Краткое примечание по поводу использования жаргона в книге

Онлайн чтение книги Свой среди воров Among Thieves
Краткое примечание по поводу использования жаргона в книге

Создавая воровской жаргон, которым пользуются персонажи, я вдохновлялся материалами и записями из разных исторических эпох и мест – от елизаветинской Англии до современной Америки. Я не слишком строго придерживался изначальных формы и содержания понравившихся мне слов, приспосабливая их к миру романа. Иногда я произвольно изменял употребление или определение термина, а в других случаях оставлял все как есть. А иногда мне приходилось попросту выдумывать какие-то жаргонные словечки.

Одним словом, на нижеследующих страницах вы встретитесь с подлинным и выдуманным, оставленным в неприкосновенности и подогнанным под мои нужды жаргоном. Если кто-то не знаком с тайным наречием лондонских воришек девятнадцатого века – что ж, надеюсь, это добавит в его глазах колорита истории. А если знаком, то также надеюсь, что мое обращение с ним не покажется ему излишне вольным.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Дуглас Хьюлик. Легенда о Круге. Книга 1. Свой среди воров
1 - 1 27.05.18
Краткое примечание по поводу использования жаргона в книге 27.05.18
1 27.05.18
2 27.05.18
3 27.05.18
4 27.05.18
5 27.05.18
6 27.05.18
7 27.05.18
8 27.05.18
9 27.05.18
10 27.05.18
Краткое примечание по поводу использования жаргона в книге

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть