Глава 3

Онлайн чтение книги Большой куш Clean Break
Глава 3

Целых пять минут после того, как захлопнулась входная дверь, Шерри Питти неподвижно лежала на кровати. Ее красивые и обычно равнодушные глаза были задумчивы и сосредоточенны. Указательным пальцем правой руки она теребила мочку уха.

Потом она решилась. Быстро и беззвучно спрыгнув с кровати, она сунула маленькие ножки в туфли на высоких каблуках и набросила на плечи шелковый халатик. Выйдя из спальни, она прошла через коридор в гостиную. Номер телефона она помнила наизусть.

Ответил мужской голос: Вэла нет дома, кто звонит? Она назвалась, но ее имя ни о чем ему не говорило. Нет, Вэла он не видел и не знает, когда он будет и где его искать. Шерри открыла телефонный справочник и позвонила в пару баров и в коктейль-холл, но его не было и там. Чувствуя глухое раздражение, Шерри решила снова набрать первый номер, как вдруг телефон зазвонил. Она вздрогнула от неожиданности.

Это был Вэл.

— Ты одна?

Она ответила, что одна.

Ему только что передали, что она звонила, объяснил он. А где Джордж?

— Его нет, — сказала она, — нам надо срочно увидеться. Прямо сейчас.

— Что-нибудь случилось? — ленивым, почти равнодушным голосом спросил он.

— Слушай, — сказала она, — давай прямо сейчас. Ничего не случилось, просто нам надо увидеться.

— Послушай, киска, — уже мягче, но не проявляя особого любопытства, произнес он, — пока ты, наконец, не бросишь своего благоверного, нам не о чем разговаривать. Я не хочу.

— Вэл, послушай, — зачастила Шерри, — я хочу сказать тебе что-то очень важное, это тебя заинтересует. Еще как заинтересует! Мы можем встретиться, Вэл? Когда?

На другом конце повисло долгое молчание. Потом он сказал:

— Давай у отеля «Плаза», скажем, без четверти восемь. Я там тебя подберу.

Она ответила, что будет ждать.

Вернувшись в спальню, она уселась перед туалетным столиком и задумалась: если бы не проклятый Джордж, Вэл не посмел бы разговаривать с ней в подобном тоне. Но Вэл ни чуточки не был в этом виноват. Это была всецело вина Джорджа.

Поначалу в Вэле Кэнноне ее сильнее всего заинтриговало его полнейшее равнодушие к ней. Высокий брюнет, далеко не красавец, сразу же привлек внимание Шерри, у которой не было недостатка в поклонниках. Она познакомилась с ним через Малькольмов, несколько раз видела его у них. С Биллом Малькольмом у него были какие-то общие дела. Они целыми днями болтались дома, делали ставки на лошадей по телефону и узнавали о результатах по радио.

Поначалу она была уязвлена его равнодушием, а впоследствии стала воспринимать это как вызов.

Однажды она постучалась к Малкольмам. Там оказался Вэл, причем один. Они выпили пару стаканчиков, а потом получилось так, что они оказались в одной постели. К ее приятному удивлению, он предстал перед ней в совершенно ином свете: от небрежности и наигранного равнодушия не осталось и следа. Но так было только в тот день.

Потом они встречались еще несколько раз в городе. Вэл водил «кадиллак» с откидным верхом, носил дорогие вещи и легко расставался с деньгами. Он никогда не говорил, чем занимается, как зарабатывает себе на жизнь. Скоро ей стало ясно, что он связан с рэкетом или с чем-то вроде того.

Они вместе слонялись по барам, иногда заглядывали на ипподром, разумеется стараясь держаться подальше от окошка кассы, где сидел Джордж. Однажды он повел ее в бар на 9-й авеню — мрачное заведение, в атмосфере которого было что-то зловещее. Вэл был совладельцем этого бара — так он ей сказал. По обличью посетителей, по тому, как они пялили на нее глаза, она догадалась: здесь тусуются гангстеры. Вэл дал ей номер телефона бара и пояснил, что связаться с ним можно, позвонив сюда и оставив для него сообщение. Сегодня она впервые набрала этот номер.

Они не виделись несколько недель — с той ночи, проведенной в отеле. Тогда Вэл высказался с предельной ясностью:

— Вот что, крошка, ты мне нравишься. Очень нравишься. Одно хреново, что я крепко в тебя втрескался. В принципе перепихнуться разок-другой с чужой женой я не прочь, но чтобы вот так по уши втюриться — этого мне не надо. Короче, считаю, с сегодняшнего дня надо с этим кончать.

Она попыталась возразить ему, объяснить, что Джордж ровным счетом ничего для нее не значит, что ее воротит от одного его прикосновения.

— Ладно, — сказал Вэл. — Тогда уйди от него.

— Предположим, я уйду от него — и что дальше?

Его взгляд был не равнодушным — холодным.

— Мы не на базаре, — спокойно ответил он. — Сначала уйди, а дальше поглядим. Я не торгуюсь — не лошадь покупаю. Бросай своего непутевого, место расчисть, стань свободной. А потом ты да я начнем с нуля.

От этих слов она пришла в бешенство. Ей хотелось плюнуть ему в рожу, осыпать проклятиями, но от него у нее просто кружилась голова, а он знал, какую власть имеет над ней. Он и бровью не повел.

Когда на следующее утро они ушли из отеля, он подбросил ее на машине, высадив за пару кварталов от дома.

— Если что, дай знать, — бросил он на прощанье.

Она поняла смысл сказанных им слов: «Дай знать, когда надумаешь уйти от мужа».

Наконец она решилась. Решение оставить Джорджа она приняла как раз в тот день, когда он, придя домой, разнюнился и проговорился о плане ограбления ипподрома.

Дежуривший у «Плазы» швейцар подозрительно поглядывал на Шерри, которая прохаживалась перед входом в гостиницу, то и дело поглядывая на свои часики на узеньком браслете. С минуты на минуту должен был появиться Вэл. Швейцар подошел к ней и поинтересовался, не надо ли вызвать такси. Шерри отрицательно покачала головой.

Так она и стояла, раздраженно постукивая каблучком, пока наконец не подъехал знакомый «кадиллак». Она шагнула навстречу машине, но швейцар опередил ее и открыл дверь, сделав под козырек.

— Черт побери, Вэл, — недовольно сказала она. — Надо было встретиться в другом месте. Этот проклятый холуй принял меня за шлюху.

Вэл рассмеялся:

— Куда едем, малыш?

— Куда-нибудь, где потише и можно спокойно поговорить.

Он кивнул и молча вклинился в поток машин, мчавшихся по городу.

— Ну что решила? — наконец спросил он. — Бросаешь своего олуха?

Шерри взглянула на него. Внутри у нее все кипело. Но когда она заговорила, голос ее звучал спокойно.

— Послушай, Вэл, сейчас есть вещи поважнее. Если деньги для тебя вообще важны. Речь идет примерно о миллионе.

Он бросил на нее быстрый взгляд и присвистнул.

— Ладно, поговорим об этом в спокойной обстановке, — вкрадчиво сказал он.

Через двадцать минут они сидели за столиком в полупустом китайском ресторане на Верхнем Бродвее. Из висевшего над головой репродуктора звучала музыка, заглушавшая их и без того негромкий разговор. К еде они не притронулись.

Вэл спокойно выслушал рассказ Шерри о том, что рассказал ей Джордж. Он помолчал, обдумывая услышанное, потом взглянул на нее:

— Значит, твой муж с командой готовят налет на ипподром? Ты это серьезно? Поверить не могу!

Она с досадой смотрела на него.

— А ты поверь! Джордж, может, и дурак, но он никогда не врет. Не забывай, что он работает на ипподроме. И если он у них наводчик — это логично.

Вэл присвистнул.

— Да он просто рехнулся, — сказал он. — У него крыша поехала. То, о чем он тебе говорил, сделать невозможно.

— Я то же самое ему сказала, но он говорит, что все рассчитано, команда есть, все продумано.

— А кто еще с ним, знаешь? Он сам ведь не допер бы до этого? Ты же сама говорила, что он лох.

Шерри покачала головой:

— Я и без тебя знаю. Поэтому и верю ему.

Вэл взял бокал, до сей поры одиноко стоявший перед ним, и смерил Шерри долгим взглядом.

— Слушай, — наконец заговорил он. — А что с этого лично тебе? Зачем вообще ты мне все это рассказала? Видно…

— Рассказала я тебе об этом по двум причинам, — оборвала его Шерри, и в ее горящих глазах появилась жесткость. — До того как я обо всем узнала, я собиралась уйти от него. Надеюсь, тебе ясно почему. Но сейчас ситуация изменилась. Если с этим делом все получится, если каким-то чудом им удастся взять кассу, то Джордж отхватит большой кусок. Очень большие деньги.

— А ему, кроме денег, ничего не надо? — цинично улыбнулся тонкими губами Вэл.

— Джордж есть Джордж, — сказала Шерри, — и таким останется, с деньгами или без денег.

Вэл кивнул головой:

— Значит, так. Если я правильно тебя понял, то, если они провернут дело и Джордж получит свою долю, я смогу облегчить его карман?

Ничуть не смутившись, Шерри пристально посмотрела ему в глаза и медленно кивнула.

— Да, думаю, тебе это по силам.

Наступила длинная пауза, и они принялись за еду, хотя не чувствовали голода.

— А подельники — хоть догадываешься, кто это может быть? И когда они хотят обстряпать дело? — прервал молчание Вэл.

— Я знаю одно, — сказала Шерри. Она открыла сумочку и достала помаду. — Сегодня вечером Джордж с ними встречается. Пока он умывался, я обыскала его карманы и нашла записку с адресом. 712 Ист-Сайд, 31-я улица, квартира 411, 8 часов.

— Знаешь, чей адрес? — спросил он.

— Нет.

Из тонкого кожаного футляра Вэл вынул сигару и сунул в рот. Снова наступила длинная пауза.

— Слушай, малыш, — сказал он наконец, — сдается мне, кое-что нам обломится. Если у них сегодня решающая встреча, значит, дело близится к финалу. Они там будут в полном составе. И встреча затянется надолго. Если все так, как ты говоришь, то это дело посерьезнее, чем ты думаешь. Тебе, конечно, интересно, сколько отхватит Джордж, но, киска моя, можешь мне поверить: его доля — семечки по сравнению со всей добычей.

Шерри удивленно взглянула на него.

— Надо подробнее узнать о плане, — сказал он. — Как думаешь, Джордж тебе еще что-нибудь сболтнет?

— Ни за что, — твердо произнесла Шерри. — Он и так до смерти напугался, что сболтнул лишнего. Думаю, что больше ничего из него не выжму. Джордж отлично знает, что меня интересует не то, что он там проворачивает, а бабки, которые с этого можно получить.

Вэл скривил губы в улыбке и кивнул.

— В общем, да, — сказал он и пристально посмотрел на нее. — Надо обязательно выяснить, кто придет на встречу на 31-ю и что там будет происходить.

— Значит…

— Значит, одному из нас придется разведать обстановку. Пойти туда, где намечается сходка, и подслушать у дверей.

Шерри нерешительно кивнула.

— И это придется сделать тебе, детка, — подытожил Вэл. — Если случайно столкнешься там со своим мужем — ну, к примеру, он уйдет раньше или еще что, — ты сможешь отбрехаться: дескать, не поверила его россказням и пошла за ним. Скажешь ему, что адрес выпал у него из кармана, когда он снимал пальто, ты адрес прочла и заподозрила, что он ходит налево.

Шерри рассмеялась:

— Джордж прекрасно знает, что мне на это наплевать.

— Ну знает и знает. В общем, сама сообразишь, что сказать.

Через полчаса они вышли из ресторана. Вэл поехал в сторону центра. Шерри он высадил на 34-й улице.

— Возьми такси и езжай туда, выйдешь за полквартала от того места. У меня есть еще кое-какие дела, так что я буду чуть позже. Если Джордж выйдет не один, я сяду им на хвост. Постарайся узнать побольше, но смотри, будь осторожна. Желательно, чтобы тебя никто не видел. Сегодня мы не увидимся, а завтра я к тебе заскочу около полудня, как только твой Джордж уйдет на ипподром.

Когда Шерри садилась в такси, Вэл развернулся на своем «кадиллаке» и скрылся из виду.

* * *

Когда Джонни закончил говорить, только Марвин Ангер испуганно и пристально посмотрел на него. Большой Майк степенно восседал на диване, расставив ноги и уставившись в пол между своими широченными ступнями. Рэнди Кеннан вытянулся в кресле, закрыв глаза и сцепив пальцы на затылке. Питти взад-вперед расхаживал по комнате, нервно стряхивая пепел на пол.

— Значит, — проговорил Ангер, словно не веря собственным ушам, — в деле участвуют еще трое. Еще целых три человека, а даже знать не полагается, кто они такие.

— Так и есть, — подтвердил Джонни.

Ангер хмыкнул.

— Черт побери, как это понимать? — резко начал он. — Во-первых, зачем нам еще трое? Во-вторых, почему нам не говорят, что это за люди. Ты что, нам не доверяешь?

Джонни вскочил на ноги. Лицо его окаменело, голос дрожал от ярости.

— Слушайте меня, — заговорил он. — Давайте начистоту. Прямо сейчас. Это — моя игра — от начала и до конца. Теперь отвечу на последний вопрос Марвина. Да, я вам доверяю. Но не доверяю тем троим, которых взял в дело. Раз вы не знаете их, то и они не знают вас. Это ясно?

Он на минуту замолчал, окинул взглядом всех собравшихся. Никто не сказал ни слова.

— Эти ребята нам нужны, — продолжал он. — Один из них без промаха стреляет из винтовки. Кто-то же должен взять это на себя. Может, кто-то из вас хочет?

Он еще раз посмотрел на присутствующих, на каждого по очереди. И снова никто не проронил ни слова.

— Второй устроит заварушку в вестибюле. Третий прикроет меня, когда я буду выходить из офиса. План в целом этим людям не известен. У каждого из них своя конкретная задача, и они выполняют ее за условленную плату. В долю они не войдут.

Кеннан открыл глаза и посмотрел на Джонни, незаметно подмигнув ему в знак согласия.

— Джонни прав, — сказал он. — Они не знают ни нас, ни сути дела. Так лучше. Знаем мы их или нет — какая разница? Если чего не знаешь — не проболтаешься, — пробормотал он одобрительно.

— Давайте положимся в этом на Джонни, — буркнул Большой Майк.

Но Ангеру этого было мало.

— Если они не знают сути плана, — спросил он, — зачем они ввязались в это дело? С чего они взяли, что им заплатят, если не знают, откуда деньги?

— Очень просто, — ответил Джонни. — Эти ребята — обычные бандиты. Они получат бабки вперед. Пять кусков — тому, что с винтовкой, двум другим — по два с половиной куска.

Теперь уже все ошеломленно смотрели на Джонни.

Первым заговорил Ангер:

— Десять тысяч долларов! А где, черт побери, ты собираешься их…

Но Джонни не дал ему договорить.

— Да, — сказал он, — десять кусков. И это немного. Да ты понимаешь, что мы охотимся за миллионом, а может быть, и двумя, а ты разнылся из-за вшивых десяти кусков!

Первый раз слово взял Джордж Питти.

— Дело не в том, Джонни, — сказал он. — Просто откуда нам их взять, эти десять кусков?

Джонни холодно посмотрел на него.

— А это уж не моя забота, — с издевкой сказал он. — Вас четверо — значит, приходится по две с половиной тысячи на брата. Вот и организуйте.

Ангера это разозлило.

— Лихо, — сказал он, — легко сказать «организуйте». А себя забыл? Ты что, не в доле?

Джонни подошел к дивану, сел.

— Послушайте, — заговорил он спокойным и размеренным тоном. — Давайте внесем ясность. Это мой план. Я все обмозговал, все рассчитал до мелочей. Я набрал людей. Целых четыре года, будь они прокляты, я корпел над этим делом. Мало того, именно я больше всех рискую. Не вам, а мне придется держать ствол за пазухой. У каждого из вас есть работа, а стало быть, и законный источник доходов. Да и вообще, вы все в ладах с законом. Если у вас есть деньги на счету — идите в банк, нет — возьмите кредит. Не дают кредит в банке — идите к ростовщикам. Меньшим тут не обойтись. Мы играем по-крупному, и тем, у кого гайка слаба, в это лучше не лезть.

Он резко повернулся к Ангеру.

— Взять хотя бы тебя, — продолжал Джонни. — Ты должен был финансировать операцию — так договаривались? Что это, по-твоему, значит? Сэндвичи мне вонючие носить, пустить меня на пару недель в свою нору? Или на посылках у меня быть? Да с этим любой мальчишка справится. В самом налете участвовать у тебя кишка тонка — ну хоть денег немного раздобудь!

Ангер побагровел и на миг стушевался.

Кеннан поднялся со своего места и потянулся.

— Знаешь, Джонни, — сказал он, — я вообще-то не знаю, смогу ли достать бабки. Я по уши в…

Большой Майк и Питти вдруг заговорили в один голос, перебивая друг друга, но Джонни сразу же оборвал их:

— Значит, так. Сделаем по-другому. Наймем еще трех ребят, возьмем их в долю и то, что причиталось вам, разделим и между ними тоже. Все очень просто.

Поднялся шум, и Джонни вынужден был стукнуть по столу кулаком прямо у них под носом.

— Тихо, тихо, черти! Хотите переполошить весь квартал?

Все разом притихли.

— Ладно, — сказал Мартин Ангер. — Я это беру на себя. Достану десять тысяч. Только, — осмелев, прибавил он, — с одним условием. Вы их мне возместите.

Рэнди чуть не подавился от смеха.

— Вот это да! — воскликнул он. — Мы ему должны возместить! Братишка, да тебе возместится несколькими сотнями тысяч долларов. А впрочем, если мы работенку сделаем и добудем деньжат, я не против, чтобы ты получил еще десять кусков сверху.

Все согласились с этим, и Джонни повернулся к лежащему на столе и свернутому в рулон чертежу.

— Ладно, идем дальше, — сказал он. — Я беру на себя все контакты. Договариваюсь с теми тремя, которых мы нанимаем. Ваше дело — обеспечить меня деньгами — на накладные расходы, так сказать. Половина мне нужна в начале следующей недели, остальное — за день перед большими скачками.

Он взял рулон и аккуратно развернул его на столе.

— Это грубая прикидка, — объяснил он. — Схема ипподрома и офиса. Я сделал ее по памяти. Рэнди, — обратился он к полицейскому, — достал бы ты мне толковую карту района. Джордж, Майк, мы с вами еще раз пройдемся по схеме шаг за шагом. Глядите в оба, нужно учесть каждую мелочь. Что появилось нового, что изменилось, чего уже нет. Важны малейшие детали — даже те, что кажутся несущественными, вроде автоматов с содовой.

Вся четверка сгрудилась вокруг Джонни и впилась глазами в развернутый лист бумаги размером два на два фута. Рэнди Кеннан придвинул торшер и снял абажур, чтобы чертеж был лучше виден.

В комнате стеной висел дым, и Марвин Ангер закашлялся. Он подошел к окну и уже стал открывать, но тут Джонни резко обернулся.

— Сдурел?! — рявкнул он. — Не открывай окно! Хочешь, чтобы…

— Оно выходит во двор, — попытался возразить Ангер.

— Не важно, пусть будет закрыто.

Он повернулся к столу и желтым карандашом начал чертить линию от здания клуба к воротам главного входа.

— Вот, — начал он, но внезапно смолк. Он поднял голову и стал напряженно вслушиваться в тишину. Остальные удивленно смотрели на него. Джонни собрался было продолжить свои пояснения, но вдруг повернулся, в три прыжка пересек комнату и, рванув, распахнул входную дверь.

Кто-то коротко вскрикнул, послышался шум возни.

Минутой позже Джонни снова очутился в комнате. Он волочил за собой молодую женщину, держа ее за обе руки. Она снова попробовала завизжать, но он зажал ей рот ладонью и потащил через комнату.

— Закройте дверь, — скомандовал он на ходу.

Рэнди быстро захлопнул дверь ногой. Майк и Ангер безмолвно стояли посередине комнаты. Джордж Питти побелел как полотно. Его шатало. Казалось, он вот-вот упадет в обморок.

Джонни убрал правую руку с лица женщины, а левой нанес ей молниеносный удар в подбородок. Потеряв сознание, она навзничь упала на диван.

* * *

— Боже мой, Шерри! — вскрикнул Джордж.

Четверо мужчин оторвали глаза от незнакомки и уставились на Питти.

Первым опомнился Рэнди Кеннан. Он пулей подлетел к Джорджу и, вытащив из заднего кармана короткую дубинку, заорал:

— Сволочь, заложить нас решил! — Рэнди занес дубинку.

Джордж беспомощно таращился на жену. Получив дубинкой по лбу, он медленно осел на пол. Полицейский собрался пнуть его, но тут вмешался Джонни.

— Стоп, — проговорил он деловито. — Погоди, не горячись. Давай оттащим девку в другую комнату, пока не очухалась. А этого друга надо привести в чувство и выяснить, что к чему. И давайте потише. Шум нам ни к чему.

Побледневший Ангер добрался до стула и сел, не сводя глаз с Шерри. Большой Майк взглянул на Питти и ушел на кухню. Он вернулся со стаканом воды и выплеснул его в лицо лежащему Джорджу.

— Кто бы она ни была, — сказал он, — Джордж ее знает. Но он явно ее не ждал — удивился не меньше нас с вами.

Кеннан подхватил обмякшую Шерри и без труда перенес ее в другую комнату. Он закрыл за собой дверь и вернулся лишь через несколько минут. В руках он держал дамскую сумочку и водительские права.

— Свяжите ее и заткните ей рот, — сказал он. — Это его жена.

Джонни и Майк с двух сторон подняли Джорджа Питти и кое-как усадили на диван. Он все еще был без сознания.

— Господи, — сказал Майк, — зачем же так бить? А вдруг ты ему череп раскроил!

— Хорошо бы, — пробормотал в ответ Рэнди. — Сволочь. Да не бойся ты насчет его черепушки. Целехонька. Как бить, но не до смерти, — это мы знаем.

— Ладно, — сказал Джонни. — Теперь надо, чтобы он заговорил.

— Кажется, он твой друг, Клэй, — процедил Ангер. — Ну и дружка ты себе…

— Я просто знаком с ним, — отрезал Джонни. — Сначала надо разобраться, что к чему, пока мы все тут не передрались.

— Он ей все выболтал, — сказал Рэнди. — Придурок. Он проболтался ей о нашей сходке.

Питти застонал и через минуту открыл глаза. Замутненный взгляд его прояснился и заметался по комнате: Питти искал жену.

Джонни наклонился к нему и ухватил за лацканы пиджака.

— Спокойно, Джордж. Все нормально. Давай выкладывай. Живо!

Питти посмотрел на него бледно-голубыми, широко раскрытыми от страха глазами.

— Господи, Джонни, — забормотал он, — она, наверное, выследила меня. Шла за мной и выследила меня здесь. Где…

— Она в другой комнате. О ней не беспокойся. Ты мне только скажи, что ты ей говорил? Что ей известно?

— Ничего, — лепетал Джордж, заикаясь, — клянусь тебе, она ничего не знает. Она просто выследила меня.

В его округлившихся глазах читалась мольба.

— Джонни… Джонни, ты только не трогай ее. Она ничего такого не хотела…

Подошел Майк и окинул Джорджа леденящим взором.

— Ты дал ей адрес?

Джордж отчаянно замотал головой:

— Да нет же. Я даже никогда…

Рэнди размахнулся и дал ему оплеуху.

— Заткнись, — приказал он. — Ну все, Джонни, если этот подонок проболтался…

— Я ничего не говорил, — ныл Питти, — клянусь, я ничего ей не говорил. Она меня выследила.

— Как думаете, что она могла слышать? — спросил Джонни.

Рэнди и Майк пожали плечами.

— Да немного, — сказал Рэнди. — Но дело не в этом. Почему она подслушивала под дверью? Зачем она сюда приперлась? Вот что надо выяснить.

К Джонни подошел Марвин.

— Надо убрать ее отсюда, — сказал он. — Здесь ничего делать нельзя.

Джонни присел на диван и задумался. Через несколько минут он поднял глаза и сказал:

— Ладно. Сделаем вот что. Питти надо вывести отсюда. Ты, Рэнди, отвезешь его домой. От него не отходи и глаз с него не спускай. А ты, Майк, и ты, Ангер, пока что разомнитесь. Пойдите прогуляйтесь. А я выясню, что она тут делала и что знает.

Питти в ужасе посмотрел на Джонни.

— Ради Бога, — бормотал он, — не трогайте ее, не надо…

— Я…

Питти оборвал его:

— Послушай, Джонни. Адрес у меня был записан на бумажке. Конечно, я кретин. Но я боялся, что забуду. Наверно, она нашла записку и выследила меня. Может, думала, у меня есть кто-то на стороне. Ну да, так, видно, и было. Но она ничего не знает о…

— Заткни пасть, — рявкнул Рэнди, сделав угрожающий жест.

— Я ее не трону, — сказал Джонни, — но заруби себе на носу, Джордж, я не дам завалить дело. Я слишком долго его готовил. Слишком много поставлено на карту. Я никому не позволю: ни тебе, ни твоей жене — черт ее дери! — сделать мне такую подлянку.

— Да не знает она ничего, просто…

— Я выясню, что она знает, а чего нет. А сейчас вставай и отваливай. Рэнди пойдет с тобой. Да не вздумай огорчать его. Если говоришь правду — тогда тебе нечего волноваться.

— Джонни, — сказал Питти, — пожалуйста, не тронь ее…

Джонни Клэй холодно взглянул на него:

— Я должен выяснить, что ей известно. Если она знает слишком много, нам придется немного попридержать ей язык — пока все не закончится. Пусть остынет…

— Только не здесь, — поспешно вставил Ангер. — Да ты что, Клэй, ты же не станешь…

— Ты что, сдурел? — возмутился Джонни. — Я не собираюсь убивать ее. Но узнать, как фишка легла, узнаю. А ты, если нервничаешь, пойди прогуляйся.

Мясистой ручищей Майк схватил Питти за плечо и поставил на ноги.

— Мы с Рэнди отваливаем. Покатаем Джорджа часок-другой. А ты делай что нужно.

Через минуту он вытолкал Джорджа за дверь. За ними по пятам следовал Рэнди.

Ангер ждал, пока они уйдут.

— Пойду пройдусь, — сказал он Джонни. — Не хочу, чтобы…

— Валяй.

Ангер надел шляпу, а Джонни шагнул в сторону спальни.

— Не переживай, — бросил через плечо Джонни, — все будет нормально. Питти не виноват. Он — в порядке, я знаю. А что до его бабенки, тут все скоро выяснится. Когда такими деньжищами пахнет, всегда рискуешь нарваться на неприятности. Где-то да споткнешься. И лучше раньше, чем позже.

Ничего не ответив, Ангер вышел. Вид у него был потерянный.

Джонни помешкал, потом запер входную дверь. Взглянул в сторону спальни, потом повернулся и пошел на кухню. Он плеснул виски в стакан и залпом опрокинул его.

Потом он пошел в спальню.

Шерри, съежившись, лежала на кровати. Руки ее были связаны за спиной — галстуком. Ноги ей тоже связали. Короткая юбка задралась почти до пояса.

Джонни подошел к ней, стараясь не пялиться на оголившееся тело. Одной рукой он перевернул ее на спину.

Огромные темные глаза Шерри были широко раскрыты и смотрели на него в упор.

Джонни развязал носовой платок, служивший кляпом. На подбородке у Шерри запеклась капелька крови. Нащупав узел, стягивающий ее запястья за спиной, он развязал и его.

— Если пикнешь хоть раз, с зубами можешь распрощаться.

Освободив ей руки, он снова поглядел ей в глаза, уверенный, что прочтет в них страх.

Не отводя глаз, она расхохоталась.


Читать далее

Лайонел Уайт. Большой куш
Глава 1 12.04.13
Глава 2 12.04.13
Глава 3 12.04.13
Глава 4 12.04.13
Глава 5 12.04.13
Глава 6 12.04.13
Глава 7 12.04.13
Глава 8 12.04.13
Глава 9 12.04.13
Глава 10 12.04.13
Глава 11 12.04.13
Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть