16. 1960 г., Акко. Из дневника Жюльена Сомье

Онлайн чтение книги Даниэль Штайн, переводчик
16. 1960 г., Акко. Из дневника Жюльена Сомье

Вчера вечером позвонил мужчина, спросил, не могу ли я давать ему уроки арабского языка. Срочно. Меня это очень позабавило – срочное изучение арабского языка. Просил начать немедленно, прямо сейчас. Я попросил его приехать все-таки не сию минуту, а хотя бы завтра. Сегодня довольно рано утром, на час раньше назначенного времени, стук в дверь. Стоит в дверях монах в коричневой рясе кармелита – маленького роста, круглые карие глазки, улыбается как ясное солнышко. Представился – брат Даниэль. И сразу начал меня благодарить: как это прекрасно, что я не отказал ему.

Я еще не выпил кофе, предлагаю ему немного подождать с занятиями, а сначала выпить кофе. Да, да, конечно! Говорим мы на иврите. Он рассказывает, что около года назад приехал в Израиль из Польши, что у него есть небольшая группа католиков, для которых он сюда и приехал. Своего здания у их общины нет, но одна арабская церковь согласна предоставить им свое помещение для богослужений в определенные часы.

– Они такие славные люди, эти арабы, и я почувствовал, что, живя в Хайфе, где столько арабов-христиан, как-то неловко не знать арабского. Я всю жизнь языки изучал на бегу, со слуха или по учебнику, но арабский все-таки требует хоть какого-то вводного курса, занятий шесть-восемь, – говорит он быстро, энергично, весело.

Я смотрю на него с изумлением: наивность, самонадеянность или глупость? Когда я, головы не поднимая, начал изучать арабский язык, только на третий год занятий стал понимать устную речь, а он хочет шесть-восемь уроков. Но я промолчал.

Сначала он показался мне довольно болтливым, потом я догадался, что у него легкая форма иерусалимского синдрома: это возбуждение, которое испытывает каждый верующий человек, вне зависимости от его конфессии, когда оказывается впервые в Израиле. Когда я в 47-м приехал сюда впервые, у меня было острейшее ощущение огня под ногами. Мне физически жгло ступни. Могу себе представить, насколько это чувство острее у евреев, если у меня, француза, это возбуждение не проходило несколько месяцев.

Я дал ему сдвоенный урок – он довольно быстро усваивает звуки. Такое впечатление, что он очень одарен лингвистически. Уходя, он сказал мне, что сейчас у него нет денег, чтобы платить за уроки, но он непременно рассчитается со мной при первой же возможности. Это самый оригинальный частный ученик из тех немногих, что у меня за эти годы были. Да! Увидел карточки на столе – спросил. Я сказал, что занят составлением ивритско-арабского словаря, и меня интересует в особенности палестинский диалект. Он ручки раскинул и бросился целоваться. Роста он премаленького – еле достает мне до плеча. Очень экспансивный человек. Но проницательный – уходя, спросил: ты не монах?

– Я – учитель французского языка в арабской католической школе для девочек, – сказал я ему, а что состою в общине «малых братьев», умолчал.

– О, французский! – обрадовался он. – Это просто прекрасно! Мы еще немного будем заниматься французским!

Неужели во мне издали видно монаха? Никогда не приходило это в голову.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
КНИГА НАДЕЖДЫ 21.12.17
Часть первая
1. Декабрь, 1985 г., Бостон. Эва Манукян 21.12.17
2. Январь, 1986 г., Бостон. Эстер Гантман 21.12.17
3. 1959-1983 гг., Бостон. Из записей Исаака Гантмана 21.12.17
4. Январь, 1946 г., Вроцлав. Эфраим Цвик – Авигдору Штайну 21.12.17
5. 1959 гг., Неаполь. Порт Мерджеллина. От Даниэля Штайна – Владиславу Клеху 21.12.17
6. 1959 г., Неаполь. Авигдору Штайну от Даниэля Штайна 21.12.17
7. Туристический проспект «Посетите Хайфу» 21.12.17
8. 1996 г., Галилея, мошав «Ноф А-Галиль». Из разговора Эвы Манукян и Авигдора Штайна(Аудиозапись, расшифрованная Эвой после ее визита в семью Авигдора и Милки Штайн) 21.12.17
9. 21.12.17
10. Ноябрь, 1990 г. Из бесед брата Даниэля Штайна со школьниками города Фрайбурга 21.12.17
11. 21.12.17
12. 1986 г., Бостон. Из дневника Эвы Манукян 21.12.17
13. Январь, 1986 г., Хайфа. Письмо Риты Ковач Павлу Кочинскому 21.12.17
14. Июнь, 1986 г., Париж. Письмо Павла Кочинского к Эве Манукян 21.12.17
15. Апрель, 1986 г., Санторини. Письмо Эвы Манукян к Эстер Гантман 21.12.17
16. 1960 г., Акко. Из дневника Жюльена Сомье 21.12.17
17. 1963 г., Хайфа. Письмо Даниэля Штайна Владиславу Клеху 21.12.17
18. 1959-1983 гг., Бостон. Из записок Исаака Гантмана 21.12.17
19. 21.12.17
20. Ноябрь, 1990 г., Фрайбург. Из бесед Даниэля Штайна со школьниками 21.12.17
21. Июнь, 1965 г., Хайфа. Доска объявлений в приходе арабской католической церкви Успения Пресвятой Девы Марии в Хайфе(Объявления на иврите и на польском) 21.12.17
22. 1964 гг., Хайфа. Письмо Даниэля Штайна Владиславу Клеху 21.12.17
23. Январь, 1964 г. Материалы из израильских газет 21.12.17
24. 21.12.17
25. 199б г., Галилея. Мотав «Ноф А-Галилъ». Магнитофонная запись разговора Авигдора Штайна с Эвой Манукян 21.12.17
26. Август,1965 г., Хайфа. Даниэль Штайн – Владиславу Клеху 21.12.17
2006.3.01. Москва. Письмо Людмилы Улицкой Елене Костюкович 21.12.17
16. 1960 г., Акко. Из дневника Жюльена Сомье

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть