Жозе Мариа де Эредиа

Онлайн чтение книги Album Romanum: коллекция переводов
Жозе Мариа де Эредиа

Несс {1}

Меж братьев я не знал в родимом табуне

Ни страсти, ни любви. Дитя свободы чистой,

Среди эпирских гор, где шепчет лес ручьистый,

Я гриву полоскал в студеной быстрине.

Я был красив и горд, и, радуясь весне,

Буграми сильных мышц играл мой торс плечистый,

Лишь запах кобылиц, душистый и лучистый,

Пронизывал порой огнем меня во сне.

Так будь же проклят день, когда Стимфальский лучник,

Герой безжалостный, в тот полдень злополучный

Доверил мне Жену — и страсть меня прожгла!

Ибо проклятый Зевс связал единой кровью

С жестокостью творца — и нету горше зла! —

Хотенье жеребца с людской святой любовью.


Читать далее

Жозе Мариа де Эредиа

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть