Все тайно влюблены в меня Глава 71

Онлайн чтение книги Все тайно влюблены в меня Everyone is Secretly in Love with Me
Все тайно влюблены в меня Глава 71

Глава 71.

Погода стояла спокойная и ясная.

Лучи солнца упали на землю и мягко осветили каждый дюйм горы. Зеленые лозы игриво вытягиваются и сворачиваются клубком у входа в пещеру, которая полна ауры.

Очевидно, владелец этой пещеры не очень заботился о внешней среде и позволял духовной траве расти свободно, сохраняя природный внешний вид.

Недалеко от входа в пещеру стоял молодой человек с черными волосами. Он выглядит усталым. Эта пещера-резиденция Яксуана. Неизвестно почему. Короче говоря, он не захотел жить во внутренней горе, где находился его старейшина. Вместо этого он предпочел жить один за пределами секты, где аура была относительно тонкой.

Человек, стоящий у входа в пещеру, - Линь Чжижи.

Он побеседовал с Цинхуо несколько раз подряд, и старик высоко оценил талант молодого мастера семьи Линь в усовершенствовании лекарств. Он несколько раз затаскивал его в комнату Дэн. После третьего успеха Цинхуо, наконец, решил отпустить его. Прежде чем уйти из Биюня, Линь Чжижи подумал, что хочет еще хоть раз встретиться с Яксуаном. Не только неразумно уходить, не попрощавшись, так легко можно вызвать дальнейшее увеличение значения ненависти(...).

Однако, когда Линь Чжижи спрашивает о резиденции Яксуана и подходит к двери, он застывает в позе приветствия. То, что он знает об отношении к нему этого друга по степени симпатии, пробуждает его первое воспоминание о юности. Но Яксуан лучше, чем Су Юй, поэтому Линь Чжижи также может взять на себя инициативу попрощаться.

После долгой борьбы Линь Чжижи выбрал самые подходящие слова приветствия среди монахов - "Зай - Ма", и послал их через руну передачи звука, начертанную у входа в пещеру.

Ответа не последовало.

Молодой человек с черными волосами удивленно поднял брови и вдруг почувствовал, что ничего не понимает. Как раз в тот момент, когда он хотел развернуться и уйти, знакомый голос сказал: "Иди сюда, что ты стоишь?"

Голос низкий и великолепный. Это не тот голос, который должен быть у Яксуана.

Лицо Линь Чжижи внезапно исказилось. Он не заботился об этикете и бросился прямо в пещеру.

В пещере почти нет украшений и мебели. Человек в красной мантии стоит прямо, держа меч и внимательно глядя вниз. Услышав шаги, мужчина поднял голову и лениво улыбнулся Линь Чжижи.

В голосе Линь Чжижи было немного нетерпения: «Что ты здесь делаешь? А как насчет Яксуана?»

Канглун отбросил меч в сторону, развел руками и с невинным видом сказал: "Я пришел сюда, чтобы посмотреть. Мне очень любопытно, что за люди тебя окружают. Что ты здесь делаешь? "

"Где Яксуан?"

Неудивительно, что Линь Чжижи так волнуется. Лорд Канлгун имеет темную историю и однажды угрожал убить Яксуана.

Канглун, напротив, был очень спокоен. Мужчина подошел к мальчику и хотел потянуть его за рукав, чтобы он сел. Дьявол не рассердился, когда Линь Чжижи уклонился от него, и тут же сменил тему: "Ты отказал ему, почему же ты все еще заботишься о нем?"

«Что ты с ним сделал?»

Канглун внимательно посмотрел на него. Зрачки молодого человека были чисто черными, не загрязненными никакими примесями.

Этот цвет очень знаком дьяволу. Это цвет, который его сопровождает круглый год. Но у Линь Чжижи это больше похоже на признак того, что все изменится. Ясно, что это самый чистый черный цвет, но не сопровождается кровавым безумием.

Мужчина медленно склонил голову, наклонился, как зачарованный, и хотел поцеловать парня в глаза - но в тот момент, когда он собирался прикоснуться к ним, тот закрыл глаза рукой.

В отличие от человеческой расы с относительно совершенным порядком, монахи всегда находятся на грани хаоса и борьбы. Для них самый безопасный способ предаваться такого рода вещам - уничтожить врага в первую же встречу. Только так мы сможем обеспечить абсолютное спокойствие и выживание в хаотической борьбе демонов.

Будь то в человеческом мире или в реальном мире демонов.

Канглун, должно быть, лучший из тех, кто сидит на троне дьявола.

Но - но какой бы ни был закон, он не должен применяться к этому человеку.

Канглун убрал улыбку и ответил на вопрос Линь Чжижи обдуманным и мягким голосом, прежде чем опустить его руку: "Я ничего ему не сделаю. Наши отношения гораздо ближе, чем ты можешь себе представить".

Линь Чжижи обомлел

Слишком много намеков. Он не знал, с чего начать.

Как только Повелитель Демонов становится нежным, это гораздо страшнее, чем его холодность. Мужчина ослабил хватку и наблюдал, как Линь Чжижи избегает его, как будто он встретился со зверем. Он сказал с улыбкой: "Я еще не искал тебя. А ты уже нашел меня первый. Как ты думаешь, это своего рода родство душ?"

“……”

«Я хочу больше сопровождать тебя, но у меня есть и другие дела. Пожалуйста, приходи ко мне в следующий раз». Канглун взглянул на небо и вежливо вышел. Он воспринимает Биюнь как свою собственную территорию и приходит и уходит, когда захочет, независимо от того, что его обнаружат здесь земляне. Культивация этого человека слишком высока, и то, что он хочет сделать, находится за пределами осознания Линь Чжижи. После того, как он ушел, Линь Чжижи некоторое время оставался в пещере. Он хотел дождаться возвращения Яксуана. Кстати, он задумался о значении слов Канглуна.

Хотя характер дьявола непредсказуем, он ничего не выдумывает. Но что значит "близость"?

Молодой хозяин семьи Линь не знал, что и думать. Хотя Яксуан осторожен и не имеет большую дыру в мозгу, он всегда был мальчиком, который "осмеливается спасти незнакомца на горе, даже когда тот находится в самой приземленной ситуации".

Первое впечатление труднее всего стереть.

Линь Чжижи не верит, что Яксуан возьмет на себя инициативу связываться с такими людьми, как Канглун, - поэтому в своем окончательном заключении дьявол имеет свою собственную божественную логику. Может быть, в мире лорда Канглуна следовать друг за другом - это "близость". Может быть, когда-нибудь Канглун скажет, что, согласно их взаимодействию, он должен уже быть женат на Линь Чжижи в течение длительного времени.

Наступает ночь, но Яксуана все нет. Линь Чжижи должен вернуться к себе и оставить Яксуану сообщение "будь осторожен в ближайшее время".

Однако ответа не последовало.

Над головой Ян Лэя было нарисовано "индекс благосклонности - 85, отношение- доверие". Он поприветствовал Линь Чжижи: "Мастер прощается с лидером секты Цинъюнь. Он попросил меня прийти к тебе. Когда мы вместе закончим есть торт Юаньян, мы сможем вернуться в клан вместе с мастером!" Линь Чжижи так и не встретил Яксуана. По словам других людей, в эти дни Яксуан практиковался в уединении, и еще не выходил за ворота.

Молодой хозяин семьи Линь ест торт Юаньян, купленный Ян Лэем в честь него. Ученики и Цинхуо готовятся вместе вернуться в Фэнцзун династии Цин.

Средство передвижения Цинхуо – это огромная синяя птица с зеленой короной и мягкими перьями. Говорят, что она является дальним родственником Феникса. В ее теле есть следы крови Феникса. Это редкий летающий духовный зверь.

Сидя на ней, Линь Чжижи думал о благородном маленьком Фениксе. Это может быть одной из причин, по которой он обещал помочь Фэнцзуну династии Цин и Ян Лэю. В названии секты есть слог «Фэн», а мальчик очень похож на Фэн Циня.

Когда все собрались, синяя птица тихо запела, плавно расправила крылья и высоко подпрыгнула.

Зеленая птица неуклонно летит над дикой землей, горами и реками.

Линь Чжижи спокойно сидел в стороне, но не Ян Лэй. Он смотрел вниз, указывал на проплывающую мимо гору и смеялся над ее уродством, так что не мог успокоиться.

Цинхуо сердито кричит: "Сядь! Посмотри на Линь Чжижи. У него больше терпения, чем у тебя!"

Ян Лэй возражает неубедительно: "Он фармацевт. Ему нужно спокойное сердце, чтобы смешивать лекарства. Мы с ним выбираем разные пути".

Старик закатил глаза и снова посмотрел на спокойное лицо молодого человека с черными волосами: "Это смешно, не правда ли?".

Линь Чжижи махнул рукой: "Нет, это прекрасно".

«Нет, они все просто большие дети. Они совсем не стабильны. В отличие от тебя - ты не только квалифицирован, но и готов много работать, и твой темперамент так устойчив", - вздохнул Цинхуо. Он завидовал мастеру Линь Чжижи. Оглядываясь на своего ученика, он просто ненавидел, что железо нельзя превратить в сталь."Я взял этого ученика и попросил его научиться делать лекарства. Он должен был научиться! Но он не только не добился успеха в совершенствовании лекарств, он не может унаследовать свой семейный бизнес, а я не очень хорошо разбираюсь в кендо ."

Это привлекло внимание Линь Чжижи. Молодой человек с черными волосами прижал свой рукав, который был распахнут ветром, и положил пальцы на белую одежду, которая была чище, чем чисто белая: "Ян Лэй - мастер по владению мечом?"

Линь Чжижи вспоминает, как он впервые встретился с этим парнем в павильоне Линьяо. Ян Лэй, казалось, нес меч. В то время Ян Лэй и его младшая боевая сестра Ли Ин выглядели немного холодными, в отличие от нынешней ситуации, когда парень был живым и веселым подростком.

«Да, - кивнул Цинхуо, - я не знаю, какое сухожилие у него не в порядке, но ему нравятся мечи".

«Кендо - это хорошо». Лин знает, что кендо - это высший путь

Эта фраза заставила Цинхуо слабо махнуть рукой: "Линь, ты не должен заступаться за него. Хотя кендо - это хорошо, очищение лекарств - вот правильный путь. Он родился в Фэнцзуне династии Цин, и он также мой ученик. Но он не выбирает путь Дэна. Это ужасно".

Когда речь заходит об этой теме, старик всегда жалуется. Он безжалостно ругает Ян Лэя. Забавно смотреть на его бледное лицо.

Подождав, пока он остановится, Ян Лэй тянет Линь Чжижи к хвосту синей птицы и тычет в него мизинцем. Линь Чжижи перехватывает его на полпути: "Как хорошо ты владеешь мечом?"

Ян Лэй был ошеломлен, а затем его губы скривились: "Почему ты вдруг спрашиваешь об этом? Ты хочешь научиться... Нет, брат, брат, умоляю тебя. Я слышал эти слова с детства".

Оценив выражение его лица, Линь Чжижи медленно сказал: "Нет, я тоже интересуюсь кендо".

«Ты тоже хочешь научиться владеть мечом?" - удивленно воскликнул Ян Лэй, но тут же украдкой взглянул на старика краем глаза и обнаружил, что тот все еще держит глаза закрытыми. Затем он понизил голос и сказал Линь Чжижи: «Серьезно, не волнуйся. Линь Чжижи, жаль, что тебе не придется практиковаться в фехтовании»...

У Линь Чжижи не хватило духу сказать Ян Лэю, что он действительно мастер меча, И что только из-за несчастного случая он попал в Юньтянь и временно изучал медицину.

Меч - всегда его любимое оружие, кендо - всегда его путь, Дао Цзун - всегда его кумир!

Глядя на реакцию Линь Чжижи, Ян Лэй смотрит ему в глаза - он был в состоянии испуга с тех пор, как встретил этого человека. Во-первых, в конкурсе Чжоу Ци, известный мастер, проявил большой талант к усовершенствованию пилюли. А этот человек овладел искусством алхимии, но втайне хотел научиться владеть мечом! Есть ли что-нибудь более раздражающее?!

Ян Лэй может понять, почему, когда он решил научиться владеть мечом, его учитель и родители были так злы, что хотели заставить его изменить свое намерение. Поэтому сейчас он в таком настроении: "Нет, если я действительно отведу тебя в Цзяньсю, разве твой хозяин не задушит меня лично? Не учись владеть мечом. Не спрашивай меня. Я тебе не скажу! "

Линь Чжижи сказал холодным голосом: «Если ты этого не скажешь, не говори. Убирайся с дороги. Ты такой глупый».

Ян Лэй: « Ты отомстишь!»

«Я этого не сделаю».

«Так и есть!»

“……”

Сидя рядом с головой птицы, Цинхуо протянул руку, чтобы коснуться пера своего питомца. Слушая крики двух молодых людей, в его глазах появилась улыбка. Молодым людям одного возраста всегда так интересно и шумно общаться друг с другом.

Он не жесток. В какой-то степени он поддерживает связь Ян Лэя с Линь Чжижи.

С талантом Линь Чжижи, он станет великим мастером. Ян Лэй только выиграет в будущем от этой дружбы.

Он так думает, потому что был свидетелем таланта Линь Чжижи. А другие люди в Фэнцзуне династии Цин рассказывали друг другу историю о том, что "гений, культивируемый неизвестным учителем, сделал 80% - ную пилюлю слияния Аншен и победил Чжоу Ци". Все размышляли, является ли это совпадением, "взрывом удачи" или "Чжоу Ци стар".

Поэтому, когда Линь Чжижи ступил в Фэнцзун династии Цин, группа старейшин уже давно ждала его.


Читать далее

Все тайно влюблены в меня Глава 1.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 1.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 2.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 2.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 3 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 4 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 5 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 6 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 7 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 8 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 9 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 10 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 10.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 11 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 12 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 13 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 14 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 15 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 16 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 17 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 18.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 18.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 19.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 19.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 20.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 20.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 21 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 22 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 23 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 24 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 25 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 26 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 27 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 28 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 29 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 30 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 31 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 31.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 32 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 33 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 34 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 35 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 36 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 37 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 38 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 39 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 39.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 40 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 41 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 42 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 43 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 44 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 44.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 45 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 46 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 47 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 48 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 49 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 50 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 50.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 51 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 52 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 53 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 54 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 55 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 56.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 56.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 57.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 57.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 58 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 59.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 59.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 60 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 61 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 62 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 63 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 64 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 65 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 66 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 67 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 68 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 68.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 69 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 69.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 70 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 71 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 72 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 72.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 73 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 74 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 75.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 75.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 76.1 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 76.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 77 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 78 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 79 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 79.2 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 80 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 81 09.03.23
Все тайно влюблены в меня Глава 71

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть