Глава 1 - Проклятье молодого господина

Онлайн чтение книги Нежное сердце: Как я стала горничной Герцога A Tender Heart: The Story of How I Became a Duke's Maid
Глава 1 - Проклятье молодого господина

Совершенно не осознавая обстоятельства, в которых я оказалась, я очнулась служанкой, занимавшейся привычным для прислуги делом, - чистившей лестницу. Сидя на корточках, я машинально протирала каждый её уголок, но, по правде, делом это оказалось непростым, даже очень тяжёлым, и напрочь затмевавшим любые посторонние мысли.

Сначала я приняла всё происходящее за сон, но, стоило мне себя ущипнуть, тело тут же отозвалось болью. Именно в этот момент я поняла, всё вокруг – настоящее.

Если бы не униформа с эмблемой дома Веллавити, я бы даже не узнала, где и чьей служанкой я оказалась. Между прочим, отличной служанкой! Взглянув на некогда грязную лестницу, сиявшую теперь чистотой, я одобряюще кивнула, ощутив гордость за саму себя. Что меня удивляло, так это запущенное состояние поместья, особенно если взять в расчёт то, что герцогский род Веллавити был одним из богатейших домов страны. Надо бы разузнать всё у других слуг.

- Эвелина! Сколько ещё ты планируешь торчать в пристройке?!

- Анна?..

В события детства Леандро автор новеллы особенно не вдавался, уделив им всего несколько страниц. Но, так как мне безумно нравился Леандро с его ранимостью и хрупкостью, эти несколько страниц я зачитала до дыр. Именно поэтому я сразу узнала возникшую передо мной ворчливую девушку с алыми волосами и зелёными глазами. Она была одной из служанок Леандро, а вместе с тем и воровкой, укравшей у него драгоценности, за что её выгнали из поместья. Случилось это, когда Леандро исполнилось тринадцать лет. Кстати… Какой сейчас промежуток времени?

- Да что с тобой? Совсем уже, да?

- Анна, сколько лет исполнилось юному господину?!

- Ты нездорова? Позавчера ему исполнилось тринадцать!

Вот как... Похоже, я оказалась в самом начале новеллы: в детстве Леандро.

Хотя в моих руках всё ещё красовалась тряпка, мысли были далеки от работы, ведь я усиленно пыталась вспомнить детали этой части новеллы. Что было с Леандро в этом возрасте? Проклятье с каждым днём усиливалось: чёрные письмена располагались не только на лице, постепенно расползаясь на всё тело. Однако беда заключалась не только в устрашающем внешнем виде Леандро – он мучился от невыносимой боли, пронзавшей его кожу, подобно тысячам игл, заставляя корчиться в агонии. И эта боль не отступала, пока он был в сознании. Но даже при том, что он почти всё время лежал в кровати, легче ему не становилось. Жизнь, полная таких мук, сильно исказила его характер, сделав Леандро агрессивным, и это не изменится, пока он не встретится с главной героиней – Элеонорой.

Анна же, стоящая передо мной, презирает Леандро. Стоит ему выпить лекарство и погрузиться в полуденный сон, она проникнет в его спальню, стащит его запонки, перстень и кулон, после чего постарается незаметно улизнуть. Однако, по сюжету, Леандро неожиданно проснётся. Анна, конечно, попытается бежать, но разгневанный юный господин ринется за ней, успев схватить только подсвечник, да стакан. Анна испугается, оступится и упадёт с лестницы.

Из-за произошедшего Герцог уволит её, на что она ответит: «Это всё его проклятье! Я упала и сломала руку из-за него!». Прислуга тут же подхватит именно эту версию событий.

Пока я пребывала в задумчивом оцепенении, Анна снова подала голос:

- Ну, не суть. Если закончила, иди уже в главный корпус. На кухне нужна помощь, - и тут же добавила, - Быстрее!

Так и не успев закончить с уборкой, я нехотя кивнула, выпрямилась, отставила ведро с тряпкой в сторону и двинулась в сторону кухни.

Стоило мне скрыться за углом, Анна тут же начала воровато оглядываться и красться на цыпочках к спальне Леандро. Всё было именно так, как я предполагала. Она собиралась проникнуть в спальню молодого господина, я это прекрасно знала, но… Я никак не могла взять в толк: почему я оказалась именно в этом эпизоде?

- Анна, Я совсем забыла! Госпожа Ирен искала тебя! - крикнула я, выглянув из-за угла. В этот момент Анна уже тёрлась у дверей Леандро, но, услышав мой голос, подпрыгнула от испуга.

- Чего разоралась? Ты разве не знаешь, что господин в это время ложится спать?! - Анна сердито посмотрела на меня, приложив указательный палец к губам, призывая к тишине, - не голоси!

Я поманила Анну к себе, намекая этим жестом, что ей нужно поспешить. Глаза девушки недобро сверкнули, после чего, тяжело выдохнув, она, наконец-то, двинулась в мою сторону.

  - Ты только и делаешь, что всё портишь!

Да как она вообще посмела это сказать? Глянув на её волосы, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы хорошенько её за них не оттаскать. Даже если сейчас господин практически прикован к кровати, это не даёт слугам права предавать его.

Я понимаю, что человек без образования рано или поздно польстился бы что-нибудь умыкнуть, но всё же надеюсь, что больше я такого не увижу.

По сюжету, воровку-Анну, со сломанной рукой, выставили из поместья. На будущем она могла поставить крест. Всё в её жизни перевернулось с ног на голову, её волосы можно было сравнить разве что с помелом, да и сама Анна начала походить на человека, находящегося на грани нервного срыва.

Пока девушка не видела, я слегка покачала головой, с сожалением выдохнула и взяла отставленное ранее ведро. Сегодня я смогла предотвратить кражу, но если она опять попытается, как мне это провернуть ещё раз? На самом деле, мне плевать, украдёт ли она хлеб или кулон. Но, если мне это под силу, я бы хотела защитить Леандро от этого инцидента.

Проклятье Леандро не заразно, даже если к нему прикоснуться. Но из-за случая с Анной, среди прислуги начнут ходить слухи, которые, как снежный ком, будут расти и преувеличиваться. Хотя давно замкнувшийся в себе Леандро и не станет обращать внимания на подобное, я-то это слушать не смогу! Я буду его защищать.

С ведром, полным грязной воды, я зашагала вперёд. Руки отваливались от тяжести, но я старалась не пролить и капли, так что двигалась медленно и осторожно.

- Раз госпожа Ирен вызвала меня, я побежала, иди без меня, - стало последним, что успела бросить мне Анна прежде, чем скрыться с поля моего зрения.

Будучи в замешательстве, я замерла на месте, не зная, куда убрать ведро.

«Дзынь-дзынь!» - донеслось с верхнего этажа. Поскольку герцогиня отреклась от собственного дитя, Леандро жил в этом поместье один. Да, именно так, только слуги и он.

«Дзынь-дзынь-дзынь!» – звон участился видимо потому, что до сих пор никто не пришёл.

Опустив ведро, я быстро побежала вверх по лестнице и, подойдя к двери в покои Леандро, торопливо постучалась.

- Жарко, мне нужна ванна. Не стой столбом, быстрее всё подготовь.

Его взгляд был затуманен, зрение давно утратило остроту. Скорее всего, он обернулся в мою сторону лишь из-за скрипа двери – сейчас он не увидит даже кончик собственного носа. И живёт он, скорее всего, полагаясь только на слух и осязание. Осмотрев спальню Леандро, я опустила взгляд в пол из-за накатывающегося чувства жалости. Даже собственные родители оставили этого мальчика, и, зная это, слуги совсем о нём не заботились. Ковёр у кровати залит чаем, всё разбросанно; грязная простыня, подушка, а также его ночная рубашка, - скомканы и валяются на полу. Комната давно не проветривалась, поэтому воздух был спёртым.

- Хорошо, я поняла, сейчас всё сделаю... Пожалуйста, подождите немного!


Читать далее

Глава 1 - Проклятье молодого господина

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть