Глава III. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ПАССАЖИР

Онлайн чтение книги Последнее дело Дрюри Лейна
Глава III. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ПАССАЖИР

Такси доставило Тэммов на угол Сорок четвертой улицы, где возвышался огромный туристский автобус, сверкающий краской и никелем. Поодаль у голубой будки стояла группа парней в синих форменных куртках и желтых крагах.

Пока инспектор рассчитывался с шофером такси, Пэтэнс дожидалась на тротуаре, чувствуя, что ее откровенно рассматривают со всех сторон. Очевидно, она понравилась, потому что один из парней – развязный белоголовый детина – скинул фуражку и обратился к Пэт как к старой знакомой.

– Как поживаете?

– В данный момент отлично, – улыбнулась Пэт. Он не успел ответить. Его оттолкнул другой парень, еще более высокий и складный.

– Руки прочь, ну! Я знаю эту даму.

– Мистер Фишер! – удивилась Пэт. – Вы очень любезны. Но я уверена, что ваш друг и не помышлял ничего дурного.

– Конечно, мэм, – пробормотал тот и скрылся за спины товарищей. Все засмеялись.

– Что здесь происходит, Пэтти? – спросил Тэмм, сурово оглядывая замолчавших шоферов. – Есть новости, Фишер?

– Нет, сэр. Звоню к Донохью – все по-прежнему. Никаких следов.

– А что говорят в музее?

– Не знаю, сэр. Я ведь только с ночным сторожем…

Инспектор снова оглядел молчавших шоферов. Они казались честными, добрыми малыми. Тэмм пожевал окурок и заглянул в будку. Человек, сидевший в будке, тотчас же опустил глаза, почему-то смутившись. Пэтэнс увидела только опущенную седую голову.

– Ну что ж, завернем к управляющему, – сказал инспектор, – пока, ребята. Пошли, детка.

Они вошли в грязный подъезд и поднялись по лестнице к двери с табличкой:

Дж. ТИОФЕЛ

Управляющий Автобусной компании Риволи

Управляющий оказался уже пожилым человеком с глубокими морщинами на лице. Он сидел в пыльной комнатушке, освещенной лучами слабенького нью-йоркского солнца, пробивающимися сквозь решетку узкого, высокого окна.

– Меня зовут Тэмм, – представился инспектор. – А это мисс Тэмм. Я звонил вам сегодня утром по поводу Фишера.

– А… – протянул Тиофел, откидываясь на спинку стула. – Присаживайтесь, мисс Тэмм. В чем, собственно, дело, инспектор? Боюсь, что не вполне вас понял.

– Откуда вы знаете, что я инспектор? – спросил Тэмм, строго поглядев на собеседника.

– Я помню времена, когда ваша фотография ежедневно появлялась в газетах, – усмехнулся Тиофел.

Тэмм не пожелал отвлекаться на воспоминания.

– Один вопрос, мистер Тиофел. Кто вел с вами переговоры от имени группы учителей из Индианы?

Тиофел задумался.

– Сейчас проверим. – Он взял с полки толстую папку и заглянул в нее. – Так я и думал. Джентльмен по фамилии Ондердонк.

– На сколько пассажиров была заявка?

– На семнадцать человек.

– И участвовало в экскурсии тоже семнадцать?

– Наверное. Я не проверял. – Тиофел удивленно посмотрел на инспектора, подумал и взял трубку внутреннего телефона. – Барби, пришлите ко мне Шаллека и Брауна.

– Барби, – повторил Тэмм. – Это диспетчер?

– Да.

– Сидит на улице в будке?

– Да. А в чем дело?

– Ничего, ничего. Выясняйте.

Два дюжих парня в шоферской униформе вошли в комнату.

– Браун, – строго сказал Тиофел, обращаясь к первому. – Сколько было учителей из Индианы?

– Семнадцать, начальник.

– А ты, Шаллек, что скажешь?

– То же самое, начальник.

– Уверен?

– Совершенно. Спросите Барби. Тэмм счел нужным вмешаться.

– Отпустите этих парней, мистер Тиофел. И давайте сюда Барби. Я сам с ним поговорю.

Пэтэнс неодобрительно посмотрела на отца. Но инспектор сделал вид, что не замечает ее предостерегающего взгляда. Он ждал Барби.

И Барби вошел. Это был тот самый человек, который смутился, когда инспектор заглянул к нему в будку. И сейчас, столкнувшись с Тэммом лицом к лицу, он снова опустил глаза.

Тогда инспектор произнес тоном судьи:

– Выкладывайте, Барби.

– Я не понимаю вас, мистер…

– Не мистер, а инспектор, – зарычал Тэмм. – Выкладывайте, говорю. Нечего увиливать – мне все известно.

Барби испуганно облизал губы.

– Я не понимаю вас… Что вам известно?

– Взятки берете.

Диспетчер побледнел. Его руки дрожали.

– Как вы узнали об этом? – еле слышно спросил он.

Тиофел и Пэтэнс вопросительно посмотрели на инспектора. Даже Пэт была поражена таким неожиданным утверждением.

– Это моя профессия, Барби, – улыбнулся Тэмм. – Знаю вас. Могу отправить вас за решетку. Но мистер Тиофел просит не давать хода этому делу, если вы во всем откровенно признаетесь.

– Слышали, Барби? – сказал Тиофел. – Да не стойте как оглушенный бык. Рассказывайте!

– У меня семья, сэр… – пролепетал Барби. – Я знаю, что это запрещено правилами компании, но когда он предложил мне такую сумму…

– Субъект в синей шляпе? – перебил Тэмм.

– Да, сэр. Я уже собирался отказать ему, как он показал мне уголок десятидолларовой бумажки. Десять долларов только за то, чтобы прокатиться в автобусе Фишера! И я не устоял, сэр. А тут приходит второй и просит о том же: пусти его в автобус. И дает пять долларов. Ну раз я пустил одного, почему не пусть и другого…

– Фишер знал об этом? – резко спросил Тиофел. – Нет, мистер Тиофел. Даже не заметил.

– А как выглядел этот второй?

– Паршивый тип. Лицо как у крысы. Чернявый. Должно быть, итальянец, сэр. Одет с иголочки, как парни из Паласа. А на мизинце кольцо. Очень смешное кольцо, сэр.

– Что значит смешное?

– Там, где обычно бывает камушек, у него такая беленькая подковка. Наверное, платиновая. А по краю – бриллиантики.

– Никогда его не видели раньше?

– Никогда, сэр.

– А узнаете, если встретите?

– Наверняка, сэр.

– На станцию он вернулся вместе со всеми? – спросил инспектор.

Барби еще раз удивился необыкновенному всезнайству инспектора и почтительно прошептал:

– Совершенно верно, сэр. Тэмм поднялся очень довольный.

– Спасибо, мистер Тиофел, – сказал он. – У меня все. И не жмите на этого парня, он больше не будет. Правда, Барби?

Он дружески потрепал диспетчера по плечу и вышел из комнаты, весело подмигнув Пэт.

– Вот тебе и наука, детка, – сказал он ей, когда они спускались по лестнице. – Небось, голову ломаешь: почему я догадался. А все очень просто. Когда я заглянул к нему в окошечко, а он юркнул от меня, как заяц, я сразу подумал: у него совесть не чиста. Ну, а потом догадаться было совсем не трудно. Из семнадцати пассажиров девятнадцать не сделаешь. Кто-то должен был сжулить.

– Саморекламист, – засмеялась Пэт. – Ну, а теперь куда?

Инспектор сразу помрачнел.

– Мало мы узнали, Пэт. Мало! Придется ехать в этот проклятый музей.


Читать далее

Барнеби Росс. Последнее дело Дрюри Лейна
Пролог. ЧЕЛОВЕК ИЗ НИОТКУДА 14.04.13
Глава I. СИНЯЯ ШЛЯПА 14.04.13
Глава II. СЕМНАДЦАТЬ УЧИТЕЛЕЙ 14.04.13
Глава III. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ПАССАЖИР 14.04.13
Глава IV. ЮНЫЙ МИСТЕР РОУ 14.04.13
Глава V. РАЗБИТОЕ СТЕКЛО 14.04.13
Глава VI. ТЕНЬ ШЕКСПИРА 14.04.13
Глава VII. «ВЛЮБЛЕННЫЙ ПИЛИГРИМ» 14.04.13
Глава VIII. ВОР-БЛАГОДЕТЕЛЬ 14.04.13
Глава IX. ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ МИСТЕРОМ КРАБЕ 14.04.13
Глава X. ПОЯВЛЯЕТСЯ УИЛЬЯМ ШЕКСПИР 14.04.13
Глава XI. ЭТБ 14.04.13
Глава XII. ТЕЛЕГРАММА ИЗ АНГЛИИ 14.04.13
Глава XIII. САГА ДОКТОРА АЛЕСА 14.04.13
Глава XIV. БИТВА БИБЛИОФИЛОВ 14.04.13
Глава XV. ЧЕРНЫЙ КАДИЛЛАК 14.04.13
Глава XVI. КОЛЬЦО В ВИДЕ ПОДКОВЫ 14.04.13
Глава XVII. ЕЩЕ ОДНО ОБВИНЕНИЕ 14.04.13
Глава XVIII. АЛЕС ИЛИ СЕДЛАР? 14.04.13
Глава XIX. ДОМ ТАЙН 14.04.13
Глава XX. БОРОДА И АНАГРАММА 14.04.13
Глава XXI. ПРЕСТУПЛЕНИЕ В ВЕСТЧЕСТЕРЕ 14.04.13
Глава XXII. ПОГРОМ 14.04.13
Глава XXIII. РАЗГАДКА ШИФРА 14.04.13
Глава XXIV. НА РАЗВАЛИНАХ 14.04.13
Глава XXV. УБИЙСТВО 14.04.13
Глава XXVI. ВОСКРЕСЕНИЕ ИЗ МЕРТВЫХ 14.04.13
Глава XXVII. ПРЕСТУПЛЕНИЕ ТРЕХСОТЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ 14.04.13
Глава XXVIII. ДВЕРНОЙ ЗВОНОК 14.04.13
Глава XXIX. ОПТИЧЕСКАЯ ИЛЛЮЗИЯ 14.04.13
Глава XXX. ДРЮРИ ЛЕЙН ОБЪЯСНЯЕТ 14.04.13
Глава III. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ПАССАЖИР

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть