Глава 5: Разоблачение заговора.
– Сейчас слишком опасно собирать медные монеты в этом городе.
– Согласен, их и так стало мало, если продолжим, то привлечём внимание, а это уже слишком опасно.
– Давай просто возьмём, что уже собрали, и уйдём.
– Так и сделаем.
Это были два мужских голоса.
– Дорогой клиент?
– Ах!!!
Перед моим лицом появилась рука. Это было слишком неожиданно, поэтому я был застан врасплох.
– Что такое, дорогой клиент, почему вы так пристально смотрели на эту дверь?
– Ой, да нет, ничего.
Я начал подбирать подходящие слова.
Те голоса шли от двери, значит, это где-то за пределами закусочной.
– Простите, но я вдруг вспомнил об одном важном деле…
– Э? Но ваша еда…
– Я ещё вернусь! – бросил я и тут же выскочил из здания.
Выйдя на улицу, я сразу же навострил уши.
Среди множества отвлекающих шумов, я вскоре всё же смог отыскать те же голоса.
Фильтрация различных голосов и шумов происходит примерно также, как когда при прослушивании музыки вы сосредотачиваетесь лишь на барабанах и вскоре слышите их отчётливее, а всё остальное уходит на второй план.
– Чёрт, пусть дело и прибыльное, но таскать такую тяжесть – та ещё работёнка.
Я уловил тот самый голос, который слышал недавно.
И тут же направился к источнику.
Оба мужчины всё ещё были вместе и продолжали разговаривать.
Именно поэтому мне было несложно гнаться за ними по голосам.
Пройдя по нескольким переулкам, я попал в совсем глухое место.
И вдруг голоса стали совсем тихими.
– Они куда-то зашли?
Я огляделся.
Войдя в переулок, я увидел множество разных зданий.
Я начал искать здание, куда они могли зайти, просто вставал перед каждой дверью, внимательно прислушиваясь.
И спустя пять зданий я услышал уже знакомые мужские голоса.
– Отлично, всё верно, сегодня мы всё увезём из города. А потом, присоединившись к парням из другого города, отнесём всё этого к плавильной печи.
– Эй, а сколько мы на этом заработаем?
– Учитывая рыночную цену меди… Плюс если мы её переплавим, то вероятно, её цена ещё и удвоится.
– Ого, это больше, чем раньше. Получается, что мы получим в два раза больше денег?
– Верно.
– Юхууу!
Как мне с самого начала и показалось, слова мужчины звучали очень подозрительно.
– Медные монеты… Расплавить их в печи и потом продавать как чистую медь?
Переплавка национальной валюты без разрешения властей – это тяжкое преступление, которое наказуемо в любой стране.
Я думал сразу поймать их, но послушав разговоры, узнал, что у них есть сообщники и партнёры по этому бизнесу.
Если я сейчас их схвачу, то вся банда, словно ящерица, лишь отбросит хвост и я уже не смогу найти концов.
– …
Я хорошенько запомнил это место и вскоре ушёл.
***
– Значит, это место?
Дорогу к этому государственному учреждению мне объяснил один из горожан.
Когда я пытался узнать расположение здания чего-то вроде полиции, где держат преступников, мне указали на это место.
– Стой, ты кто такой?!
Прямо как когда я впервые прибыл в город, меня остановили вооружённые охранники.
Ну, это естественная реакция на незваных гостей, но и я не лыком шит и уже подготовился.
Я вынул веер Принцессы Элен и показал его охраннику.
– Я помощник принцессы Элен. Мне нужно встретиться с вашим начальником.
– Принцессы?.. Боже! Это же герб королевской семьи… Ещё и настоящий!
Охранник подтвердил подлинность веера магией(или чем-то подобным).
И тут же его отношение резко изменилось, словно передо мной был уже совершенно другой человек.
– Прошу, подождите минуту, я сообщу о вашем прибытии.
– Хорошо.
Охранник побежал внутрь.
Я простоял некоторое время около входа, и спустя пятнадцать минут, охранник вернулся.
– Я сожалею, что заставил вас ждать. Алмоссо-сама ожидает вас внутри. Прошу, входите.
И вскоре охранник привёл меня в комнату, похожую на кабинет.
Внутри кабинета находился хорошо одетый мужчина средних лет.
Как только мужчина увидел меня, он представился с серьёзным видом:
– Моё имя – Кефука Алмоссо.
– А я Юки Какеру.
– Довольно необычное имя, как мне следует вас называть?
– Как будет угодно.
– Кстати, Какеру-сама, вы сказали охране, что помощник принцессы…
– Да, вот доказательство.
Вот я и солгал во второй раз. Чувствуя небольшую вину из-за этой лжи, я достал веер.
– Это… Это несомненно вещь Её Высочества Элен Тересии Меркури. Прошу, простите мою грубость. Я не хотел сомневаться в вас, но охранник сказал, что прибыл человек в странной одежде, и потому я хотел лично убедиться.
– Да всё нормально.
Я был готов к подобного рода проверкам и именно поэтому взял с собой веер.
– Вместо этого у нас сейчас есть тема разговора поважнее.
– О чём хотите поговорить?
– В этом городе есть люди, которые собирают медные монеты, а затем переплавляют их.
– … О таком нельзя говорить даже в шутку, вы же понимаете?
Лицо Алмоссо вдруг резко изменилось.
Учитывая масштабы дела, это вполне нормальная реакция.
– Это не шутка.
Я рассказал всё, что слышал и видел.
Вроде того, что в закусочной не было сдачи, и о чём говорили мужчины.
Я пересказал всё с точностью до слова.
– У меня тоже есть доклады о снижении количества медных монет. Но это город, в который часто приходят и уходят множество торговцев, и я думал, что причина именно в торговле...
– Но подобные махинации происходят на самом деле. Разве вы не должны что-либо предпринять?
– Вы правы. Кстати, Её Высочество Принцесса знает об этом?
– … Нет, она не знает, – сказал я. Принцесса Элен… Я даже понятия не имею, как бы отреагировала Королевская Семья на подобное преступление.
– Я лишь сказал принцессе, что занимаюсь делом о снижении количества медных монет, – сказал я. Ничего необычного, обычная ложь, которую трудно проверить.
– Вот как… Нет, нам нужно что-то предпринять, повреждение государственных денег – это преступление, после поимки преступников мы должны их наказать по всей строгости.
– Полностью согласен.
– Тогда я позову солдат.
Алмоссо хлопнул в ладоши.
*Хлоп-хлоп*
Вскоре после этого раздался приближающийся топот *Топ-топ-топ*, и в кабинет вошли трое бронированных солдат.
Всего лишь трое, этого будет мало, однако, даже это лучше, чем ничего.
Из-за большого количества преступников, я один просто физически не смогу… Без преувеличения, мне со всеми одновременно не справиться.
И пока я думал об этом...
– Схватить этого человека!
– Есть!
– Эээ?!
Это было слишком внезапно, и когда я совсем этого не ожидал, один из солдат схватил и повязал меня, накинув наручники.
– Вы!..
– Вы уж простите, но такова жизнь.
– Так вы тоже замешаны!
– Всё верно.
– Почему вы занимаетесь подобным?! – спросил я гневно, будучи схваченным.
– Потому что это выгодно, вы же сами всё прекрасно понимаете. С самого начала, городским чиновникам, вроде нас, даны права по переплавке монет. Собрать повреждённые монеты и обменять их, а после выплавить новые. С таким правом у нас развязаны руки, и это довольно хороший бизнес, но...
Алмоссо ухмыльнулся.
Какая мерзкая ухмылка!
– … Как я и думал, продажа чистой меди намного выгоднее. С помощью преступников я получаю огромную прибыль, но я и подумать не мог, что это заметит Её Высочество Элен.
– …
– Однако, похоже, что удача на моей стороне. Ведь Её Высочество ещё не в курсе дел. А это значит, что если я сейчас позабочусь о вас и всю собранную медь переплавлю в новые монеты, то смогу выйти сухим из воды.
– ...
– Да уж, не повезло вам влезть в это дело, но… Прошу, исчезните ради меня. И вам не следует винить меня, вините во всём свою опрометчивость и любопытство.
– Я не собираюсь винить вас или что-то в этом роде, – ответил я.
И даже меня удивил тот холодный тон, с которым я это сказал.
Алмоссо тоже был удивлён, на его лице ясно читалось: «Да что этот парень несёт?».
– Что вы имеете в виду?
– Вот это.
Я встал.
Хотя меня сзади и держал солдат, я встал как ни в чём не бывало.
– Ух!
Использовав совсем немного силы, я сорвал наручники, больше похожие на кандалы.
Они были сделаны из стали, но сломать их было довольно легко.
Алмоссо выпучил глаза, и на его лице застыла гримаса неверия.
И это его выражение тоже выглядело раздражающе.
– Похоже, что сначала я должен схватить вас, – провозгласил я.
А вот и заслуженное наказание!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления