Книга Дом, в котором...

 

Новые цитаты из книги Дом, в котором... Всего: 33

— Просто хочется, чтобы он полюбил этот мир. Хоть немного. Насколько это будет в моих силах.

— Он полюбит тебя. Только тебя. И ты для него будешь весь чёртов мир.

Сфинкс и Рыжий

Время не течёт, как река, в которую нельзя войти дважды. Оно как расходящиеся по воде круги.

Любой предмет — это времена, события и люди, спрессованные в твёрдую форму и подлежащие размещению среди прочих, себе подобных.

Новые рецензии на книгу Дом, в котором... Всего: 8

Об этом можно говорить как о свершившемся факте: в 21 век Россия вошла с романом, написанном в Ереване армянской художницей. Это само по себе символично, если 70 лет перемалывания в интернациональном советском котле подарили миру "Дом, в котором", они уже были не зря. Мариам Петросян обладает безграничным, нежным и светлым воображением. Лиричный его характер достался Мариам, возможно, по наследству от великого прадеда, гордости Армении, Мартироса…
Читать полностью
«Может, это так и нужно здесь, быть слегка помешанным? Может, без этого здесь просто нельзя быть?...» Роман представляет собой неимоверно яркое, сатиричное и своеобразное описание абстрагированного и замкнутого социума в интернате для детей-инвалидов, попутно рассказывая о неких нюансах при адаптации любого «нормального» человека в этом «безумном» коллективе серого Дома. Но на самом деле за его стенами притаился целый мир который не возможно логически…
Читать полностью
Я долго думала о том стоит ли читать эту книгу или нет. Года два была в раздумьях по этому поводу и все таки решила прочитать. Почему так долго? Не люблю современную русскую литературу. В данном случае я встречала много восторженных отзывов и ни одного отрицательного. К этому стоит добавить множество премий, одну из которых роман получил еще в рукописи, и переводы на 9 языков. Здесь я задумалась о том, что современная русская литература действительно…
Читать полностью

Интересные факты

Книга переведена на английский, испанский, французский, итальянский, латышский, чешский, польский, венгерский, македонский языки. 
Итальянский перевод представлен на прошедшей с 12 по 16 апреля 2011 года Туринской книжной ярмарке. Роман вышел под названием La casa del tempo sospeso — «Дом вне времени», «Дом с остановившимся временем». Автор перевода — Эмануэла Гуэрчетти.

Роман состоит из трех книг: Курильщик, Шакалий восьмидневник и Пустые гнезда. Первое издание, вышедшее в 2009 г., включало в себя все эти три книги. В 2011-2012 гг. роман вновь издали, но уже каждую книгу отдельно. В 2016-2017 гг. появилось коллекционное издание, включающее в себя три книги. Данное издание отличается от других тем, что в нем опубликованы ранее неизданные части романа, а также оно проиллюстрировано фанатами романа, о чем сообщает автор в предисловии к книге.
Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию

Купить онлайн

Все предложения...

Похожее

Город пустых. Побег из дома странных детей
Город пустых. Побег из дома странных детей
Она. Новая японская проза
Она. Новая японская проза
Количество закладок
В процессе: 101
Прочитали: 181
В любимых: 193
Добавить похожее Похожее