Красная карета

Онлайн чтение книги Железные лилии
Красная карета

Через два дня после рождения Сары в замок приехал сборщик королевских налогов. Барон Квентин пригласил его в свой кабинет и долго с ним беседовал. После отъезда сборщика налогов заплаканная Селина позвала Изольду и Ирис к себе в спальню. Баронесса стала рассказывать, что у них отчаянное положение и если девушки не помогут, имение могут конфисковать за неуплату налогов. Она плакала и стонала, как настоящая трагическая актриса:

– О мои бедные девочки, что с вами будет! Придется вам идти замуж за простолюдинов!

Даже недоверчивая Изольда поверила несчастной Селине и стала спрашивать, может, она знает какой-нибудь выход. А добрая Ирис вообще была вне себя от горя. И когда хитрая женщина сказала, что сборщик дал им полгода для уплаты недоимок, и если девушки согласятся помочь, то они будут спасены. И надо, мол, всего год поработать у одного знатного человека, помочь наладить домашнее хозяйство и организовать ковровую мастерскую. Он очень богат и такой простофиля! Обещал заплатить кругленькую сумму за их работу. Если они согласятся, деньги будут уплачены вперед, да еще он даст Квентину ссуду.

– Конечно, дорогая Селина, мы согласны! – сердобольная красавица сразу подставила свое плечо.

– Спасибо, родная! – невестка вполне искренне целовала нежное доброе личико. – Если вы согласны, то я извещу графа. Он обещал прислать за вами повозку.

– А где оно находится, это имение? – поинтересовалась Изольда.

– Квентин записал, да Мона порвала пергамент, вот остался лишь кусочек названия.

– А как же ты известишь о нашем согласии? – спросила Ирис.

– Была договоренность о том, что этот человек через пять дней будет в гостях у нашего сеньора, и если я извещу графа о вашем согласии, за вами пришлют охрану с повозкой.

* * *

Поздним утром двенадцатого июня, сразу после завтрака, тишина в замке Кембеллов была нарушена громкими звуками фанфар. Изумленные обитатели замка выглянули в окна и увидели большую красную карету и два десятка всадников, стоявших под подвесным мостом. Нерадивый стражник бежал на свой пост – южную башню замка, – дожевывая на ходу кусок белого хлеба. На его повинную спину упал испепеляющий взгляд барона Квентина.

Ирис и Изольда тоже посмотрели вниз и сочли экипаж весьма привлекательным. На дверцах кареты сияли в лучах утреннего солнца фамильные гербы неизвестного графа. Небольшие окна были прикрыты шелковыми занавесками. Четверо белых коней с высокими коричневыми шишками, прикрепленными к головам, нетерпеливо били копытами.

– Чего вытаращился, ротозей! – закричал охраннику, появившемуся в бойнице над мостом, сержант отряда, прибывшего с повозкой. – Спускай мост!

Подъемный мост был поспешно опущен, и кавалькада заняла весь внутренний двор. Сержант молодцевато соскочил с лошади и выхватил из левой краги своей замшевой перчатки небольшой свиток, скрепленный сургучной печатью. Свиток тут же был вручен вышедшему во двор барону Кембеллу. Другой воин поспешно подошел к повозке и развернул складную лестницу под дверью. Открыв дверцу, он помог спуститься высокой немолодой женщине с вежливой улыбкой на увядшем, хотя и сохранившем следы былой красоты лице.

– Леди Регина, – прищурившись, посмотрела она на Квентина светло-голубыми глазами. – Мне поручено доставить двух молодых особ из вашего замка во владения моего господина.

– Барон Кембелл, – слегка поклонился хозяин замка гостье. – Я осведомлен о вашем визите. Через пару часов девушки будут готовы. А вы, уважаемая леди, отдохните и пообедайте. – Квентин неожиданно тепло улыбнулся гостье.

Изольда и Ирис слышали все эти слова, и сердца их охватило волнение. Хотя они и знали о своем скором отъезде, но в душе все же теплилась надежда, что все решится каким-то другим образом. Конечно, было интересно поехать в новые края, увидеть незнакомых людей и начать другую жизнь. Но пусть бы это произошло чуть попозже. Через год или через месяц хотя бы! Но так сразу! Им даже не дали толком привыкнуть к мысли о расставании с родным домом. Волнение и беспокойство охватило их сердца.

Но все уже было решено и приготовлено без них. Пока девушки приходили в себя, их вещи выносили и укладывали в повозку. Огромный сундук с трудом тащили двое слуг.

– Леди Регина, – голос гостьи, подошедшей сзади к застывшим от волнения девушкам, заставил их вздрогнуть. – Будем знакомы! – продолжила леди Регина. – Какие вы милые!

– Меня зовут Изольда, – ответила старшая, настороженно поглядывая на гостью, – а это моя сестра Ирис.

– По дороге я расскажу вам о ваших обязанностях в нашем обширном хозяйстве, – заговорила женщина уже быстрее. – Мне сказали, что вы знакомы с ковроткачеством?

– Да, под нашим руководством соткано одиннадцать ковров, – гордо ответила Ирис. – Мы ткем керман с медальоном посередине и богатым орнаментом.

– А орнаменты замечательно рисует наша Ирис! – заметила Изольда.

– Я очень рада, что вы такие талантливые, – заулыбалась леди Регина. – Это хорошо, что у нас будет собственный художник.

– Я вижу, вы уже нашли общий язык, – подошла к ним Селина. – Я надеюсь, что и в дальнейшем вы будете добры к нашим девочкам, уважаемая леди Регина.

– Все в нашем замке будут любить их, – заверила ее гостья. – Да и может ли быть иначе? Они так прелестны!

Несмотря на воркование старших женщин, волнение не покидало сердце Изольды. Каким-то странным образом решалась их судьба. Во всей этой странной спешке скрывалась какая-то тайна.

Пополудни все было готово к отъезду. Барон и его супруга торжественно стояли посередине двора. Даже плачущих девочек – детей Селины – няньки вывели во двор. Собрались все обитатели замка. На глазах у женщин блестели слезы. Все любили милых девушек, трудно было представить, что их звонкий смех больше не огласит суровые стены замка. Внезапно налетел невесть откуда взявшийся ветер. Взвилась в небо пыль с мостовой, женщины прикрыли лица руками. Порывистый ветер разбросал аккуратно уложенные прически, потом, превратившись в небольшой вихрь, поднял высоко в небе карусель из листьев, соломы и остального мусора.

– Нам пора, – сказала леди Регина и подтолкнула Изольду и Ирис к раскрытой дверце.

– С Богом, – прошептала Селина, и рука ее неуверенно очертила в воздухе крест. Уже в следующее мгновение она вытирала слезы.

Раздались щелчки кнутов, и звук фанфар заглушил скрип больших колес повозки. Скоро за поворотом исчезли родные стены, и за окнами поплыли бесконечные поля.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Красная карета

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть