Глава 287: Давление
«Вот, - сказал Аньфэу, бросая свиток Хагану.
Хаган потянулся и поймал его в воздухе. Он посмотрел на свиток, затем вскочил и бросился к своей комнате с широкой усмешкой.
"Подожди!" - позвал Аньфэу. "Вернись!"
"Что это?" Хаган обернулся и спросил.
«Мастер Саул сказал, что тебе стоит пойти в волшебную лабораторию, он подумывает о создании там лаборатории алхимии и нуждается в твоем мнении. Ты можешь сказать дворецкому обо всем, что тебе нужно, и он принесет все необходимое для тебя».
"В самом деле?" Спросил Хаган, ошеломленный. Он уже был достаточно доволен, получив рукописи знаменитого алхимика Якоба, теперь он был вне себя от радости. Он всегда хотел лабораторию алхимии, но у него никогда не было возможности получить ее. Теперь это была мечта.
«Действительно», сказал Аньфэу, улыбаясь.
«Понятно, - сказал Хаган. Он сделал глубокий вдох и поспешил из столовой.
Аньфэу оглянулся и спросил: «Где Сюзанна?»
«Она с Эрнестом, - ответил Христиан. «Должно быть ее честь получает инструкции от Эрнеста».
«Не для Аньфэу, - сказал Блави с усмешкой.
"Что ты имеешь в виду?"
«Сюзанна уже старший фехтовальщик, - сказал Блави. «Если она когда-нибудь станет более сильной, тогда Аньфэу ...»
«Ты прав, - ухмыльнулся Сант. «Аньфэу будет под давлением».
Аньфэу улыбнулся и покачал головой. Его друзья были правы. Он чувствовал давление, когда сталкивался с Сюзанной. Он всегда думал, что должен быть тем, кто защитит Сюзанну, но время от времени он ошибался. Он не любил быть под защитой других, так как из-за этого, он чувствовал себя слабым и бесполезным.
Риска вдруг встал и поспешил к двери.
Его внезапные движения напугали Блави, который повернулся и спросил: «Куда ты идешь?»
«Медитировать», сказал Риска, не поворачиваясь. «Не только Аньфэу, подумайте об этом. Мы все прячемся за Сюзанной».
Блави нахмурился, затем улыбнулся и покачал головой. Риска был прав. Всякий раз, когда они были в опасности, всегда была Сюзанна, которая ставила себя между ними и опасностью. Единственное, что они делали, это прятались в безопасном месте и помогали ей, когда ей нужна была помощь.
«Пойдем, - сказал Зубин, вставая. «Мы сейчас дома, но это не значит, что мы должны расслабляться. На этот раз нам повезло, у нас есть Сюзанна, но нам не всегда будет везти. Мы должны начать готовиться к следующей опасности».
«Зубин прав, - согласился Санте.
Вскоре в столовой осталось всего несколько человек. Шалли не заботилась о том, чтобы ее защищала ее сестра, и Дорис осталась, потому что у нее не было комнаты.
"Чем ты занимаешься в последнее время?" - спросил Аньфэу. «Не видел тебя вечность».
«Ты узнаешь через несколько дней», ответил Христиан.
«Отлично, - сказал Аньфэу со вздохом. Он сел рядом со столом и выпустил единорога. Теперь единорог стал более расслабленным, когда Саул и Эрнест вышли из комнаты. Единорог прыгнул на стол. Он топнул по столу несколько раз, затем бросился к другому концу. Он хотел остановиться в конце, но стол приподнялся, а его импульс был слишком велик. Он не мог остановиться вовремя и соскользнул со стола, уронив с собой дюжину тарелок, он врезался в стену.
Аньфэу нахмурился. Он не мог понять, насколько игривым стал единорог, но теперь он знал, что правда с единорогом становится все труднее справляться. Он только отпустил его на несколько секунд, а у него уже были проблемы. По крайней мере, это было только в столовой. Что, если он однажды попадет в волшебную лабораторию?
"Иди сюда!" Аньфэу заорал и хлопнул по столу.
Единорог встал, покачал головой и смущенно посмотрел на Аньфэу.
"Иди сюда сейчас же!" Аньфэу приказал снова. Он хотел пойти и схватить единорога, но он помнил, как быстр он был, и отказался от своей нереальной надежды.
Единорог возбужденно вздрогнул, но не приблизился к Аньфэу.
«Это бесполезно, - сказала Дорис, хихикая. «Чем громче ты кричишь, тем больше он взволнован. Вероятно, он думает, что ты играешь с ним».
«Должен ли я одичать тогда?» - спросил Аньфэу, нахмурившись. «Я собираюсь позвать Сюзанну». Он только что подумывал о том, чтобы стать сильнее, и он уже искал помощь Сюзанны.
«Не волнуйся, - сказала Дорис, поднимая руку. «У меня есть решение». Она достала что-то из своего пространственного кольца и улыбнулась. «Это идея Шали, - сказала она, подмигнув. Шалли хихикнула, гордясь собой.
Дорис держала в руке два хрустальных шара. Она ударила друг о друга два хрустальных шара.
Услышав звон, единорог внезапно бросился к столу и прыгнул на него. Он с любопытством посмотрел на хрустальные шары.
«Приготовься», сказала Дорис. Она внезапно бросила в воздух шар левой рукой, а другой покатила по столу в сторону Аньфэу.
Единорог вскочил в воздух и схватил хрустальный шар в воздухе своим ртом. Когда он снова приземлился на стол, он повернулся, чтобы погнаться за другим мячом.
Аньфэу понял план и уже был готов. Когда единорог попытался щелкнуть ртом мяч на столе, Аньфэу перескочил, Аньфэу перепрыгнул и схватил единорога. Он крепко обнял единорога. «Остановись, остановись!» он позвал.
Единорог хныкал и пинался, но он был слишком маленьким и слишком слабым по сравнению с взрослым человеком.
Хуэй Вэй кашлянул. «Ты так не сможешь постоянно решать эту проблему», - сказал он. «Он растет слишком быстро, и волшебный зверь, подобный этому, должен быть умнее обычных. Вы можете обмануть его один, два раза, но не более того. Он узнает, что это ловушка рано или поздно».
«На данный момент нам придется согласиться на этот план, - сказал Аньфэу. Он схватил за гриву единорога и поднял его в воздух. Единорог перестал бороться и уставился на Аньфэу ярко-голубыми глазами. Он хихикнул, словно пытался угодить Аньфэу и убедить его уменьшить его наказание. Аньфэу почувствовал жалость и только слегка ударил его по голове.
«Недолго, - сказал Хуэй Вэй, качая головой. «Христиан сказал, что его мать была единорогом высшего уровня, а это значит, что он тоже станет таким».
«Кто знает, - сказал Аньфэу со вздохом. «Никто из нас не знает, как приручить единорога. Мы не знаем, что нужно ему. Это успех, что он еще не заболел. Я надеюсь». Аньфэу был обеспокоен тем, что единорог не получит достаточного питания, чтобы вырасти здоровым.
«Просто потому, что у тебя нет опыта, это не значит, что у кого-то нет», - сказал Хуэй Вэй.
«О ком ты думаешь?»
«Брузурьяно, конечно, это очевидно: единорог - это святое животное в его религии. У нас есть библиотеки, а также эльфы и друиды. Если кто-нибудь знает что-нибудь, это будет он».
Аньфэу кивнул. «Ты прав, - сказал он. «Кстати, что ты хочешь делать сейчас?»
"Я?" - спросил Хуэй Вэй. «Я не знаю, что я могу делать? Я просто расслабляюсь и наслаждаюсь собой, я думаю».
«Ты должен что-то делать», сказал Аньфэу. «Почему бы тебе не учиться вместе со мной в академии?»
«Ты забыл, я - двухклассник, я даже не знаю, пройду ли тест. Кроме того, я не заинтересован в этом».
«Тебе не нужны тесты, - сказал Аньфэу. «У меня есть связи».
«Отлично, - сказал Хуэй Вэй с усмешкой. «Полагаю, я попробую».
«Пойдем, тогда», сказал Аньфэу, подталкивая себя. Затем он остановился и нахмурился. «Что мы должны делать с единорогом? Мы не можем взять его в академию. Должен ли я сделать поводок для него?»
«Нет!» - сказал Хуэй Вэй, качая головой. «Единороги очень лояльны, ты не сможешь сдержать его. Он умрет от несчастья, если потеряет свою свободу».
«Я поговорю с Мастером Саулом, я полагаю», сказал Аньфэу, покачав головой. «Надеюсь, он все еще здесь».
http://tl.rulate.ru/book/7422/288456
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления