От переводчика

Онлайн чтение книги Антология черного юмора
От переводчика

Книга, которую вы держите в руках, посвящена черному юмору — понятию, во многом сформировавшему современную эстетику, вошедшему и в строгий язык научных работ, и в жаргон популярной культуры. Внешне Антология полна парадоксов. Эта книга является авторской работой лидера сюрреалистов Андре Бретона (1896-1966), но состоит она из «чужих» произведений, а самому Бретону принадлежат лишь краткие вступления о каждом из авторов.[1] Во всех изданиях Антологии вставки Бретона обычно даются курсивом, а собственно литературные тексты — обычным шрифтом. В настоящем издании мы придерживаемся этого же правила — (С. Д.) По принципу этого авторства Антология — часть наследия сюрреализма, но произведения сюрреалистов занимают едва ли треть ее объема. Наконец, она повествует о понятии или явлении, вдохновлявшем и повседневное существование сюрреалистической группы, и творчество ее участников, однако мы не найдем в ней ни «словарного» определения черного юмора, ни мест, в которые можно было бы ткнуть пальцем и сказать: «Вот он!». Черный юмор — и в прошлом, и в современности — он прячется повсюду, но остается невидимым.

Уже чисто хронологически — начиная с выхода программного «Манифеста сюрреализма» в 1924 г. и до смерти основателя и бессменного лидера группы Андре Бретона — сюрреализм является одним из самых значимых и влиятельных движений в искусстве нашего столетия. Выйдя из шумных кабаре ниспровергателей-дада, сюрреалисты унаследовали их разрушительный пафос, но решили, что за этим «до основанья» обязательно должно быть «затем». Они искали новое будущее, разительно отличное от убогой судьбы, уготованной человеку буржуазной цивилизацией — и результатами их поисков теперь пользуется весь мир. Полем таких разысканий для сюрреалистов становились собственные сны и спонтанные ассоциации слов, «безумная любовь» (так назвался и один из романов Бретона) и чудо повседневности, революционная ангажированность и творчество сумасшедших — и, конечно же, черный юмор, объединявший чуть ли не все эти поиски и находки.

Собственно, само словосочетание «черный юмор» существовало задолго до сюрреалистов. Оно отсылает к известному английскому выражению black humour , издавна обозначавшему меланхолическую, уединенную желчность. Затем, промелькнув в малоизвестном тексте Гюисманса конца XIX века, этот термин исчезает почти на полстолетия — пока в 1930-х годах его не вернет к жизни группа Бретона. Подлинная история черного юмора приходится именно на XX столетие, и в активный оборот это понятие ввели именно сюрреалисты, разработав на его основе совершенно самостоятельное литературное, эстетическое и даже философское понятие. Сюрреалистов вообще лучше сравнивать не с дерзкими революционерами, сбрасывающими все и вся с корабля современности, а с кропотливыми археологами человеческой мысли, отыскивавшими в подвалах традиционной культуры забытые имена и творческие рецепты, чтобы затем, адаптировав их к требованиям момента, преподнести современникам. Так же и с черным юмором — перелопатив горы книг, начиная с «чернушной» Латинской антологии 709 г. или средневековых фаблио и заканчивая хулиганскими стихами Аполлинера и Пере, Бретон наподобие алхимика выпарил всю ненужную взвесь, оставив лишь черненое золото юмора, питающего его Антологию .

Литературный «субстрат» Антологии становится более или менее понятен при взгляде на оглавление книги: это мизантропы Свифт, Сад и Фурье, потом поздние романтики, бунтари Рембо и Лотреамон, гении Жарри и Аполлинер, ну и собственно сюрреалисты. Не вдаваясь в научные выкладки, следует хотя бы обозначить и философские корни черного юмора — это работы Гегеля и психоаналитические разработки Фрейда. У Фрейда Бретон заимствует положение о юморе эгоистичном, жестоком, как удар, а у Гегеля — его понятие «объективного юмора», то есть глубоко личного переживания, укорененного в реальности, и вытекающее отсюда положение о необходимости синтеза Субъективного и Объективного.

Столь «пунктирное» изложение истории сюрреалистического черного юмора может навести на мысль о том, что данный концепт родился всего лишь за пару месяцев упорных размышлений. Это не так — размышления Бретона об этом основополагающем ферменте современности действительно были крайне напряженными, но заняли они более двух десятилетий: начиная с его военного опыта и встречи с Жаком Ваше (см. подробнее в комментариях) в 1916 г., и вплоть до второй половины 30-х, когда работа над Антологией была Бретоном практически завершена. Непосредственная подготовка книги, ее публикация и путь к читателю также не были простыми.

Примечательно, что само словосочетание «черный юмор» Бретон выбирает в качестве названия нового концепта уже непосредственно во время работы над Антологией . В одном из писем зимой 1935 г. он еще говорит о «юморе, как я его понимаю» и только через полтора года, осенью 1936, упоминает ставший впоследствии классическим «черный юмор». Переписка Бретона свидетельствует также и о его напряженной работе над книгой. Он долго отбирает авторов — среди прочих рассматривались тексты Гашека, Жан-Поля, Мэтьюрина, Анри Мишо, Элюара и самого Бретона — неоднократно и беспощадно правит свои вступления, публикуя некоторые из них в качестве пробы (например, под общим названием Буйные головы в 10-м номере журнала Минотавр за 1937 г. появились тексты, посвященные Лихтенбергу, Граббе, Бриссе, Кафке и Форнере).

Ряд издательских проблем задержал выход книги. Готовая рукопись кочевала по разным издательствам ( Deno ël, Gallimard, NRF, José Corti ) и в итоге была опубликована в Sagittaire в 1940 году — как скажет Бретон, «более черноюмористического времени не сыскать». Распространение книги было приостановлено военной цензурой и по-настоящему она увидела свет только в 1945 г. Ее ждал скорее прохладный прием — сказались как сложность текста и непривычный состав Антологии , так и идеологический климат полевевшей послевоенной Франции, где эмигрант Бретон воспринимался как беглец и чуть ли не предатель.

В мае 1950 г. Sagittaire принимает решение переиздать книгу, и Бретон серьезно перерабатывает ее состав. Были исключены отдельные тексты Бодлера, Гюисманса, Алле, Аполлинера и Прассинос (при том, что сами эти авторы остались в составе сборника), добавлены письмо Сада и целые разделы о Фурье, Пере, Ферри, Каррингтон и Дюпре. Следующее, хрестоматийное издание Жан-Жака Повера, вышедшее в июне 1966 года, служит основой для всех последующих переизданий — и настоящего перевода. Бретон перед смертью успел внести в него последние изменения: были полностью опубликованы тексты Реймона Русселя, поскольку до этого времени ограничения авторских прав вынуждали помещать лишь пересказ.

Как уже говорилось выше, в Антологии нет определения черного юмора; нет его и в других произведениях сюрреалистов, не в силах дать его и я. В предисловии к книге Бретон скажет: «Не может быть и речи о том, чтобы растолковать юмор, поставить его на службу каким-либо практическим целям; подобные попытки равносильны стремлению вывести правила существования из действий самоубийцы». Скорее можно обозначить то, чем сюрреалистический черный юмор не является. Это не банальный хохот и не вежливая улыбка — черный юмор вообще бежит смеха, являясь феноменом выстраданным, «нутряным», если угодно. Он также не является простым литературным приемом или удобной маской на один день — его не снимешь и если он есть, то уже прирастает намертво. Черный юмор ни в коем случае не сводится к вышибленным мозгам и замогильным шуткам современной литературы или кино. Если к нему и можно подобрать достойное сравнение, то черный юмор — это скорее кровавая гримаса Мальдорора, не умевшего улыбаться, а потому распоровшего рот кинжалом.

То же и с самой книгой — что такое Антология черного юмора ? Сборник мрачновато-веселых текстов или философский трактат; расхожий цитатник или компендиум, обреченный пылиться в библиотеках? Наверное, это все же «золотая середина», где разнородные на первый взгляд элементы сплавлены в неповторимую амальгаму, сверкающую и постоянно живую — одновременно и сборник замечательных текстов трех последних столетий, и совершенно самостоятельное произведение-рассуждение Андре Бретона, бегущее кабинетных формул и казенных определений. Из удивления таким непривычным сиянием и родился этот перевод.

Сергей Дубин


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
От переводчика 23.07.15
ПРЕДИСЛОВИЕ БРЕТОНА. К ИЗДАНИЮ 1966 ГОДА 23.07.15
ГРОМООТВОД 23.07.15
ДЖОНАТАН СВИФТ. (1677-1745) 23.07.15
ДОНАСЬЕН-АЛЬФОНС-ФРАНСУА де САД. (1740-1814) 23.07.15
ГЕОРГ КРИСТОФ ЛИХТЕНБЕРГ. (1742-1799) 23.07.15
ШАРЛЬ ФУРЬЕ. (1772-1837) 23.07.15
ТОМАС ДЕ КУИНСИ. (1784-1859) 23.07.15
ПЬЕР-ФРАНСУА ЛАСЕНЕР. (1800-1836) 23.07.15
КРИСТИАН ДИТРИХ ГРАББЕ. (1801-1836) 23.07.15
ПЕТРЮС БОРЕЛЬ. (1809-1859) 23.07.15
ЭДГАР ПО. (1809-1849) 23.07.15
КСАВЬЕ ФОРНЕРЕ. (1809-1884) 23.07.15
ШАРЛЬ БОДЛЕР. (1821-1867) 23.07.15
ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ. (1832-1898) 23.07.15
ВИЛЬЕ ДЕ ЛИЛЬ-АДАН. (1840-1889) 23.07.15
ШАРЛЬ КРО. (1842-1888) 23.07.15
ФРИДРИХ НИЦШЕ. (1844-1900) 23.07.15
ИЗИДОР ДЮКАСС, граф де ЛОТРЕАМОН. (1846-1870) 23.07.15
ЙОРИС-КАРЛ ГЮИСМАНС. (1848-1907) 23.07.15
ТРИСТАН КОРБЬЕР. (1845-1875) 23.07.15
ЖЕРМЕН НУВО. (1851-1920) 23.07.15
АРТЮР РЕМБО. (1854-1891) 23.07.15
АЛЬФОНС АЛЛЕ. (1854-1905) 23.07.15
ЖАН-ПЬЕР БРИССЕ. (1837-1919) 23.07.15
О. ГЕНРИ. (1862-1910) 23.07.15
АНДРЕ ЖИД. (1869-1951) 23.07.15
ДЖОН МИЛЛИНГТОН СИНГ. (1871-1909) 23.07.15
АЛЬФРЕД ЖАРРИ. (1873-1907) 23.07.15
РЕЙМОН РУССЕЛЬ. (1877-1933) 23.07.15
ФРАНСИС ПИКАБИА. (1879-1953) 23.07.15
ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР. (1880-1918) 23.07.15
ПАБЛО ПИКАССО. (1881-1973) 23.07.15
АРТЮР КРАВАН. (1881-1920) 23.07.15
ФРАНЦ КАФКА. (1883-1924) 23.07.15
ЯКОБ ВАН ГОДДИС. (1884-1921) 23.07.15
МАРСЕЛЬ ДЮШАН. (1887-1968) 23.07.15
ГАНС АРП. (1887-1966) 23.07.15
АЛЬБЕРТО САВИНИО. (1891-1952) 23.07.15
ЖАК ВАШЕ. (1896-1919) 23.07.15
БЕНЖАМЕН ПЕРЕ. (1899-1959) 23.07.15
ЖАК РИГО. (1899-1929) 23.07.15
ЖАК ПРЕВЕР. (1900-1977) 23.07.15
САЛЬВАДОР ДАЛИ. (1904-1989) 23.07.15
ЖАН ФЕРРИ. (1906-1974) 23.07.15
ЛЕОНОРА КАРРИНГТОН. (р. 1917) 23.07.15
ЖИЗЕЛЬ ПРАССИНОС. (р. 1920) 23.07.15
ЖАН-ПЬЕР ДЮПРЕ. (1930-1959) 23.07.15
КОММЕНТАРИИ 23.07.15
От переводчика

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть