ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Онлайн чтение книги Крысы Баррета Figure It Out for Yourself
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Глава 1

– Там люди Баррета! – крикнул я Пауле, увлекая ее в коридор. – Тебя они не заметили. Сейчас я попробую отвлечь их внимание. Как только ты увидишь, что они занялись мной, беги во всю прыть. Доберись до телефонной будки и позвони Мифлину. Пусть скорее приезжает сюда!

В критических ситуациях Паула никогда не спорит. Она пожала мне руку, кивнула в знак того, что все поняла, и я бросился обратно к выходу. Трое человек уже бежали ко входу в туннель, но по крутому склону взбираться было нелегко. Они кричали мне что-то на бегу, и я поспешно оглянулся, чтобы наметить план действий.

Вверх от входа – тропинка на вершину карьера. Я побежал туда, теперь уже на виду у преследователей. Гребня карьера я достиг довольно быстро. Оттуда, как на ладони, была видна окружающая местность. Передо мной простирались песчаные дюны, поросшие кустарником, и начиналась пустыня, лежавшая за рудником Монте-Верде. Слева от меня проходила автострада Сан-Диего – удобный объект для бегства. Но и для Паулы она тоже была удобной. Если я побегу туда, то она останется в хвосте у преследователей, а моя задача увести их как можно дальше от Паулы. Чтобы помочь ей, мне нужно было бежать направо, в глубь песчаных дюн, которые позволяли надежно спрятаться.

Пробежав ярдов двести, я остановился и оглянулся. Преследователи еще взбирались на гребень, их не было видно, и на секунду я испугался, не нашли ли они Паулу. Но нет! Судя по их крикам, они вот-вот появятся. Я нырнул за куст и стал ждать. Вскоре над краем карьера появился первый бандит, а за ним остальные. Они остановились и стали осматриваться. Это были здоровенные парни. Четверо из них были в рыбацких рубашках, другие имели более городской вид, но все они выглядели настоящими уличными бродягами. Главарь банды, широкоплечий здоровяк, отдал приказ, и четверо парней побежали налево, а остальные, растянувшись полукругом, начали приближаться к моему укрытию. Не увидев меня, они могли вернуться и помешать уйти Пауле. Поэтому я выбежал из-за куста на открытое место. Послышался торжествующий дружный вопль, и я понял, что они меня заметили.

Солнце медленно катилось к горизонту, но было еще жарко, и все труднее становилось бежать по рыхлому песку. Я снова оглянулся. Теперь к погоне присоединились и те четверо, которые вначале пошли налево. Преследователи расположились в виде широкой дуги, которая отгоняла меня все дальше от автострады в пустыню. Но жара мешала и им. Если мне удастся сохранить прежнюю дистанцию до захода солнца, я смогу ускользнуть. Видимо, такая же мысль пришла в голову моим преследователям, потому что позади меня раздались выстрелы, и с десяток пуль просвистело над моей головой.

Выстрелы меня пока не очень беспокоили, потому что на таком расстоянии из револьвера довольно трудно попасть в движущуюся цель. В целом наше расположение напоминало игру в лису и гусей. Бандиты немного сбавили скорость, но дистанция между нами оставалась прежней. Справа от меня показался один из первых холмов в цепи предгорий. Рано или поздно они могут стать барьером на моем пути, а преследователям помогут загнать меня в ловушку. Я решил прорваться через цепь раньше, чем попаду в район холмов, и, прибавив скорость, начал резко заворачивать влево. Сзади сразу же раздался крик, и, обернувшись, я увидел, что тройка парней тут же бросились по песку наперерез. Я еще прибавил скорость, но усталость давала себя знать, я начал увязать и спотыкаться в рыхлом песке. Один из рыбаков, здоровый и сильный парень, мчался быстрее всех. Мы бежали с ним наперегонки в сторону прохода между двумя холмами. Если я обгоню его, то мне удастся первым выбраться на открытое место. Если же это не получится, он обгонит меня, и я окажусь запертым в узком пространстве между холмами. Прикинув расстояние, я увидел, что он нагоняет меня. Теперь я мог различить его лицо, красное и мокрое от пота.

Впереди маячила расщелина между скалами. Он приближался ко мне, пыхтя, как маневровый паровоз. Я попытался увильнуть, но он схватил меня за пиджак, а потом сжал в медвежьих объятиях, и мы повалились на песок. Наша схватка протекала с переменным успехом, и неизвестно, кто бы одержал победу, но тут подбежали остальные.

Коренастый широкоплечий тип навел на меня свой 45-й.

– Руки!

Я поднял руки и встал. Наконец я мог отдышаться.

Если мне повезло, то Паула уже на подходе к телефону…

Поймавший меня парень тоже поднялся и подошел с растерянным видом.

– Обыщи его, Мак, – приказал ему широкоплечий.

Мак нашел у меня револьвер Паулы и бросил его вожаку.

– Больше ничего нет, Джо, – ответил он и отошел назад.

– Кто ты такой? – спросил Джо, удивленно глядя на меня. – Я тебя раньше никогда не видел.

– Меня зовут Мэллой.

– Это тот самый парень, о котором говорила она! – встрял Мак.

Джо нахмурился.

– Ты нас не за тех принимаешь. Мы не люди Баррета. У нас свое небольшое дело. – Он повернулся к остальным. – Мак, возьми своих ребят и закончите дело, а я отведу этого типа в хижину. Когда справитесь, тоже возвращайтесь туда.

Мак кивнул и пошел вместе с остальными к шахте, оставив меня с Джо.

– Слушай, приятель, – довольно миролюбиво предупредил тот, ткнув меня револьвером в бок, – если будешь трепыхаться, живо схлопочешь пулю. Имей в виду!

Я уже успокоился и мог рассмотреть его. Лет сорока. Круглое мясистое лицо, маленькие глазки и тонкие губы. Широкие плечи и длинные руки делают его похожим на гориллу.

– Чеши вперед! – приказал он. – Я скажу, когда нужно будет остановиться. – Он махнул рукой в сторону холма. – И смотри не оглядывайся! Если оглянешься – мигом пристрелю. Понятно?

– Еще бы не понять!

Мы двинулись вперед. По дороге я спрашивал себя, что это за компания. Откуда они взялись? Что за «дело» им нужно закончить? Я со злорадством подумал, что они наверняка наскочат на Мифлина и его ребят. «Это тот самый парень, про которого говорила она», – вспомнил я. Кто это – «она»?

Теперь мы брели среди холмов, спотыкаясь на каждом шагу. Солнце скрылось за горизонтом, стало темнеть. Время от времени Джо направлял меня: «Возьми вправо» или «Сверни на левую тропинку».

– Остановись, приятель, – вдруг сказал он. – Давай-ка передохнем.

Я повернулся к нему и сел на камень. Он опустился рядом и вытащил из кармана «Лаки-Страйк», достал сигарету для себя, потом бросил пачку мне.

– Что из себя представляет этот рудник? – спросил он, давая мне прикурить.

– Отвратительное место, – меня передернуло. – Там полно крыс-людоедов.

– Я слыхал об этом. А марихуану ты, часом, не встречал?

– Там этих сигарет миллиона на два, не меньше!

Он радостно оскалился.

– Ого! Черт возьми! Я же говорил ей, а она не верила! Как они упакованы?

– В ящиках. А кто это «она»?

Он нахмурился.

– Не твое дело. Сейчас я задаю вопросы.

Я вдруг сообразил.

– Так вы потрошите Баррета?

– Верно, приятель, мы решили прикарманить его запасы, – он встал. – Ну, пошли. Держи прямо к этому холму и направо.

Теперь совсем стемнело, но у Джо глаза были как у кошки. Наконец он приказал мне остановиться и пронзительно свистнул. Секунду спустя в нескольких ярдах от нас блеснул свет, и я увидел бревенчатую хижину, стоявшую под защитой холма.

– Здорово, правда? – спросил Джо. – Мы сами ее построили. Не заметишь, пока не уткнешься прямо в нее. А к тому времени, как уткнешься, уже будешь нашпигован свинцом не меньше, чем чучело для стрельбы. Ну, заходи.

Я вошел в открытую дверь и оказался в большой комнате, обставленной грубой мебелью. Перед камином, заложив руки за спину, с сигаретой во рту стояла Мэри Джером.

Вокруг корабельного фонаря, свисавшего с балки, кружился белый мотылек. Джо поймал его, бросил на пол и растер ногой. А я во все глаза смотрел на Мэри. Вот уж кого совсем не ожидал здесь увидеть! Она была в клетчатой ковбойке и канареечно-желтых вельветовых брюках, ее темные волосы скрывала красная косынка. Она немного побледнела и похудела со времени нашей первой встречи, но выглядела все так же очаровательно.

– Хэлло! – сказал я. – Вы мне не поверите, но я уже целую неделю охочусь за вами!

– Сбавь тон, приятель, – вмешался Джо. – Ишь, разговорился! Сядь и заткни варежку!

Он толкнул меня к креслу, стоявшему у окна.

Я сел.

– Где вы встретили его?

Джо усмехнулся, явно гордясь собой.

– В шахте. Мы увидели, как он выходил из верхнего туннеля. Дал деру в пустыню, но мы поймали его.

– Он был один?

– Конечно.

– Тогда зачем же ему понадобилось бежать в пески?

Джо нахмурился и провел рукой по стриженым волосам.

– Как это… зачем?..

– Если он хотел удрать от вас, ему нужно было бежать к автостраде, не так ли? – нетерпеливо спросила она.

Лицо Джо помрачнело, он повернулся ко мне.

– В чем дело, парень? – зарычал он. – Ты был один?

– Нет, – я не мог сдержать улыбку. – Со мной была девушка, она побежала за полицией.

Мэри сокрушенно пожала плечами.

– Я отказываюсь от тебя, Джо. За что бы ты ни взялся, ничего у тебя не выходит!

– Но откуда я мог знать, что он не один? – воскликнул Джо, наливаясь злостью.

– Это твое дело. Но теперь ты должен как-то исправить положение.

– Ладно, я вернусь на этот чертов рудник, а вы пока присмотрите за ним.

Она кивнула.

– Поторопись, Джо.

– Возьмите мой револьвер.

Она взяла его 45-й и взвесила на руке.

– Учти, приятель, она умеет обращаться с этой штукой… – предупредил меня Джо.

Повернувшись, он вышел.

Мэри отошла от камина и села в кресло, лицом ко мне.

– Давно мы не виделись, – сказал я. – Это вы предупредили Паулу, что я на руднике?

– Да, только не спрашивайте, почему я это сделала. Наверное, с возрастом становлюсь сентиментальной, – устало сказала она.

– Кто этот Джо? Ваш приятель?

– Не совсем. – Она подняла голову и посмотрела на меня. – Вы уже успели задать мне кучу вопросов. Ну что ж, спрашивайте дальше. Все равно я собираюсь смыться. Мне казалось, что я управлюсь с Джо, но не удалось.

– Давайте смоемся на пару.

– Нет, это ему не понравится. Подождем немного. Если он не вернется, вы сможете уйти.

– А если вернется, – вежливо спросил я, – что будет со мной?

Она пожала плечами.

– Не беспокойтесь, вам не причинят вреда. Просто Джо подержит вас до тех пор, пока сам не смоется.

– Какое вы имеете отношение к этой банде?

Странная улыбка осветила ее лицо.

– А вы как думаете?.. Я – жена Дедрика.

– Жена Ли Дедрика? – я остолбенел. – Но ведь он женат на Сирене Маршленд?

– Сперва он женился на мне, – она закурила сигарету. – В жизни Ли такая мелочь, как двоеженство, не имеет никакого значения.

– Вы хотите сказать, что его брак с Сиреной Маршленд недействителен?

– Да. Но тогда Сирена не знала об этом… Теперь – знает, – с горечью сказала она.

– Вы рассказали ей об этом?

– Я рассказала ее отцу.

– При встрече в «Бич-отеле»?

Она слегка приподняла брови.

– Вы знаете об этом? Да, я рассказала ему тогда. Мне нужны были деньги, и он дал мне тысячу долларов за сохранение тайны.

– Не торопитесь! Давайте начнем сначала. Когда вы вышли замуж за Дедрика?

– Года четыре назад. Точной даты не припомню. Я не романтична и не храню в памяти такие мелочи. Брак с Ли – это не сахар. Я познакомилась с ним в Париже и влюбилась. Не знаю, почему он женился на мне, но факт остается фактом… Я получила то, что заслужила. – Она бросила окурок в огонь и закурила новую сигарету. – Вскоре я узнала, что он занимается наркотиками и их доставкой в Париж. Он уговорил меня помогать ему. – Она улыбнулась. – Вы не представляете себе, как он умеет убеждать!.. Потом он встретился с Сиреной Маршленд. Я ни о чем не подозревала… он и раньше пропадал по неделям… Думала, что он занят отправкой товара. Затем он надолго исчез, оставив все дела на мне и Джо. Тот пытался продолжать, но не смог управлять контрабандным рэкетом. Нас чуть не схватила полиция. С трудом удалось бежать из Франции, и мы приехали сюда. Тут я узнала, что Ли женился на Сирене Маршленд. Тогда я пошла к Баррету… Вы с ним знакомы?

– Да.

– Он просил меня подождать, – продолжала она. – Сказал, что Ли женился на Сирене из-за денег и, как только вытянет достаточно, вернется ко мне. Баррет просил меня помочь им, держаться подальше от Ли и предоставить ему полную свободу действий. Я, как дура, поверила. Я остановилась в «Чадос-отеле», и, когда вернулась туда после разговора с Барретом, меня пытались застрелить. Тут мне стало понятно, что Баррет хочет избавиться от меня, и я переехала в «Бич-отель». Вам это все, наверное, неинтересно?

– Это не совсем то, что я ожидал услышать, – согласился я. – Но это не имеет значения. Продолжайте.

– Что же вы ожидали услышать?

– Потом расскажу. А пока закончите ваш рассказ.

Она пожала плечами.

– Больше нечего рассказывать. Я подумала, что при встрече смогу убедить Ли вернуться. Поэтому, узнав, что он находится в «Оушн-энд», поехала туда… Вспоминаете? Вы тогда сказали, что его похитили… На самом деле его никто не похищал, правда?

– Да. Путем фальшивого киднэппинга он вытянул у Сирены Маршленд полмиллиона долларов. В последний раз я видел его вместе с Барретом.

– Я прочитала о похищении в газетах. Я знала, что запасы наркотиков Баррет хранит в шахте, и решила расквитаться с ним за все. Я стала работать вместе с Джо. Сначала я хотела поджечь склад, но Джо пришла в голову другая мысль. Он решил похитить запасы наркотиков и создать свою организацию. Но мне этот рэкет кажется слишком грязным, я и так сыта всем этим по горло. Джо не удастся добиться успеха. Он соображает слишком туго. Кроме того, он стал оказывать мне знаки внимания. Так что пора кончать со всем этим. – Она скривила губы. – Женщине нельзя слишком долго жить под одной крышей с мужчиной. Рано или поздно он становится невыносим…

– Некоторым женщинам это нравится, – улыбнулся я.

Вдруг послышались отдаленные выстрелы.

Мы вскочили.

– Что это? – Мэри подбежала к окну.

– Наверное, копы преследуют Джо, – с надеждой сказал я. – На всякий случай, лучше погасить свет. – Сняв с крюка фонарь, я задул пламя.

– Это Мак и Джо! – крикнула Мэри, открывая дверь.

Вечернюю темноту озарили ружейные вспышки.

Послышались ответные выстрелы, несколько пуль вонзились в деревянные стены дома.

В комнату ворвались тяжело дышавшие Мак и Джо и захлопнули за собой дверь.

Глава 2

Несколько секунд они не могли выговорить ни слова и старались отдышаться. Наконец Джо крикнул:

– Беритесь за винтовки! Это Баррет!

Мэри открыла шкаф, достала две винтовки и протянула их своим адъютантам.

– Вам тоже? – спросила она меня так спокойно, словно предлагала чашку чая.

– Если это Баррет, то да, – ответил я.

Она вынула из шкафа еще две винтовки и сумку с патронами.

– Что произошло, Джо? – спросила она.

– Черт возьми! Наши ребята напоролись прямо на шайку Баррета. Их там, я видел, человек десять. Наверное, пришли за товаром, увидели наши грузовики и свалились на нас как снег на голову.

– Откуда ты все это взял? – пробурчал Мак. – Ведь тебя даже не было с нами при этом.

Он опустился на колено перед окном и, положив винтовку на подоконник, повернулся к Мэри.

– Мы были на дне карьера, а они наверху. Для них это было все равно, что стрельба по кроликам. Одним залпом они уложили Гарри, Лу и Джорджа. Остальные отступили за грузовики и стали отстреливаться. Потом в живых остался один я. Я лежал и выжидал. Они решили, что убили всех, и спустились вниз, чтобы посмотреть. Гарри и Джордж еще дышали. Баррет сам добил их. Мне удалось ускользнуть и подняться на гребень карьера, когда появился Джо. Этот болван курил, и те, конечно, сразу заметили и бросились преследовать нас. Я просил его не стрелять, надеясь, что в темноте нам удастся уйти от погони, но он палил из своего пугача, освещая пустыню на десять миль вокруг, так что Баррет и его шайка прямиком пустились по нашим следам. И теперь у нас здесь намечается веселенький пикничок!..

Джо не сдержался:

– Я тоже пристрелил двоих! Надеюсь, ты не думаешь, что я позволю безнаказанно стрелять в меня.

Пока они переругивались, я обследовал небольшую лощину позади хижины. В ней нельзя было укрыться, но если наши противники займут опорный пункт на холме, то им легко будет подобраться незамеченными прямо к двери хижины. Я положил винтовку на подоконник, прицелился и выстрелил в темноту. Тут же ружейные вспышки осветили дальнюю сторону лощины и пули зацокали по стенам хижины.

– Сейчас они находятся на противоположном склоне, но если перебегут на эту сторону, мы пропали.

– Через несколько минут луна выйдет из-за холма, – сказал Мак, – тогда вокруг станет светло, как на Бродвее.

Мне почудилось какое-то движение, и я выстрелил. Мак и Джо тоже выстрелили. Раздался вопль, и один противник явно выбыл из игры.

Я подозвал к себе Мэри.

– В доме есть еще какой-нибудь вход, кроме этой двери? – шепотом спросил я.

Она покачала головой.

– А как насчет крыши?

– Туда можно подняться по лестнице, но оттуда нельзя спуститься.

– Это точно?

– Можно взять веревку. Но я не знаю…

– Я попробую, – сказал я. – У вас есть веревка?

– Да, на кухне.

Джо внезапно выстрелил.

– Смотрите, идут! – крикнул он.

По дну лощины передвигались шесть-семь фигур. Мы выстрелили. Двое упали, остальные бросились назад, под прикрытие песчаной насыпи.

– Давайте веревку, – повторил я Мэри. – Мы должны быть готовы к бегству.

– О чем вы шепчетесь? – подозрительно спросил Джо.

– Готовим отступление через крышу.

– Ничего не выйдет, – ответил он. – Стоит взойти луне, и они снимут вас с крыши, как кроликов.

– Попробуем.

Из-за вершины холма показалась луна, через две минуты лощина была залита ярким светом.

– Что ж, по крайней мере, лунный свет и нам помешает, – сказал Мак. – При свете нам легче будет целиться.

– Я нашла веревку, – крикнула Мэри из соседней комнаты.

– Лезу на крышу, – сказал я. – Понаблюдаю за ними.

– Лучше за собой последи, наблюдатель! – саркастически сказал Джо. – Цветов тебе на похороны никто не пришлет.

– Желаю удачи! – развеселился Мак.

Я вошел в соседнюю комнату. Мэри осветила фонариком короткую деревянную лестницу, которая вела к люку.

– Эй, прикройте меня огнем, – крикнул я Маку и Джо. – Я начинаю.

– Может, все же не стоит? – засомневалась Мэри. – Вас ведь сразу увидят!

Они начали стрелять, но ответных выстрелов не последовало. Я взобрался по лестнице, осторожно поднял крышку люка и осмотрелся вокруг. Было светло, как днем. Рядом с крышей хижины круто поднимался склон холма. Закрепиться на нем еще можно было, но не укрыться. Попробовать подняться по нему с крыши было равносильно самоубийству. Оставался единственный выход: ждать, пока луна передвинется и эта часть холма окажется в тени. Но я не знал, располагаем ли мы таким временем.

Я спустился с лестницы.

– Хорошего мало. Веревка не поможет. Сейчас слишком светло, чтобы подниматься. Можно попробовать через час.

– Через час мы уже будем топтать маргаритки в раю, – жизнерадостно отозвался Джо из соседней комнаты.

– Сварите кофе, – предложил я Мэри. – Может, придется долго ждать.

Я вернулся в большую комнату.

– Вы не видели в карьере девушку? – спросил я Мака.

– Нет. Что за девушка?

– Мы были вместе, когда вы обнаружили меня. Я отправил ее к телефону, чтобы вызвать полицию.

– Это нам не поможет! Выстрелы в этой долине не слышны. Они не найдут нас, – ответил Джо. – Кроме того, моя гордость пострадает, если я буду знать, что своим спасением обязан копам.

– А я со своей гордостью как-нибудь справлюсь! – отозвался Мак. – Лучше уж попасть к копам, чем побывать в лапах у Баррета.

– Охота покурить! – сообщил Джо.

– Кури, только сядь на пол, – посоветовал я, – а я пока займу твое место.

– А ты неплохой кореш, Мэллой. Я даже рад, что случайно не прихлопнул тебя.

– Я тоже.

Он сел на пол и закурил сигарету.

– Почему эти подонки молчат? – забеспокоился Мак.

– Что-то затевают…

Вошла Мэри с чашками кофе. Джо добавил в свою чашку рому из фляжки, которую достал из кармана.

– Хочет еще кто-нибудь? – помахал он фляжкой.

Мак тоже добавил себе, я отказался.

– Как ты думаешь, у нас есть шанс выбраться отсюда? – спросил меня Джо, шумно прихлебывая из чашки.

– Конечно.

– Заткнись, Джо, – отозвался Мак. – Ты только сеешь беспокойство. Никто не заплачет, если тебя убьют.

– Как это никто! – взорвался Джо. – А моя бедная мамочка? А целый выводок знакомых девочек?

Он поднялся и прошел в другую комнату еще за одной чашкой кофе. В этот момент раздался треск выстрелов, и дальние кусты озарились вспышками из пулемета Томпсона.

– Ложитесь! – заорал я и распластался на полу. Джо сделал два неуверенных шага, повернулся к нам лицом и упал. Мы не шевелились. Пулемет продолжал трещать, пули впивались в бревна, в оконные рамы, стучали рикошетом по полу. Внезапно пулемет замолк, стало тихо.

Я подполз к Джо. Его рубашка была пропитана кровью, хоть выжимай.

– Мертв? – с дрожью в голосе спросила Мэри.

– Да.

– Надеюсь, мне удастся выбраться отсюда и сообщить это печальное известие его матери, – бодрится Мак. – Наверное, в честь этого события она вывесит праздничные флаги!..

– Не высовывайтесь из окна, – сказал я, подползая к Мэри, стоявшей на коленях возле окна.

Пулемет опять заработал.

– А, черт, идут! – заорал Мак.

В призрачном лунном свете я увидел бегущие фигуры. Они петляли из стороны в сторону, поэтому попасть в них из винтовки было очень трудно. Мак ранил одного, но остальные пятеро пересекли лощину и исчезли в кустах. Скоро оттуда послышался треск нашего знакомца Томпсона.

– Плохо дело! – пробормотал я. – Теперь они могут подобраться прямо к нашей двери.

– Тот, кто войдет первым, получит от меня свинцовый подарочек, – заявил Мак. – Где фляжка Джо? Мне надо промочить горло. – Он подполз к Джо и вытащил у него из кармана фляжку.

Когда пулемет замолк, я прицелился и сделал три выстрела по кустам. Видно было, как там кто-то подскочил и упал.

– Хороший выстрел, – одобрил Мак.

В тот же момент заговорил пулемет… и наша бедная дверь превратилась в решето.

– Они уже совсем рядом, – прошептал я Мэри. – Отправляйтесь-ка в соседнюю комнату.

– Зачем?

– Не задавайте лишних вопросов!

Она поползла на кухню.

Я повернулся к Маку.

– Слушай, я собираюсь на крышу. Как только я начну стрелять, открывай дверь. Если они тебя не заметят, ты успеешь сделать несколько выстрелов и выскочить. Помни, их все еще пятеро.

– Но ведь тебя сразу заметят.

– Придется рискнуть.

Из темноты раздался грубый голос:

– Эй вы, сдавайтесь! Все равно мы вас перестреляем!

Я пополз к Мэри. Она прижала палец ко рту и глазами показала на люк. Я вскарабкался по лестнице и прислушался, затем осторожно высунулся из люка. Меня интересовало, не ушли ли те, с противоположной стороны долины. Кажется, нет. Тогда я пополз по краю крыши, ожидая в любой момент выстрела с той стороны лощины. Наконец я добрался до края и взглянул на поросший склон. Сначала мне ничего не было видно, но, присмотревшись, я увидел мужчину, сидевшего согнувшись в три погибели за большим камнем, в двадцати ярдах от хижины. Постепенно я нашел и остальных, укрывшихся за камнями или кустами и расположившихся вокруг хижины. Двоих я мог бы достать выстрелом, но остальные… Любой из них успеет меня ухлопать, если, конечно, Мак не помешает. Надо сначала предупредить его и показать, где прячутся люди Баррета. Я уже начал отползать назад, когда один из банды поднял голову и увидел меня. Он завопил и тут же выстрелил. Пуля просвистела мимо моей головы. Я ответил выстрелом на выстрел и быстро перевел винтовку на второго. Началась отчаянная пальба, в лицо мне полетели щепки от крыши. Не помню, как добрался до люка и скатился вниз.

– Вы ранены? – встревожилась Мэри.

– Нет!

Я бросился в соседнюю комнату. Мак, стоя на пороге хижины, вел прицельный огонь.

– Все в порядке, приятель, – радостно заржал он и отступил за дверь. – Все пятеро готовы! Как насчет быстрого рейда в кусты, пока остальные не подобрались?..

Подошла Мэри.

– Да, это наш единственный шанс, – честно сказал я. – Мак пойдет первым, вы, Мэри, за ним, я выскочу замыкающим. Бегите прямо в кусты. Готовы?

Она кивнула.

– Вперед!

Прыжок – и Мак, перескочив через порог, врезался в густой кустарник, росший прямо за дверью хижины.

Глава 3

Лежа в кустах недалеко от хижины, мы вглядывались в противоположный склон долины. Там не было ни движения, ни выстрелов, ни криков.

Мак передернул плечами: в пустыне к ночи становилось холодно.

– Притихли, собаки! – заметил он, прикладываясь к фляжке.

– Да, – я взял у него фляжку и предложил Мэри.

– Глотните немного, пока там что-то есть…

Она отказалась, и я выпил сам, чтобы хоть немного согреться.

– Пожалуй, пора идти, – сказал я. – Не имеет смысла лежать здесь, раз они не собираются атаковать нас.

– Вы думаете, они вернулись к руднику? – спросила Мэри.

– Возможно. Посмотрим! Баррет мог предпочесть возвращение потере своих людей. Ведь ему необходимо забрать наркотик. Если нам повезет, он может нарваться там на копов.

– Если ваша девушка не попалась в руки Баррета!.. – сказал Мак, вставая.

Мы стали осторожно спускаться в лощину, стараясь не выходить на открытое пространство. Затем остановились, огляделись и прислушались. Блестит в лунном свете песок. Не слышно ни звука, в радиусе мили от нас не видно никакого движения.

– Если они еще на холмах, спокойно можем схлопотать пулю в спину, – сказал Мак. – Хотите рискнуть?

– Да. Я пойду первым, а вы оставайтесь. Если все будет в порядке, следуйте за мной.

– Вы просто напрашиваетесь на неприятности, – сказал Мак, одобрительно похлопывая меня по спине.

– По-моему, они вернулись к руднику, – высказала предположение Мэри.

Дай Бог, чтобы она оказалась права, подумал я, сбежал по склону и бросился вперед, петляя из стороны в сторону, каждую секунду ожидая выстрела. Но его не последовало. Я пробежал ярдов двести и остановился. Через несколько минут ко мне присоединились Мак и Мэри.

– Значит, они у рудника, – сказал я. – Бежим туда! Если начнется стрельба, падайте на землю.

Мы двинулись по рыхлому песку в сторону рудника, останавливаясь время от времени, чтобы передохнуть.

Меня не покидала мысль о Пауле.

Неужели она попала бандитам в руки?

Наконец мы достигли склона карьера. Я сделал знак своим спутникам остановиться.

– Дальше придется ползти, – сказал я, – Баррет мог выставить часового.

Вдруг Мак указал на горизонт, и я увидел на фоне неба дозорного, спрятавшегося в кустах.

– Предоставь его мне, – прошептал Мак, – это по моей части…

Я кивнул, и он уполз в темноту.

Мы стали ждать.

Часовой вдруг забеспокоился, привстал, потом издал какой-то странный звук и упал лицом в песок.

Мы поползли к нему.

– Бедняга, он так и не понял, что произошло, – довольно прошептал Мак. – Это дело начинает мне даже нравиться!..

Мы придвинулись к самому краю карьера. Внизу в слепящем свете фар двух грузовиков лихорадочно сновали люди Баррета. Одни выволакивали ящики из туннеля, другие тащили их в грузовики. Одна машина уже была полностью загружена, другая – наполовину. У входа в туннель стоял Баррет.

Мак поднял револьвер и навел его на Баррета, но я схватил его за руку.

– Нет! Моя девушка наверняка там. Я пойду поищу ее. Если меня заметят, начинай стрелять и, главное, ухлопай Баррета.

Он кивнул, и я начал медленно спускаться в карьер. Иногда у меня из-под ног вырывались камешки, и тогда я замирал. Но банда была слишком занята погрузкой, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Наконец я достиг дна карьера. Подойдя к загруженной машине, где не было людей, я заглянул в кабину и обнаружил там связанную Паулу с кляпом во рту.

Она была бледна и испугана, но как только я вынул у нее изо рта кляп, улыбнулась.

– Рада тебя видеть, – сказала она охрипшим голосом.

– Взаимно, радость моя, – я разрезал шнур у нее на запястьях. – Так что случилось? Ты попала прямо им в лапы?

Она кивнула и потерла руки, пока я снимал путы с ее ног.

– Баррет считает, что ты еще на руднике, – сообщила она. – Он не знает, что я там уже была, думает, что я только искала туда дорогу. Он намерен после погрузки оставить меня в шахте…

– Пойдем, попробуем подняться на гребень карьера.

Стараясь держаться в тени, мы начали подниматься той же дорогой, какой я спускался.

Мы миновали полпути, когда позади нас раздался леденящий душу вопль.

Мы оглянулись. Баррет и двое других смотрели в сторону туннеля, оттуда снова раздался вопль.

Вдруг Баррет выстрелил, закричал и бросился бежать к грузовику.

– Крысы! – я схватил Паулу за руку. – Быстрее наверх!

Пока мы карабкались по крутому склону, Мак и Мэри начали стрелять. Мы слышали внизу под нами крики, но не останавливались, пока не достигли края карьера. Мак подбежал и помог подняться.

– Смотрите, крысы! – с ужасом крикнул он. – Эти парни погибли!

Я молча смотрел в карьер. Пятеро мужчин сбились в кучу и отстреливались от грызунов. Я видел, как Баррет отмахивался от них руками и пронзительно кричал.

Я обнял Паулу за плечи.

– Пойдем отсюда…

Наша четверка двинулась через пески к автостраде Сан-Диего.


Читать далее

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть