Глава 32.3. Красная Луна и Большой Плохой Волк

Онлайн чтение книги Волк Пустоты The Void Wolf
Глава 32.3. Красная Луна и Большой Плохой Волк

Огромный камень врезался в стены Крепости Восточной Долины. Камень треснул, и обломки попали на солдат, стоявших на стене, большинство получили легкие ранения, три солдата погибли на месте.

— За катапульты и огонь!

Командир Бельмонд прокричал приказания, глядя на крепостные валы, нападавшие отправили несколько небольших отрядов, чтобы удалить гористые развалины. Несколько посланников поймали и стали пытать, узнав, что они собираются вызвать подкрепление, они перестали осторожничать и напали на Крепость. В настоящее время 2000 солдат атаковали крепость, а другие готовились, решив осесть в валах. 2000 солдат сражались, в то время как остальные 8000 отдыхали. Такая тактика не давала тем, кто был в крепости, времени на передышку.

— ЧЕЕЕРТ!

Один из трех гигантов закричал, медленно продвигаясь к крепости. Стрелы и валуны били по стенам непрерывным дождем.

— Командир лейтенант, наполните рвы маслом, черт побери!

Командир Бельмонд крикнул, заряжая массивную баллисту. Когда он поднял 150-фунтовую стрелу и загрузил ее сам, у него на шее выступили вены.

— Я готов, командир!

Ответил командир-лейтенант и побежал к ступеням крепости, спустившись на нижние уровни. С громким щелкающим звуком стрела, выстрелившая из баллисты, взлетела к единственному гиганту и ударила его в плечо.

— ЧЕЕЕЕРТ!

Гигант отпрянул от боли и чуть не упал. 1000 лучников не дрогнули, продолжая медленно наступать на крепость. Большие деревянные щитообразные баррикады защищали солдат от непрерывных стрел, но не всем везло, так что почти дюжина солдат получили удары стрелами. Были собраны 2 осадные башни и направлены к крепости.

— Загрузите взрывчатку и подожгите эти гребаные катапульты, ублюдки! И только Боги помогут вам, если кто-нибудь из вас, черт побери, промажет! Вам лучше показать, из чего вы сделаны!

Командир Бельмонд чуть не покраснел от своего энергичного крика, его темперамент годился для того, чтобы вдохновлять солдат; они знали, что командир обычно проявлял слабость, когда дело доходило до правил крепости, но у него был горячий характер. Его словесные оскорбления никогда не переходили в физические; он даже знал некоторых из солдат лично.

— Есть, командир!

Несколько человек ответили хором. Они ждали, пока обстрел утихнет, прежде чем бежать к соседней катапульте, покрытой брезентом. Один из мужчин убрал брезент, а другой помог привести ее в действие. Два солдата перебрались в крепость, затем вернулись с большим круглым деревянным контейнером. Внутри были небольшие черные металлические шары, каждый из которых был наполнен взрывчатым порошком, который также назывался «Демоническая Пыль», поскольку он был очень изменчивым и реактивным.

Еще один большой валун врезался в стены крепости, и один несчастный солдат был полностью уничтожен, а камень упал в крепость и раздавил катапульту внизу. К настоящему времени дождь из стрел утих в двух районах, где осадные башни были готовы к размещению и находились прямо надо рвом. Гигант с раной в плече также оправился; он шагнул вперед и потянулся к стене. Одной ногой он ступил в канал и не заметил опасность.

— Мы готовы, командир!

Взрывчатые вещества были загружены в катапульту и готовы к обстрелу.

— Уничтожьте эту осадную башню!

Командир Бельмонд вытащил свой Великий меч и указал на башню. В то же время командир лейтенант находился под крепостью, откупоривая половину масляных бочек и заливая рвы черным веществом. Гигант схватил случайного солдата и раздавил его в фарш, затем съел.

Катапульта выпустила взрывчатку в ближайшую осадную башню, которая тут же загорелась, несколько кусков пылающих обломков упали в ров и, к большому удивлению Гиганта, он загорелся.

— ЧЕЕЕЕЕЕЕЕРТ!

Заорал Гигант, после чего вышел из-под контроля и начал убегать от стен крепости прямо в толпу солдат. Конечно, они ничего не могли сделать и погибали под его ногами. Солдаты разбежались, заставив других паниковать; дождь из стрел прекратился.

Из второй осадной башни выдвинулся деревянный мост, и около двадцати людей вышли на улицу.

— Солдат, дай мне пояс с взрывчаткой!

Командир Бельмонд указал на ближайшего солдата, затем бросился навстречу врагу вместе с группой других солдат.

— Сэр!

Солдат быстро убежал.

— Спускаться!

Командир Бельмонд крикнул и присоединился к битве, солдат тут же низко наклонился, размахивая мечом.

— Удар!

Он отчаянно размахивал своим Великим Мечом, прежде чем враг мог отреагировать, обезглавив четырех солдат на месте. Он не успокоился и применил еще одно умение.

— Полный заряд!

Он повернул свой меч горизонтально, одной рукой схватив клинок. Он вскочил и толкнул троих к краю валов, затем взревел.

— Проваливайте!

Он скинул троих со стены, и те упали в огненный ров ниже с ужасающими криками. Увидев, как командир скинул семерых, солдаты встрепенулись и скинули остальных тринадцать солдат.

— Командир! Еще идут!

Командир-лейтенант крикнул, затем вернулся к командиру Бельмонду и указал вниз. Маги уже давно утихомирили Гиганта, и солдаты начали подниматься на осадную башню, стремясь принять участие в битве.

— У меня есть кое-что для этих ублюдков!

Командир высокомерно засмеялся, когда солдат вернулся с поясом взрывчатки и передал его командующему, который привязал его к своей руке.

— Командир лейтенант, дайте мне секунду!

Командир Бельмонд ворвался в толпу врагов и ударил одного из них в живот, отчего тот прогнулся вперед и встал на колени. В одно мгновение Бельмонд наступил на его плечи и прыгнул вперед на голову другого, в результате чего тот, недостаточно сильный, чтобы выдержать массу большого человека, сломал себе шею. Спрыгивая с шеи врага, командир Бельмонд схватился за деревянный мост, связанный с осадной башней.

— Сумасшедший ублюдок.

Командир-лейтенант бормотал себе под нос, наблюдая за странной тактикой командира Бельмонда.

Командир Бельмонд поднялся и встретился с тремя врагами, которые добрались до моста осадной башни.

— На что ты смотришь!

Он сердито взревел, размахивая мечом и рассёк ближайшего пополам. Эти двое не теряли времени, и тоже начали размахивать мечами. Командир Бельмонд убрал меч, чтобы открыться для ударов.

— Ха!

Крикнул он, затем заставил пару врагов вернуться к деревянной лестнице. Внезапно он бросил на них свой Великий Меч, они легко нырнули и насмешливо улыбнулись командиру Бельмонду, который почему-то тоже рассмеялся. Они посмотрели вниз, чтобы увидеть взрывной пояс, привязанный к мечу, а когда подняли глаза, командир Бельмонд уже убежал.

Вторая осадная башня взорвалась, повсюду распространяя дым, затем разломалась пополам, и те, кто поднимался по деревянной лестнице, были убиты. На фоне взрыва, командир запрыгнул обратно на стену, приземлившись на очередного врага, чем спас одного из солдат. Командир Бельмонд схватил врага за голову и ударил пяткой по затылку.

Командир Бельмонд с громким воплем ударился головой, от чего на стене крепости, казалось, стало тихо. Кровь стала капать ему на лицо, и в какой-то момент он, похоже, получил удар по голове, но даже не заметил.

— Солдаты, ставшие свидетелями произошедшего с командиром Бельмондом, начали быстро действовать; они продержались достаточно долго, чтобы рассказать эту историю своим внукам.

Враг, оставшийся на стене, ничего не мог сделать, поскольку солдаты потеряли моральный дух, затем их убили неутомимые солдаты.

— ДАВАЙТЕ ПОКОНЧИМ С ЭТИМИ УБЛЮДКАМИ И ВЫПЬЕМ! — командир Бельмонд закричал, затем бросил отрезанную голову над стеной и взял меч у покойного врага.

— Командир! — солдаты приветствовали его, затем быстро стали наводить огонь на вражеские полки. Командир Бельмонд улыбнулся, обратившись к командиру-лейтенанту.

— Лейтенант, кого ты называл сумасшедшим ублюдком! — командир Бельмонд усмехнулся, повернувшись, чтобы увидеть, как враг отступает. Они, скорее всего, проведут остаток дня, ухаживая за ранеными и реорганизовывая свои войска, давая солдатам в крепости столь необходимый отдых.

— Командир Бельмонд, — командир лейтенанта не был настроен улыбаться в этот момент, он понял, что командир подталкивает себя к тому, чтобы моральный дух не упал. Чувствуя, что он собирается сказать, командир покачал головой.

— Если бы я не показал, что готов умереть, как я могу просить этих людей отдать свои жизни? — командир Бельмонд улыбнулся, положив руку на плечо командира-лейтенанта.

— Теперь давай напьемся, пока эти тараканы не вернулись! — он рассмеялся, направляясь к ступеням крепости.

— Сумасшедший ублюдок, — командир лейтенант покачал головой, затем последовал за ним.

***

В самой восточной провинции Королевства в офис правителя ворвался изможденный солдат. Он был последним выжившим посланником, который вышел из засады, устроенной Дьяволами; солдат погрузился в холодные воды и спустился по реке, затем, наконец, добрался до Гринсборо, провинции на восточной границе.

— Эй, что случилось?! — охранники правителя подошли, чтобы помочь солдату, так как тот рухнул от истощения.

— Дьяволы... вторжение... Нужно... Подкрепление... Их... По меньшей мере... Десять тысяч... — утомленный солдат потерял сознание, как только передал сообщение.

— Эй, кто-нибудь пойдите, сообщите губернатору! — охранник закричал, подняв упавшего солдата, и отправился на поиски целителя.

Менее чем через час сообщения, обычно содержащие запросы на работу в Союз наемников, использовались для отправки запроса на усиление в военный центр Королевства.


Читать далее

Monad. Волк Пустоты
Волк Пустоты 15.09.22
Пролог 15.09.22
Глава 1. Возрождение 15.09.22
Глава 2. Тихая деревня 15.09.22
Глава 3.1. Своевременное вмешательство 15.09.22
Глава 3.2. Своевременное вмешательство 15.09.22
Глава 4.1. Тяжелое начало 15.09.22
Глава 4.2. Тяжелое начало 15.09.22
Глава 4.3. Тяжелое начало 15.09.22
Глава 5.1. Еще одно своевременное вмешательство 15.09.22
Глава 5.2. Еще одно своевременное вмешательство 15.09.22
Глава 6. Небольшой перерыв 15.09.22
Глава 7.1. Самая первая работа 15.09.22
Глава 7.2. Самая первая работа 15.09.22
Глава 8.1. Первая охота 15.09.22
Глава 8.2. Первая охота 15.09.22
Глава 9. Четыре поколения печали 15.09.22
Глава 10.1. Люди в красном 15.09.22
Глава 10.2. Люди в красном 15.09.22
Глава 11 15.09.22
Глава 12. Брат 15.09.22
Глава 13. Цена ошибки высока (часть 1) 15.09.22
Глава 14. Цена ошибки высока (часть 2) 15.09.22
Глава 15.1. Цена ошибки высока (часть 3) 15.09.22
Глава 15.2. Цена ошибки высока (часть 3) 15.09.22
Глава 16. Когда все утрясется 15.09.22
Глава 17.1. Любовь заставляет совершать сумасшедшие поступки 15.09.22
Глава 17.2. Любовь заставляет совершать сумасшедшие поступки 15.09.22
Глава 18. Заблаговременное обручение 15.09.22
Глава 19. Подготовка 15.09.22
Глава 20.1. Эффект домино 15.09.22
Глава 20.2. Эффект домино 15.09.22
Глава 20.3. Эффект домино 15.09.22
Глава 20.4. Эффект домино 15.09.22
Глава 21. Старший брат (часть 1) 15.09.22
Глава 22. Старший брат (часть 2) 15.09.22
Глава 23.1. Откровение Эйвери Тинн 15.09.22
Глава 23.2. Откровение Эйвери Тинн 15.09.22
Глава 24. Рецепт из книги 15.09.22
Глава 25. Ешь, пока можешь 15.09.22
Глава 26. Потому что впереди длинная дорога 15.09.22
Глава 27. Монстр из глубин (часть 1) 15.09.22
Глава 28.1. Монстр из глубин (часть 2) 15.09.22
Глава 28.2. Монстр из глубин (часть 2) 15.09.22
Глава 29.1. Трогательная Встреча/Братская любовь 15.09.22
Глава 29.2. Трогательная Встреча/Братская любовь 15.09.22
Глава 30. Знакомство 15.09.22
Глава 31.1. У тебя свадьба 15.09.22
Глава 31.2. У тебя свадьба 15.09.22
Глава 32.1. Красная Луна и Большой Плохой Волк 15.09.22
Глава 32.2. Красная Луна и Большой Плохой Волк 15.09.22
Глава 32.3. Красная Луна и Большой Плохой Волк 15.09.22
Глава 32.4. Красная Луна и Большой Плохой Волк 15.09.22
Глава 32.5. Красная Луна и Большой Плохой Волк 15.09.22
Глава 32.6. Красная Луна и Большой Плохой Волк 15.09.22
Глава 33.1. Комната для бедной овцы 15.09.22
Глава 33.2. Комната для бедной овцы 15.09.22
Глава 34. Между жизнью и смертью 15.09.22
Глава 35. Тени на расстоянии 15.09.22
Глава 36. Они ищут тебя 15.09.22
Глава 37. Один шаг вперед, два назад (часть 1) 15.09.22
Глава 38. Один шаг вперед, два назад (часть 2) 15.09.22
Глава 39.1. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 39.2. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 39.3. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 39.4. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 39.5. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 39.6. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 39.7. Один шаг вперед, два назад (часть 3) 15.09.22
Глава 40.1. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.2. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.3. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.4. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.5. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.6. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.7. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.8. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.9. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 40.10. Все лошади и люди короля (часть 1) 15.09.22
Глава 41. Все будет хорошо 15.09.22
Глава 42.1. Харпер не нравится снег (часть 1) 15.09.22
Глава 42.2. Харпер не нравится снег (часть 1) 15.09.22
Глава 42.3. Харпер не нравится снег (часть 1) 15.09.22
Глава 42.4. Харпер не нравится снег (часть 1) 15.09.22
Глава 43.1. Восковые крылья / Слишком близко к Солнцу 15.09.22
Глава 43.2. Восковые крылья / Слишком близко к Солнцу 15.09.22
Глава 44.1. В камне нет ничего 15.09.22
Глава 44.2. В камне нет ничего 15.09.22
Глава 45.1. Ожидайте посетителей 15.09.22
Глава 45.2. Ожидайте посетителей 15.09.22
Глава 46. Несколько слов 15.09.22
Глава 47.1. Серия дружеских вопросов 15.09.22
Глава 47.2. Серия дружеских вопросов 15.09.22
Глава 48.1. Хорошие вещи случаются с плохими людьми 15.09.22
Глава 48.2. Хорошие вещи случаются с плохими людьми 15.09.22
Глава 49.1. Ловушка, скука и немного самоанализа 15.09.22
Глава 49.2. Ловушка, скука и немного самоанализа 15.09.22
Глава 50.1. Тысяча лет – слишком мало 15.09.22
Глава 50.2. Тысяча лет – слишком мало 15.09.22
Глава 51.1. Рука помощи 15.09.22
Глава 51.2. Рука помощи 15.09.22
Глава 52.1. Твои внутренние Демоны 15.09.22
Глава 52.2. Твои внутренние Демоны 15.09.22
Глава 53. Длинный день Харпер (часть 1) 15.09.22
Глава 54. Длинный день Харпер (часть 2) 15.09.22
Глава 55. Длинный день Харпер (часть 3) 15.09.22
Глава 56. Покидая Столицу 15.09.22
Глава 57. Путешествие 15.09.22
Глава 58. Первый контрольный пункт 15.09.22
Глава 59. Не верь всему, что слышишь 15.09.22
Глава 60.1. Посмотрите на небо 15.09.22
Глава 60.2. Посмотрите на небо 15.09.22
Глава 61. Посещение частного ресторана 15.09.22
Глава 62. Безвольная пешка 15.09.22
Глава 63. Святой Меч, Меч Востока, Единый с Мечом 15.09.22
Глава 64.1. Истинная любовь, ложная любовь 15.09.22
Глава 64.2. Истинная любовь, ложная любовь 15.09.22
Глава 65.1. Работа в команде 15.09.22
Глава 65.2. Работа в команде 15.09.22
Глава 66.1. Спланированные события 15.09.22
Глава 66.2. Спланированные события 15.09.22
Глава 67.1. Наставления Эйвери 15.09.22
Глава 67.2. Наставления Эйвери 15.09.22
Глава 68.1. Шлепок по рукам 15.09.22
Глава 68.2. Шлепок по рукам 15.09.22
Глава 69. Тема дискуссии 15.09.22
Глава 70.1. Континент 15.09.22
Глава 70.2. Континент 15.09.22
Глава 71. Хвала Хранителю 15.09.22
Глава 72.1. Толпа 15.09.22
Глава 72.2. Толпа 15.09.22
Глава 73.1. Разве вы не весело провели время? 15.09.22
Глава 73.2. Разве вы не весело провели время? 15.09.22
Глава 74.1. Иди домой, Айра. Ты пьян 15.09.22
Глава 74.2. Иди домой, Айра. Ты пьян 15.09.22
Глава 75.1. Играющие в темноте 15.09.22
Глава 75.2. Играющие в темноте 15.09.22
Глава 76. Амбиции и одержимость 15.09.22
Глава 77. Скромный торговец 15.09.22
Глава 78.1. Мы нашли тебя 15.09.22
Глава 78.2. Мы нашли тебя 15.09.22
Глава 79. Дружеская сделка 15.09.22
Глава 80.1. Волк и Дракон 15.09.22
Глава 80.2. Волк и Дракон 15.09.22
Глава 81. Холодная, спокойная, собранная 15.09.22
Глава 82.1. Откровение разума 15.09.22
Глава 82.2. Откровение разума 15.09.22
Глава 83.1. Сила мысли 15.09.22
Глава 83.2. Сила мысли 15.09.22
Глава 84.1. Штормовая Стена 15.09.22
Глава 84.2. Штормовая Стена 15.09.22
Глава 85.1. Кровь Дракона 15.09.22
Глава 85.2. Кровь Дракона 15.09.22
Глава 86.1. Неожиданный наследник 15.09.22
Глава 86.2. Неожиданный наследник 15.09.22
Глава 87.1. Новые способности Айры 15.09.22
Глава 87.2. Новые способности Айры 15.09.22
Глава 88.1. Что сделано в темноте… 15.09.22
Глава 88.2. Что сделано в темноте… 15.09.22
Глава 89. Правильное воспитание 15.09.22
Глава 90.1. Слышишь Горн? 15.09.22
Глава 90.2. Слышишь Горн? 15.09.22
Глава 91. Незначительное повреждение 15.09.22
Глава 92. Возвращение в Столицу 15.09.22
Глава 93. Верный друг 15.09.22
Глава 94.1. Пламя внутри печи 15.09.22
Глава 94.2. Пламя внутри печи 15.09.22
Глава 95.1. Думая о будущем 15.09.22
Глава 95.2. Думая о будущем 15.09.22
Глава 96.1. А что такое реальность? 15.09.22
Глава 96.2. А что такое реальность? 15.09.22
Глава 97.1. Смертельная ситуация 15.09.22
Глава 97.2. Смертельная ситуация 15.09.22
​Глава 98. Воссоединение 15.09.22
Глава 99. Смерть может быть поучительной 15.09.22
Глава 100.1. Первый триместр 15.09.22
Глава 100.2. Первый триместр 15.09.22
Глава 101.1. Кто сказал, что молния не бьет по одному месту дважды? 15.09.22
Глава 101.2. Кто сказал, что молния не бьет по одному месту дважды? 15.09.22
Глава 102. Прояснение 15.09.22
Глава 103. Конфликт нарастает 15.09.22
Глава 104.1. Надежда Темных Эльфов 15.09.22
Глава 104.2. Надежда Темных Эльфов 15.09.22
Глава 105.1. Если Хранитель пожелает 15.09.22
Глава 105.2. Если Хранитель пожелает 15.09.22
Глава 106.1. Маленький Волк 15.09.22
Глава 106.2. Маленький Волк 15.09.22
Глава 107.1. Даже Боги врут 15.09.22
Глава 107.2. Даже Боги врут 15.09.22
Глава 32.3. Красная Луна и Большой Плохой Волк

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть