Глава 14. Ано испуган

Онлайн чтение книги Узник опала
Глава 14. Ано испуган

Ано прервал рассказ, когда «странники» шагнули на террасу, и одобрительно улыбнулся Дайане Тэсборо, на чье лицо вернулся румянец.

– Так-то лучше, мадемуазель, – сказал он. – Вы отправили ваши телеграммы?

– Да. – Она добавила: – Мистер Уэбстер уговорил меня продлить поездку.

Робин Уэбстер объяснил свои действия, говоря со свойственной ему четкой артикуляцией, всегда казавшейся мистеру Рикардо не соответствующей столь элегантному молодому человеку:

– Я решил, что поездка пойдет на пользу мисс Тэсборо, что наше немедленное возвращение только помешает вашему расследованию и что мы могли бы помочь вам, расспросив соседей.

– Я уверен в этом! – вскричал Ано с не вполне уместным энтузиазмом и, заметив удивление на лице управляющего, изменил тон: – Вы поступили в высшей степени разумно. Ваши расспросы дали какие-нибудь результаты?

Робин Уэбстер покачал головой.

– Никто не видел Джойс Уиппл.

При упоминании этого имени его голос дрогнул, щеки побледнели, а взгляд стал таким горестным, что мистер Рикардо начал подыскивать слова утешения. Молодой человек был влюблен, а Рикардо всегда питал слабость к влюбленным молодым людям. Конечно, свеча, горевшая среди ночи в его пустой комнате, выглядела подозрительно. Но это могло быть всего лишь уловкой с целью скрыть свидание с Джойс Уиппл, на которое она не явилась. Возможно, Робин Уэбстер продолжал искать ее, покуда свеча не догорела полностью. Несомненно, Ано воображал, будто сделал в шале еще одно важное открытие. Его невольный возглас: «Я уверен в этом!» – мог быть подтверждением этого открытия. Но Ано, как и все люди, способен ошибаться и кричать «лебедь» при виде гуся. Тем не менее мистеру Рикардо показалось, что искренность эмоций молодого человека произвела на него впечатление, так как в голосе детектива звучало сочувствие:

– Вы не должны отчаиваться. Люди мосье Эрбсталя прочесывают местность на случай, если девушка, как часто, бывает, потеряла память. С другой стороны, если имело место преступление, могу вас заверить, что ни автомобиль, ни экипаж, ни даже телега не ускользнут из этого района без тщательного обыска. Каждая шоссейная и проселочная дорога, каждая тропинка находится под наблюдением.

Комиссар кивнул:

– С сегодняшнего утра.

– Да, – подтвердила Дайана. – Нас самих сегодня неоднократно останавливали.

Но Робин Уэбстер не разделял ее надежд.

– Все это прекрасно, но боюсь, что даже вся французская армия, расквартированная на дорогах, не сможет вернуть нам Джойс. Я опасаюсь… – Он не смог окончить фразу.

– Вы опасаетесь убийства, – сказал Ано.

Лицо управляющего исказила судорога боли.

– Да, – ответил он шепотом.

Внезапно Ано поднялся со скамейки. Перемена, происшедшая с ним, удивила всех присутствующих на террасе.

– Я уверен, – произнес он с властностью прорицателя, – что, если Джойс Уиппл еще жива, она не умрет насильственной смертью.

Казалось, Робин Уэбстер черпает бодрость из его слов.

– Вы уверены… Значит, вы нашли ее! – Он уставился на Ано с открытым ртом.

– Нет. Я нашел только несколько следов ног. Прошлой ночью мадемуазель Уиппл бежала через лужайку. Куда – понятия не имею.

– Но вы заявили, что она в безопасности!

– В безопасности? Нет. Я заявил, что теперь ее не осмелятся убить, даже если это планировалось вначале. История преступлений свидетельствует сотни тысяч раз, что мертвую жертву в большинстве случаев невозможно бесследно уничтожить. В этом есть определенная справедливость. Те, кто убил Эвелин Девениш, не осмелятся убить снова.

– Значит, вы не сомневаетесь, что убийство Эвелин Девениш и исчезновение Джойс Уиппл – две части одного преступления?

– Оглянитесь вокруг, – ответил Ано. – Это малонаселенная местность. Дома здесь разбросаны на солидном расстоянии. Возможно ли, что одной и той же ночью, в одном и том же доме два преступления произошли независимо друг от друга? Нет. Будем рассуждать разумно. Единственная альтернатива заключается в том, что Джойс Уиппл была сообщницей.

Дайана, сидящая на скамейке рядом с Ано, молча уставилась на него. На ее лице застыло выражение страха.

– Вы верите в такую возможность, мадемуазель? – спросил Ано.

Девушка энергично покачала головой:

– Конечно, нет! Джойс – моя подруга. Я и не думала о таком. Но ваши слова напомнили мне… – Дайана умолкла, подыскивая фразы, в которые она могла бы облечь свои мысли, не причинив вреда.

– Да? – Детектив склонился к ней.

– Ну, мне всегда казалось, что между Джойс и Эвелин существует какая-то странная враждебность, – неохотно объяснила она.

– В самом деле? – с удивлением произнес Ано.

– Это не имеет никакого значения, – быстро добавила Дайана, явно не желая, чтобы детектив сосредоточивался на услышанном. – Всего лишь легкая неприязнь. С моей стороны было глупо упоминать о ней. Я бы этою не сделала, если бы вы не предположили…

Ано сразу же постарался избавить ее от чувства вины.

– Поверьте, мадемуазель, то, что вы откровенно рассказали мне об этом, куда лучше, чем если бы я позже докопался до этого сам. Я бы придал этой незначительной детали излишний вес, если бы думал, что вы скрывали ее от меня.

Мистер Рикардо был озадачен. Доводы Ано казались вполне разумными, но в них не было нужды. Дайана Тэсборо не сделала никаких открытий, упомянув о враждебности между Эвелин Девениш и Джойс Уиппл. Он сам только сегодня рассказал Ано о происшествии в пещере мумий и о странной вспышке Джойс в столовой. Детектив все об этом знал и тратил драгоценное время, вторично вытягивая эти сведения из Дайаны.

«В этом деле Ано блуждает окольными путями, – подумал мистер Рикардо. – Я должен вывести его на основную дорогу».

Он кашлянул, намереваясь произнести монолог, по холодный неодобрительный взгляд детектива заставил его передумать.

– Кажется, мистер Рикардо собирается справедливо указать, что мы уделяем слишком много внимания мелочам.

Взгляды всех тотчас же устремились на Рикардо, нервно переминающегося с ноги на ногу.

– Да, – подтвердил он. – Именно это я и хотел сказать.

Все сразу отвернулись, но к облегчению мистера Рикардо примешивалась горечь, что его не принимают всерьез. Робин Уэбстер вернул разговор к исходной проблеме.

– Вы уверены, мосье Ано, что, если второе убийство еще не произошло, оно не произойдет никогда. Я бы тоже хотел в это поверить. Но убийцы Эвелин Девениш – люди отчаянные. Думаю, их не остановит никакой риск. Они примут меры предосторожности.

– Разве они не приняли их в случае с Эвелин Девениш? – осведомился Ано. – Теперь они знают, что эти меры не срабатывают.

Но Робин Уэбстер не был удовлетворен. Его бледное лицо подергивалось, а взгляд избегал глаз детектива. Казалось, он не может заставить себя выразить терзающую его мысль.

– А если похоронить тело? – сказал он наконец.

Такая мера едва ли могла не сработать. Мысленному взору мистера Рикардо представился скрытый листвой могильный холмик, проседающий с каждым месяцем все глубже, пока не сровняется с землей.

Ответ Ано прозвучал подобно грому:

– Такое пытались делать и во Франции, и в Англии, по это оканчивалось неудачей. Мосье, если бы я, как… – он вовремя осекся, – как один мой знакомый, стремился бы заполучить убедительные для суда доказательства куда сильнее, чем спасти жизнь мадемуазель Джойс, я бы сказал: «Похоронить труп? Ну конечно! Ничего не может быть надежнее!» – Сделав это мрачнее и шокирующее замечание, детектив снова обратился к Дайане Тэсборо: – Мадемуазель, мы постараемся избавить вас от лишних беспокойств. Комнаты этих двух леди, конечно, должны быть опечатаны. Полицейские будут дежурить в доме и на территории. Думаю, вас и вашу славную тетушку это только обрадует. Я должен вернуться в Бордо и думаю, что, так как сейчас гостеприимство для вас весьма обременительно, будет лучше, если мосье Рикардо вернется туда вместе со мной.

– Вы очень любезны, – отозвалась Дайана и добавила куда менее благожелательным тоном: – Мистер Рикардо, безусловно, будет спать спокойнее в Бордо, чем прошлой ночью в Шато-Сювлак.

– Тогда я оставляю вас на попечении мосье комиссара, – быстро продолжал Ано. – Что касается вас, мосье Уэбстер, то пусть успешный сбор винограда явится хорошим предзнаменованием.

Он церемонно поклонился и повернулся к Рикардо:

– Вы успеете упаковать вещи, покуда мы с мосье комиссаром осуществим наши маленькие приготовления.

Детектив направился в гостиную. Рикардо тоже поклонился и последовал за ним. Ано пересек комнату и взялся за ручку двери в задней стене, которая вела в холл, но обернулся на террасу и застыл как вкопанный.

– Бросьте туда только один взгляд, друг мой, – не более! – прошептал он. – Вы никогда в жизни не видели ничего подобного!

Ано выскользнул в холл. Повторяя его движения, мистер Рикардо посмотрел через стеклянную дверь на террасу с притворным равнодушием. Но актерское искусство едва ли требовалось в этот момент. Робин Уэбстер стоял на террасе, в том месте, где они его оставили, неподвижно, как каменное изваяние. Он устремил немигающий взгляд на Дайану Тэсборо, и его лицо выражало дикую, бешеную ярость. Ано был прав – мистер Рикардо никогда в жизни не видел ничего более ужасного. Даже маска не могла с этим сравниться.


Читать далее

Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Узник опала
Анонс 08.04.13
Глава 1. Красное вино 08.04.13
Глава 2. Джойс Уиппл 08.04.13
Глава 3. Человек с бородой 08.04.13
Глава 4. Загадки для мистера Рикардо 08.04.13
Глава 5. Ано появляется вновь 08.04.13
Глава 6. Картина на стене 08.04.13
Глава 7. Пещера мумий 08.04.13
Глава 8. Магистрат 08.04.13
Глава 9. Рассказывающая об Эвелин Девениш 08.04.13
Глава 10. Три комнаты 08.04.13
Глава 11. Следы ног 08.04.13
Глава 12. Маска 08.04.13
Глава 13. Разные точки зрения 08.04.13
Глава 14. Ано испуган 08.04.13
Глава 15. Виконт красит свою калитку 08.04.13
Глава 16. Добавления Блэкетта к рассказу Дайаны 08.04.13
Глава 17. Как ювелир платит налоги 08.04.13
Глава 18. Ано обедает 08.04.13
Глава 19. Неприятная правда о вдове Шишоль 08.04.13
Глава 20. Лицо в окне 08.04.13
Глава 21. Горчичный газ 08.04.13
Глава 22. Судья курит сигарету 08.04.13
Глава 23. Мистер Рикардо за ленчем 08.04.13
Глава 24. Предназначение конференц-зала 08.04.13
Глава 25. Письма Эвелин Девениш 08.04.13
Глава 26. От М до О включительно 08.04.13
Глава 27. Вдохновение, пробужденное маской 08.04.13
Глава 28. Ночь со среды на четверг 08.04.13
Глава 29. Ано ставит точки над «i» 08.04.13
Глава 14. Ано испуган

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть