Выйдя с улицы, где находилось додзё, Вэй Сяо Бэй появился в районе, полном старых лачуг.
Такой район всегда появлялся в быстрорастущем городе.
Тут были разные дома: из бамбука, дерева, брезента и других материалов.
Таким образом, улица была сильно забита. Если бы Вэй Сяо Бэй был неосторожен, он мог бы снести дом.
Эти лачуги никогда не были прочными, тем более в мире пыли.
Большинство материалов, из которых они были изготовлены, уже сгнили. Достаточно легкого толчка, чтобы свалить лачуги , превратив их в груды мусора.
Вэй Сяо Бэй в данный момент не заботился об этом. Когда он видел здания, он проходил через них, а когда он видел лачуги, он сносил их. Обрушившиеся лачуги служили блокадой Мао Ань Гэ.
Естественно, такая блокада имела некоторую блокирующую силу, но против Мао Ань Гэ она была бесполезной. Когда Ань Гэ достигал пустой земли, он снова набирал скорость.
По правде говоря, если бы он был уверен в своих силах, Вэй Сяо Бэй вынул бы свое большое копье и сражался лоб в лоб.
Однако в такой ситуации он не осмеливался рисковать.
Вдруг, монстр из плоти без кожи с обнаженным мозгом появился на земле и выстрелил языком в Вэй Сяо Бэя.
Это был Ликер.
Вэй Сяо Бэй немного обрадовался. По сравнению с зомби Ликеры были монстрами, которые могли вступить в эту битву.
Когда он высунул язык, Вэй Сяо Бэй левой рукой отвел его, в результате чего язык не попал в него. Однако язык не остановился и не ослабел, когда он устремился в сторону Мао Ань Гэ позади него.
Столкнувшись с этой внезапной атакой, Мао Ань Гэ, похоже, не хватило ума. Он заблокировал язык левой рукой, но язык мгновенно проник сквозь него.
К счастью, Мао Ань Гэ тут же махнул своей сильной рукой, отчего язык согнулся и прострелил его плечо.
Получив эту атаку, вся плоть и кровь Мао Ань Гэ скрючились. В то же время он махнул правой рукой и разбил Ликера.
Ликер не замедлил шаг и сразу же вытащил язык. Он быстро вскочил, уклоняясь от кулака Мао Ань Гэ. Приземлившись, он прыгнул за Мао Ань Гэ и поцарапал ему спину.
По сравнению с телом нормального человека, длинные следы когтей на спине Мао Ань Гэ вообще не вызвали кровотечение. Вместо этого, плоть с двух сторон раны начала изгибаться к ранам и затягиваться. Вскоре следы от длинных когтей исчезли.
Увидев эту сцену, Вэй Сяо Бэй понял, что Ликер просто не может причинить вред Ань Гэ.
[Сопротивление физическому урону] и [Промежуточная регенерация] Мао Ань Гэ было достаточно, чтобы не боятся атак Ликера, или, по крайней мере, не нужно было заботиться об этом, если только большая часть его плоти не будета удалена.
Вэй Сяо Бэй не переставал двигать ногами.
В этом месте было слишком трудно полностью показать мощь его огромного копья.
Вэй Сяо Бэй едва пробежал 50 метров, когда Мао Ань Гэ атаковал Ликера, схватил его за шею и прижал к земле. После этого Мао Ань Гэ ударил сопротивляющегося Ликера, в голову.
Всего за два удара мозг Ликера превратился в мутную массу из осколков костей и мозгового сока.
Вэй Сяо Бэй, смотревший на эту сцену, совершенно не волновался. Напротив, он улыбнулся.
Было совершенно очевидно, что Мао Ань Гэ потерял весь свой человеческий разум, когда он оказался под контролем фермерского рынка.
Единственное, что удерживало его тело, — это инстинкт живого существа, а также минимальные знания о борьбе, которые ему давал фермерский рынок.
Из битвы Мао Ань Гэ со скелетами-монстрами , Вэй Сяо Бэй понял, что фермерский рынок просто не знал боевых искусств.
Однако, даже если у Мао Ань Гэ не было никакого боевого опыта, его сила намного превосходила Вэй Сяо Бэя. Убив Ликера, он снова начал погоню.
В конце концов, глаза Вэй Сяо Бэя заблестели, когда он увидел площадь в конце улицы.
Это сделало его улыбку еще более яркой.
Причина была проста, он видел там фонтан.
Хотя город Цуй Ху был большим, там было всего несколько площадей, а единственная площадь с фонтаном была на Сити Плаза.
Он наконец прибежал к месту, с которым был знаком.
В этом месте Вэй Сяо Бэй чувствовал, что может получить некоторое преимущество, на домашнем поле. Например, на площади появилась странная таинственная комната.
Вэй Сяо Бэй не увеличивал скорость . Он заставил циркулировать ци по всем мышцам, и они сокращались и расслаблялись.
Когда он достиг конца улицы, он сразу же вскочил и повернулся к Мао Ань Гэ. Его правая рука держалась за маленькую сумку, когда он вытаскивал большое копье.
Он схватился обеими руками за копье, и сделал выпад.
Мао Ань Гэ только что догнал его. Когда он увидел, что Вэй Сяо Бэй вытащил копье, он даже не подумал об уклонении и с силой ударил его.
Копье и Мао Ань Гэ вошли в контакт друг с другом, в результате чего большое копье проникло в Мао Ань Гэ.
Даже [сопротивления физическому урону] Мао Ань Гэ было недостаточно, чтобы заблокировать огромное копье.
Острие копья прошло через спину монстра, из-за чего хлынула кровь.
Однако Ань Гэ, казалось, не чувствовал боли. Он действительно последовал за рукоятью копья и бросился на Вэй Сяо Бэя. Он протянул руки и потянулся к груди Вэй Сяо Бэя.
Мао Ань Гэ полностью игнорировал боль.
Столкнувшись с этой опасностью, Бэй сохранял спокойствие и ударил Мао Ань Гэ в грудь, отбросив его назад.
Это позволило большому копью выйти из груди Мао Ань Гэ.
Шатаясь, Вэй Сяо Бэй приземлился и бросился в противоположном направлении.
Так как прошло много времени, Вэй Сяо Бэй не знал, ждут ли эти Ликеры, все еще, снаружи дома, ему пришлось попытаться это сделать.
Скорость Вэй Сяо Бэя мгновенно достигла своего максимума, когда он быстро прибежал к концу площади.
На улице, впереди него, бродило более 10 зомби.
Вэй Сяо Бэй нахмурился, поскольку эти зомби были бесполезны.
Однако он догадывался, что впереди Ликеры.
Пройдя мимо этих зомби, Вэй Сяо Бэй совсем не замедлился. Легким взмахом копья он отправил зомби обратно к Мао Ань Гэ.
Мао Ань Гэ разорвал зомби на части.
Не дожидаясь, пока Мао Ань Гэ догонит его, на него напал еще один зомби.
Зомби снова был разорван в клочья. Когда Ань Гэ собирался снова набрать скорость, на него был отправлен еще один зомби.
На этот раз Мао Ань Гэ был зол.
Даже находясь под контролем фермерского рынка, у него все равно было немного эмоций.
Мао Ань Гэ бешено гнался.
Однако Вэй Сяо Бэй был уже близко к жилому району.
Он воткнул огромное копье в землю и согнул его, чтобы полететь через стену.
Когда Вэй Сяо Бэй пересек стену и увидел Ликеров издалека, он услышал позади себя громкий грохот.
Мао Ань Гэ разрушил стену, появилась дыра шириной в один метр.
Бэй был спокоен и собран. Он ударил несколько камней правой ногой и отправил их в полет.
Па! Па! Па! Па!
Камни сразу же ударили четверых Ликеров. В следующее мгновение четыре Ликера атаковали Вэй Сяо Бэя.
Естественно, Вэй Сяо Бэй не встретился с ними лицом к лицу. Он высунул свое большое копье, чтобы направить два первых языка в сторону Мао Ань Гэ.
Он мог отвлечь только два языка одновременно.
Уклонившись от двух других языков, Вэй Сяо Бэй быстро бросился к спине противника.
Таким образом, в одно мгновение четыре Ликера сменили цель на Мао Ань Гэ.
Более того, острые глаза Вэй Сяо Бэя могли видеть тени, прыгающие по крышам зданий.
Он знал, что это Ликеры и их было больше десяти.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления