время ненавидел.

Всё было напрасно.

— Я всё! — неожиданно выкрикивает в пустоту Асакура.

Да с кем же он разговаривает?

— Гейм овер! Зовите полицаев, да поживее! Ну, давайте! Я знаю, что вы смотрите!

— К кому вы обращаетесь?

— К наблюдателям.

— Наблюдателям?..

— Я же говорил: «Дуэль Нуар» транслируют, как телешоу. Уж не знаю, в записи или в прямом эфире, но я и не сомневаюсь, что за нами кто-то наблюдает, сидя у монитора.

— Хотите сказать, что здесь есть камера?

Я ошарашенно озираюсь по сторонам.

Нигде не видно ничего, похожего на камеру.

— Ага. Тут всё должно быть напичкано миниатюрными скрытыми камерами. Я и сам всё обшарил, но ни одной не нашёл.

За нами кто-то наблюдает…

Мне вдруг становится зыбко, и я обнимаю себя за плечи.

— К слову… — Киригири продолжает допрос с неизменно холодным лицом. — Кому вы мстили?

— Инудзуке.

— И-инудзуке-сану? — изумляюсь я.

— Этот… Этот ублюдок стоял за всеми поджогами.

— Но… Он же детектив!

Да не просто детектив, а третьего класса. Обычные детективы не достигают таких высот. Разве его класс не был подтверждением того, что он успешно раскрыл множество дел и боролся с преступностью?

Такой детектив не мог пойти на…

— А ты думала, детективы не совершают преступлений? Думаешь, они как на подбор герои да святые? Ну так я тебя сейчас глаза открою… Он тупая шваль. Он… Он раз за разом совершал преступления, а потом сам же их раскрывал; так и сделал себе имя среди детективов. И швец, и жнец, и на дуде игрец.

— Не может быть…

Ощущение такое, будто всё, во что я верила, стремительно рассыпается на осколки.

Разве детективы не должны помогать слабым?

У меня перехватывает дух.

Разве детективы… Не герои?

— С тех пор, как появилась Библиотека Детективов, он на стену лез, чтобы поднять себе ранг. И всё равно дотянул только до третьего, ну не забавно ли? Да мне аплодировать должны, я избавил мир от злодея. Инудзука… должен был умереть.

— Но… Но… — я не в силах вымолвить ничего другого.

— А почему вы убили Амино-сана и Эмби-сана? — задаёт следующий вопрос Киригири.

— Ты верно догадалась, Эмби был похож на меня, и я вызвал его, чтобы создать труп-подмену. Амино… Ну, я подумал, что для трюка с расчленением неплохо было бы обзавестись ещё одним телом, так что ткнул в него наугад. А тебя, малышка, я выбрал, потому что ты там была самой новенькой. Думал, найду детектива-желторотика, он, бедняжечка, и исполнит роль убийцы.

— Понятно, — с этими словами Киригири скрещивает руки на груди, отворачивается от нас и подходит вплотную к стене.

— Что же… Я проиграл, но мне удалось отомстить. Спасибо Комитету и за это. Я чувствовал себя спасённым, пусть и всего несколько последних дней. Месть стала смыслом моей жизни. Я как будто сделал глоток свежего воздуха, когда его убил… Но… Кажется, пришла пора прощаться.

В этот момент снаружи доносится вой сирены.

Будто бы сигнал, что представление окончено и пришла пора опустить последний занавес.

— Должно быть, люди по другую сторону камер и правда вызвали полицию, — я верчу головой, пытаясь понять, в какой стороне источник звука.

— Ну вот и всё, — Асакура отбрасывает нож, который до сих пор сжимал в руке. — Признаться, я запаниковал, когда она меня едва не подожгла. Я прятался внутри кресла с ножом наготове, чтобы в любой момент заткнуть ей рот. Решил, раскроет — заберу её с собой, прирежу, даже если будет гейм овер. Не думал, что она меня вот так из норы выкурит. Вряд ли она знала, что я боюсь огня… Вот так номер… — Асакура с кривой ухмылкой смотрит в спину Киригири.

Думаю, её решимость сломила волю Асакуры.

Асакура считал, что всё закончится, когда я укажу на Киригири как на убийцу. Я и впрямь её подозревала. Один неверный шаг, и я могла вменить ей убийство. Тогда я не изобличила бы настоящего убийцу, Эмби-Асакуру, сто шестьдесят восемь часов бы истекли, и он бы победил. Или даже… При худшем из возможных раскладов он мог зарезать нас с Киригири. Вот тебе и концовка в стиле «Десяти негритят».

Если рассуждать подобным образом, то… Киригири Кёко спасла мне жизнь.

Крошка-детектив раскрыла это дело.

У меня больше нет поводов сомневаться в её детективном таланте.

У неё есть способности, чтобы бороться с преступлениями. И она может стать настоящим героем.

Киригири Кёко казалась мне всё любопытнее и любопытнее.

Через некоторое время машины с сиренами остановились возле «Сириуса», и в зал вломилась толпа полицейских. Было похоже, что их уже подробно ввели в курс дела, так что Асакуру быстро сковали наручниками и увели.

Мы с Киригири провожаем их взглядами у выхода из корпуса B.

Когда Асакуру ведут мимо нас, он еле слышно заговаривает:

— У вас двоих может получиться остановить эти игры. Отомстите ублюдкам за меня, а я вам дам небольшую подсказку.

— Подсказку?

— Они выбирают детективов для расследований в Библиотеке, по рангу.

— Рот закрыл! Живо в машину!

Полицейский заталкивает Асакуру в чёрный автомобиль, и они едут прочь по заснеженной дороге. Снегопад почти кончился, а небо на востоке немного просветлело.

Мы с Киригири переглядываемся, и, так и не высказав то, что у нас на уме, вместе возвращаемся в корпус A.

Там нас ждёт странная картина: все полицейские, которые только недавно были внутри, куда-то пропали.

— …Нас провели, — досадует Киригири.

— Ч-что всё это значит?

— Те полицейские… На самом деле они из Комитета.

— Что?!

Через час в обсерваторию приехала настоящая полиция. Я сначала и их подозревала, но, похоже, эти были настоящими. Мы с Киригири на полицейской машине спустились с горы, наконец покинув место убийства.

В тот же день один из местных жителей обнаружил сорвавшийся с горной дороги чёрный автомобиль. Внутри находилось тело мужчины с двумя протезами вместо ног, погибшего от множественных травм при падении. Полицейские сочли аварию несчастным случаем, и в новостях объявили, что расследование проводиться не будет. Там же было названо имя погибшего — Асакура Тадаси.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
«Дуэль Нуар» 2 21.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 8 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
4 - 1 16.02.24
4 - 2 16.02.24
5 - 1 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть