Отрицание, отрицание, отрицание

Онлайн чтение книги Рестарт леди Resetting Lady
Отрицание, отрицание, отрицание

Глава 6. «Отрицание, отрицание, отрицание». (4)

Однако принять это было нелегко.

Карен попыталась передать чувства, которые она испытывала к лорду, подобрав вопрос:

– …Означает ли это, что всё должно закончится браком?

– Любовью.

«Неприятно слышать и говорить, что чья-то жизнь – это лишь роман.

Это нереально, причудливо и похоже на разговор между фанатиками, серьёзно верящими в свои заблуждения. Но я всё равно должна поверить в это.

Не любовь правит жизнью человека.

А смерть.

Но в моей жизни снова преобладает любовь,» – Карен ощутила тошноту.

«Снова появляется эта скучная тропа.

Выбрать любовь. Я сейчас занимаюсь не тем. Выбрать любовь! Заткнись!» – Карен сглотнула.

Кровь прилила к её глазам.

Глаза лорда Хайэр были наполнены слезами, а глаза Карен были налиты кровью.

Не обращая внимания на состояние дочери, лорд продолжил:

– Она встретила меня и сказала, что ей не нужно выходить из книги. Нет необходимости «читать» её снова и снова.

– …Так и сказала?

Лорд Хайэр ударил себя пальцем:

– Да. Я её главный герой. Ни один мужчина не подходил ей. Ни граф Лэндон, ни принц Гиз, ни маркиз Пэйнкейр. Лишь я был её настоящей любовью, – имена могущественных людей слетали с его губ одно за другим.

Карен вспомнила о роскошных ухажёрах, про которых говорила миссис Дэй, когда рассказывала о романах Кэтрин. Это были люди из другого поколения, поэтому она не могла встретиться с ними.

«Принца Гиз я помню.

Он известен своей похотливостью.»

– Я был лучше, чем они… – лицо лорда было переполнено гордостью.

Выражение его лица было немного похоже на лицо Дэй во время их разговора с Карен.

Одержимость мертвецом. Вместо того, чтобы просто помнить о человеке, которого они действительно любили, они с гордостью говорили об умершем.

Выражение лица лорда Хайэр, говорящего, что Кэтрин выбрала в мужья его среди других женихов, было похоже на выражение лица Дэй, смотрящей на портрет Кэтрин.

– В конце концов, её любовью был лишь я.

Лорд Хайэр говорил, что благодаря своему браку с Кэтрин он был победителем и более достойным её, чем все остальные.

Однако для Карен этот мужчина был слишком стар, чтобы она могла понять, что его внешность произвела какое-то впечатление.

«В романах, которые я читала, главные герои считаются самыми престижными и красивыми людьми своего возраста.

Лорд Хайэр не слишком захудалый аристократ, но и не превосходит других, ухаживающих за Кэтрин.

Это приводит к выводу, что моя настоящая любовь далеко и что один из умирающих на поле боя может быть моим героем. Шокирующий вывод.»

– Любо… вь.

– Любовь. Кажется, ты ещё не нашла её. Настоящую любовь… Как твоя мать.

Смотря на кивающего лорда, Карен сжала кулаки.

«Разве эта нереалистичная, раздражающая и приторная история может заставить ощутить себя хорошо? Такое ощущение, что мне по голове бьют молотком из конфет.»

– Это поистине чистое и благородное чувство, отличимое от тех, что ты говорила о том грязном ребёнке, в которого даже сама не верила.

– Вы знаете и это, – Карен сжала губы и улыбнулась лишь уголками.

«В конце концов, именно твои слуги справлялись со всем, зная это.»

– Итак. Ты ещё не смогла найти своего главного героя, поэтому не стоит бродить вот так.

«Не стоит так оскорбляться словами, которые звучат так ужасно фантастично и сказочно.»

Лорд осмотрел красивое платье Карен, обращая внимание на её раны и кровавые следы.

Его взгляд был жалким, с плескающейся внутри скорбью, словно он вот-вот расплачется.

Но в нём не было тоски по дочери, недавно совершившей убийство.

Там было лишь сожаление об умершей жене.

Карен ощущала лёгкую тошноту просто смотря на лицо отца.

«Любовь. Любовь. Это история, которая для меня сейчас хуже моего убийства.

Почему именно сейчас?»

– Отец, этот мир… Вас устраивало слово «книга»?

– Мне было больно от того, что ты страдаешь.

– Нет. Я говорю не о том. Отец, я говорю не о том.

«Ребёнок и жена. Не так. Не разговор о других людях. Не разговор о таких второстепенных и тривиальных вещах. Более фундаментальная история.

Что я знаю о себе?» – задумалась Карен.

«Я страдала.

У меня был мир, в который можно было вернуться.

Это смутные воспоминания о семье, отличимой от этой, о дружелюбном мире, более привлекательной еде, различных культурах, животных и просто мире, полном фантазий,» – Карен прослеживала смутные воспоминания.

«Реальная жизнь. Реальный мир. Если бы я действительно могла вернуться назад. Если бы всё это было просто сном.»

Она открыла рот, но вновь закрыла его.

«В конце концов, это не те слова, что могут помочь избежать агонии десятилетнему ребёнку.

Не стоит думать об этом, если это ничего не изменит.»

– Настоящая любо… вь.

«Как странно произносить подобное своими губами.»

– Вся моя жизнь… все сто лет… Что бы вы сказали, если бы узнали, что я жила лишь в сомнениях и страхе?

«Ощущение блуждающего в невесомости странника, оторванного от всего на свете, даже от собственного существования. Ощущение, что таких как ты нигде нет, никаких доказательств нет, а твоя уверенность угасает. Дни пыток, когда существует лишь боль.»

Лорд Хайэр грустно посмотрел на дочь, отвечая:

– Моя дорогая дочь, ты потратила свою жизнь впустую.

В этот момент Карен приняла решение.

– Отец, вы верили моей матери?

– Да. Я верю тебе, как верил ей.

«И оставил меня в покое на сто лет,» – Карен хотелось показать свой гнев, разорвав портрет.

«Эта любовь,» – и лютая ревность закипала в глубине её души.

Карен ревновала к своей матери, которая умерла.

«Я бы тоже хотела умереть, мама. Ты вернулась в свой изначальный мир? Ты ушла к своей настоящей семье? Я бы тоже хотела умереть,» – охваченная завистью, Карен сжимала дрожащие пальцы.

– …Я старше вас. Но сейчас… Думаю, я начну всерьёз искать свою любовь, – голос Карен дрожал из-за бурлящих в ней эмоций.

Однако лорда Хайэр не волновал голос дочери:

– Кто этот мужчина? Твой главный герой.

Карен немного помолчала, прежде чем ответить:

– …Сэр Раймонд.

– Хм, вот как. Звучит правдоподобно. Хм… Вэрдик, должно быть, будет несколько расстроен. Это хорошо.

Карен не могла подняться и ударить его топором по голове. У неё даже не было сил говорить с лордом, голос которого звучал весело.

«При чём здесь этот Вэрдик? Что важно, так это мой главный герой.»

– Вы верили моей матери.

– Да. Я верил всем своим сердцем.

«Вот оно. Если бы он не верил в это, он бы сделал больше, чем просто помощь сумасшедшей в убийствах. Мой отец – фанатик. Мёртвая Кэтрин – его Богиня, а он – её послушник.

Лишь свидетель её славы и божественности.

Человека, который дал мне тело, что я ношу.»

– Уже темнеет.

– Я пропущу ужин. Не думаю… что смогу есть.

«Маловероятно, что я смогу получить какую-либо дополнительную информацию от моего отца.

Он с самого начала не являлся участником событий.

Он даже не знает, правда ли то, что он говорит.

Даже если я свяжу его и буду вырывать ногти, он не сможет рассказать того, чего не знает.

Теперь он мне не нужен.

Нет нужды продолжать говорить,» – Карен хотелось немного отдохнуть.

«Если я присоединюсь к ним за ужином, то мне придётся снова говорить с ним.»

– Приходи завтра. Графиня приедет со своей дочерью.

– …Да, – Карен нахмурилась.

«Я хочу немного отдохнуть.

Фантазия и реальность смешались случайным образом, что затрудняет их переваривание.

Мысли блуждают.

Однако я должна задать этот вопрос.»

– Отец, что вы подумали, услышав слова мамы о том, что она попала в книгу?

Лорд Хайэр рассмеялся, услышав это.

В этот момент он словно помолодел.

Он улыбнулся с чистотой, страстью и убеждённостью, отвечая на священную тему:

– Это было так романтично.

*****

«Карен здесь нет?»

Изелла была в хорошем настроении.

Одно лишь знание того, что Карен Хайэр не будет ничем выделяться, заставляло её ощущать себя умиротворённо.

Изелла, находящаяся рядом с Раймондом, весь день не видела Карен и словно была сыта даже без крошки еды.

Раймонд весь день выполнял всевозможные просьбы Изеллы.

– Сэр Раймонд, о том, что будет после помолвки.

Едва Изелла взволнованно заговорила о своих планах после помолвки, как Раймонд тут же спросил:

– Господин Вэрдик рассказал о моей ситуации?

Изелла, желавшая ещё немного порадовать себя, не скрывала лёгкого дискомфорта от этого вопроса:

– Да, вам больше не придётся страдать в армии.

– …Это так. Однако уход с линии фронта – это то, что происходит в течение длительного времени.

– Нет, вам будет легко уйти с линии фронта. Вы должны взять на себя более важные задачи, чем военные обязанности этой страны.

«Вещи, которые будут более полезны для семьи Эванс.

Отец прав.

Раймонд продал себя.»

Взгляд Изеллы светился жадностью.

Не было никакого способа остановить её взгляд от блуждания по мужчине.

«Даже если отец какое-то время развлекается с другими женщинами, а моя мать флиртует с другими мужчинами, в конечном итоге они спят в одной комнате и обсуждают важные дела в семье.

Брак – это лишь большой важный контракт.»

– Всю свою жизнь я провёл в армии.

– Боже, боже, вы ведь ещё молоды! О каких зверствах вы говорите невесте, которая выйдет за вас замуж? – нервно фыркнула Изелла и рассмеялась.

«Я больше не хочу подчиняться Раймонду.

Так жалко жаждать привязанности мужчины, который не интересуется тобой.

Наблюдать за тем, как Раймонд ползает передо мной, когда я кормлю его, держа за поводок на его шее, подходящая позиция для меня.»

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –


Читать далее

Отрицание, отрицание, отрицание

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть