Заметка по поводу «Горя от ума»

Онлайн чтение книги Горе от ума
Заметка по поводу «Горя от ума»

Первое начертание этой сценической поэмы, как оно родилось во мне, было гораздо великолепнее и высшего значения, чем теперь в суетном наряде, в который я принужден был облечь его. Ребяческое удовольствие слышать стихи мои в театре, желание им успеха заставили меня портить мое создание, сколько можно было. Такова судьба всякому, кто пишет для сцены: Расин и Шекспир подвергались той же участи, – так мне ли роптать? – В превосходном стихотворении многое должно угадывать; не вполне выраженные мысли или чувства тем более действуют на душу читателя, что в ней, в сокровенной глубине ее, скрываются те струны, которых автор едва коснулся, нередко одним намеком, – но его поняли, всё уже внятно, и ясно, и сильно. Для того с обеих сторон требуется: с одной – дар, искусство; с другой – восприимчивость, внимание. Но как же требовать его от толпы народа, более занятого собственною личностью, нежели автором и его произведением? Притом, сколько привычек и условий, ни мало не связанных с эстетическою частью творения, – однако надобно с ними сообразоваться. Суетное желание рукоплескать, не всегда кстати, декламатору, а не стихотворцу; удары смычка после каждых трех-четырех сот стихов; необходимость побегать по коридорам, душу отвести в поучительных разговорах о дожде и снеге, – и все движутся, входят и выходят, и встают и садятся. Все таковы, и я сам таков, и вот что называется публикой! Есть род познания (которым многие кичатся) – искусство угождать ей, то есть делать глупости.

1824—1826


Читать далее

Горе от ума 01.04.13
Молодые супруги. Комедия в одном действии, в стихах 01.04.13
Студент. Комедия в трех действиях 01.04.13
Отрывок из комедии «Своя семья, или Замужняя невеста» 01.04.13
Притворная неверность. Комедия в одном действии в стихах 01.04.13
Проба интермедии. Интермедия в одном действии 01.04.13
Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом. Новая опера-водевиль в 1-м действии 01.04.13
Стихотворения 01.04.13
Статьи, корреспонденции, путевые заметки
Письмо из Бреста-Литовска к издателю «Вестника Европы» 01.04.13
О кавалерийских резервах 01.04.13
О разборе вольного перевода Бюргеровой баллады «Ленора» 01.04.13
О переводе «Семелы» Шиллера 01.04.13
Письмо к издателю «Сына отечества» из Тифлиса от 21 января (1819 г.) 01.04.13
Заметка по поводу «Горя от ума» 01.04.13
Частные случаи петербургского наводнения 01.04.13
Загородная поездка. Отрывок из письма южного жителя 01.04.13
Характер моего дяди 01.04.13
Путевые записки 01.04.13
Заметка по поводу «Горя от ума»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть