Онлайн чтение книги Почти Англичане Almost English
2 - 1

Моим дедушкам и бабушкам и для моих детей.

Мы в Трансильвании, а Трансильвания – это не Англия. Наш уклад жизни отличается от вашего, многое здесь покажется вам странным.

Брэм Стокер, «Дракула»

Невероятно трудно стыдиться родного дома.

Чарльз Диккенс, «Большие надежды» [1]Перевод А. Беломорской.

Значения венгерских слов и выражений, употребляемых в тексте, приведены в конце книги.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
1 - 1 13.02.17
2 - 1 13.02.17
Пролог. Четверг, 29 декабря 1988 года 13.02.17
Часть первая
1 13.02.17
2 13.02.17
3 13.02.17
4 13.02.17
5 13.02.17
6 13.02.17
7 13.02.17
8 13.02.17
9 13.02.17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть