ТРИСТАН КОРБЬЕР. (1845-1875)

Онлайн чтение книги Антология черного юмора
ТРИСТАН КОРБЬЕР. (1845-1875)

Вся ширь моря (как писали о его стихах), но прежде всего брызги ночных волн на прибрежных рифах, роковая женщина; но не только море, а еще и деревенские пустоши, видевшие рассвет времен, где звук шагов будит древние предания, свернувшиеся клубком под корнями дикого кустарника, задевает обрывки видений на его колючках и за поворотами извилистых тропинок; скупые волхвования вкруг старинных изваяний и поклоны тысячелетним камням, трещины которых словно складываются в скупо прорисованные лики этих заступников, бретонских святых: из всего этого и соткан тот пергамент — во многом схожий с картой вдохновения Жарри, — по которому хаотичными проблесками тянется вязь стихов Корбьера. Эгоизм бодлеровского денди становится у него безысходным одиночеством духа, стынущего в тени роскофского погребального склепа, где Корбьер, еще с детства чудовищно изуродованный параличом — моряки прозвали его an Ankou, смерть, — так любил бродить со своим псом, носившим то же имя, что и он сам, Тристан. Это противостояние физической ущербности и поразительной душевной чуткости неизбежно превращает юмор Корбьера в своего рода защитный рефлекс, а его самого приводит к систематическим упражнениям в так называемой «безвкусице». Он наряжается матросом, закатав штанины, так, что голые ноги болтаются в колоколах бездонных ботфортов, прибивает высушенную жабу в простенке своего камина наподобие магического талисмана и с издевательским «Мое сердце у твоих ног!» бросает к ногам своей возлюбленной еще трепещущее баранье сердце. Но с какой восхитительной простотой он обставляет волшебный ритуал обольщения для другой, мимолетной красавицы, которую он полюбит в 1871 году и которую необъяснимым образом заставит полюбить себя. Наверное, именно с его «Кривой любви» и начинается во французской поэзии спонтанное словотворчество; все говорит о том, что Корбьер первым отдался во власть тех словесных волн, что денно и нощно шумят у нас в головах не сдерживаемые никаким сознательным принуждением, и которым здравый смысл тщетно пытается противопоставить дамбу сиюминутной рассудительности. Да и можно ли усомниться в этом, когда вспоминаешь его выстраданное: «Я говорю нутром». Все те возможности, которые открывает игра словами, используются им без разбора и стеснения, — прежде всего каламбур, вовсе не призванный, как и позже у Нуво, Русселя, Дюшана и Риго, «потешить публику», а временами преследующий и прямо противоположные цели: когда Корбьера уже почти при смерти принесли в заброшенный деревенский дом, он пишет матери: «Домик у меня уютный, деревянный — из таких поленьев, верно, делают гробы».

ЛИТАНИЯ СНУ

(Фрагмент)

Сон! Вслушайся: к тебе я обращаю слово.

Сон, балдахин для тех, кто не имеет крова!

То, словно Альбатрос, ты кружишь с ураганом,

То мнешь ночной колпак почтенным горожанам!

Друг неученых дев, не тронутых изъяном,

И выручка — иным, в ученье слишком рьяным!

Нежнейший пуховик, отрада голоштанным!

На жертву палачом накинутый мешок!

Фланер и сутенер! Всем ходокам ходок!

Ты — край, где и немой вещает как пророк!

Ты — рифма звонкая! Цезура среди строк!

Сон, серый волкодлак! Сон, дыма черный клок!

В душистых кружевах игрушечный волчок!

Сон, первый поцелуй и ласка прежней милой!

Вихрь, то улегшийся, то вновь набравший силы!

Сон, тонкий аромат надушенной могилы!

Карета Золушки , что мчит дорогой темной!

Затворниц и святош ты духовник нескромный!

Пес, ты ползешь лизать текущую с решет

Кровь жертв, которых смерть в своей давильне мнет!

Смех, что вымучивают, втайне боль скрывая!

Сон ровный, как пассат! Сон, дымка заревая!

Надбавка за труды и грубое Мочало,

Чтоб в Кухне Бытия кухарка жир счищала!

Сон, ты — на всех одна вселенская тоска!

В ничто и никуда несущая река!

Сон, ты — подъемный мост! Ты — ход из тупика!

Сон, ты — хамелеон, одевшийся в светила!

Сон, призрачный корабль, расправивший ветрила!

Вуаль-ревнивица, что незнакомку скрыла!

Паук Тоски, сплети мне свой покров унылый!

Награда и предел, судьбу венчаешь ты,

Упокоение последней нищеты,

Заветный слушатель непонятой мечты,

Укрытье для греха, приют для чистоты!

В тебе и ангела, и дьявола черты!

Сон, тысяч голосов безгласнейший носитель!

Сон, расточитель тайн, былого воскреситель,

Ежевечерний «Век», «Калейдоскоп» и «Зритель»!

Источник Юности, заветная Обитель!

Сон, ненасытную ты насыщаешь страсть,

И бедная душа, одну лишь зная власть,

Спешит к воде твоей живительной припасть.

Ты сматываешь нить, на чьем конце висели

Жандармы грозные, коты, Полишинели,

Бедняга-музыкант с его виолончелью

И лиры немощных, что трели не пропели!

Сон, царь и властелин! Ты — бог моей подруги,

Мне изменяющей с тобой, тысячерукий!

Сон, веер жарких ласк! Купальня сладкой муки!

Сон, честь карманника! Цветенье на погосте!

Сон, лунный свет слепцам! Сон, выпавшие кости

Продрогшим до кости! Сон, снадобье от злости!

Веревка смертника на шее у Земли!

Гармония для тех, в ком слуха не нашли!

Сон, беспримерный враль, мели себе, мели!

Соломинка для всех, кто вечно на мели!

Для тех соломинка, кто выплывает едва ли!

Волшебный ключ к дверям, откуда в шею гнали.

Всем кредиторам нос, а также прочей швали!

Сон — вроде ширм от жен: чтобы не приставали!

Сон, каждому из нас ты воздаешь сторицей:

Девица для солдат, солдатик для девицы!

Мир мировых судей! Полиция полиций!

Ты — флокса чашечка, готовая раскрыться!

Сон, искушение в тебе и власяница,

Мель — острому уму и глубина — тупице!

Подвальное окно! Неяркий луч в бойнице,

Упавший к нам на дно безжалостной темницы.

Так вслушайся же, сон! Связующая нить

Неверных сумерек меж Быть или не Быть!..

(Пер. Б. Дубина)


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
От переводчика 23.07.15
ПРЕДИСЛОВИЕ БРЕТОНА. К ИЗДАНИЮ 1966 ГОДА 23.07.15
ГРОМООТВОД 23.07.15
ДЖОНАТАН СВИФТ. (1677-1745) 23.07.15
ДОНАСЬЕН-АЛЬФОНС-ФРАНСУА де САД. (1740-1814) 23.07.15
ГЕОРГ КРИСТОФ ЛИХТЕНБЕРГ. (1742-1799) 23.07.15
ШАРЛЬ ФУРЬЕ. (1772-1837) 23.07.15
ТОМАС ДЕ КУИНСИ. (1784-1859) 23.07.15
ПЬЕР-ФРАНСУА ЛАСЕНЕР. (1800-1836) 23.07.15
КРИСТИАН ДИТРИХ ГРАББЕ. (1801-1836) 23.07.15
ПЕТРЮС БОРЕЛЬ. (1809-1859) 23.07.15
ЭДГАР ПО. (1809-1849) 23.07.15
КСАВЬЕ ФОРНЕРЕ. (1809-1884) 23.07.15
ШАРЛЬ БОДЛЕР. (1821-1867) 23.07.15
ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ. (1832-1898) 23.07.15
ВИЛЬЕ ДЕ ЛИЛЬ-АДАН. (1840-1889) 23.07.15
ШАРЛЬ КРО. (1842-1888) 23.07.15
ФРИДРИХ НИЦШЕ. (1844-1900) 23.07.15
ИЗИДОР ДЮКАСС, граф де ЛОТРЕАМОН. (1846-1870) 23.07.15
ЙОРИС-КАРЛ ГЮИСМАНС. (1848-1907) 23.07.15
ТРИСТАН КОРБЬЕР. (1845-1875) 23.07.15
ЖЕРМЕН НУВО. (1851-1920) 23.07.15
АРТЮР РЕМБО. (1854-1891) 23.07.15
АЛЬФОНС АЛЛЕ. (1854-1905) 23.07.15
ЖАН-ПЬЕР БРИССЕ. (1837-1919) 23.07.15
О. ГЕНРИ. (1862-1910) 23.07.15
АНДРЕ ЖИД. (1869-1951) 23.07.15
ДЖОН МИЛЛИНГТОН СИНГ. (1871-1909) 23.07.15
АЛЬФРЕД ЖАРРИ. (1873-1907) 23.07.15
РЕЙМОН РУССЕЛЬ. (1877-1933) 23.07.15
ФРАНСИС ПИКАБИА. (1879-1953) 23.07.15
ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР. (1880-1918) 23.07.15
ПАБЛО ПИКАССО. (1881-1973) 23.07.15
АРТЮР КРАВАН. (1881-1920) 23.07.15
ФРАНЦ КАФКА. (1883-1924) 23.07.15
ЯКОБ ВАН ГОДДИС. (1884-1921) 23.07.15
МАРСЕЛЬ ДЮШАН. (1887-1968) 23.07.15
ГАНС АРП. (1887-1966) 23.07.15
АЛЬБЕРТО САВИНИО. (1891-1952) 23.07.15
ЖАК ВАШЕ. (1896-1919) 23.07.15
БЕНЖАМЕН ПЕРЕ. (1899-1959) 23.07.15
ЖАК РИГО. (1899-1929) 23.07.15
ЖАК ПРЕВЕР. (1900-1977) 23.07.15
САЛЬВАДОР ДАЛИ. (1904-1989) 23.07.15
ЖАН ФЕРРИ. (1906-1974) 23.07.15
ЛЕОНОРА КАРРИНГТОН. (р. 1917) 23.07.15
ЖИЗЕЛЬ ПРАССИНОС. (р. 1920) 23.07.15
ЖАН-ПЬЕР ДЮПРЕ. (1930-1959) 23.07.15
КОММЕНТАРИИ 23.07.15
ТРИСТАН КОРБЬЕР. (1845-1875)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть