Когда мы подошли к отелю, где были вчера, то увидели, что он весь уже объят пламенем.
Глядя на рвущееся во все стороны пламя, я мог лишь вздохнуть.
К счастью, я уже достал оттуда все книги. Если бы все эти книги навыков сгорели, то мне было бы очень жаль.
И пока я задумчиво стоя, я увидел как к этому горящему зданию понеслась чья-то фигура!
Кто?
Когда я присмотрелся получше, то понял, что на самом деле это Бай Юегуанг бежит туда!
Как быстро. Он явно воспользовался своими боевыми навыками и ворвался прямо внутрь! Что же это за клинок такой, отчего он настолько обезумел?
Перед дверью в здание было два человека, которые до этого бились между собой. Но когда они увидели, как Бай Юегуанг входит, они просто перестали биться.
Ладно, иди сам и ищи. Я туда не пойду.
Изначально, я планировал ограбить это место, однако, глядя на всё это пылающее пламя, я уже понял, что ничего стоящего я оттуда не достану.
Я же могу сгореть заживо или что-то вроде того... Ахх.
— Спасите нас...
Как раз когда я планировал поискать кого-нибудь с титулом [Злой], чтобы уничтожить их, я внезапно услышал голос, который звал на помощь. И он прозвучал совсем недалеко.
Да?
Неужели это какие-то мирные жители, которые не успели сбежать или кто-то ещё?
Я начал оглядываться вокруг, но лишь спустя какое-то время я увидел кучку белых имён под квадратным зданием, которое тоже было в огне.
Белые имена?
Я осмотрелся вокруг, увидел лишь множество красных имён и нахмурился.
Почему там люди с белыми именами прячутся под землёй? Что произошло?
Видя, что люди вокруг не обращают внимания не то здание, я помахал рукой, и сильный холодный воздух тут же окутал всё строение.
— Братец, что ты пытаешься сделать? — спросила Ойадо рядом со мной.
— У меня такое ощущение, что под тем зданием могут находиться невинные люди. Поэтому, я планирую войти в здание и посмотреть.
— Э? Правда? Но я ничего такого не чувствую?
Ойадо внимательно посмотрела на здание, и всё равно покачала головой.
— Под этим зданием... и правда присутствуют формы жизни.
Однако Белоснежная кивнула. Неужели она оснащена устройство обнаружения жизни? Но, тут ещё стоит обсудить то, является ли она сама формой жизни.
Падение температуры мешало пламени гореть, и все источники возгорания тут же потухли.
Я удовлетворённо осмотрел потушенное здание, толкнул дверь и вошёл внутрь вместе с Ойадо и Белоснежной.
Мебель в здании была невероятно простой, словно в доме обычного жителя. Однако, присмотревшись, я заметил, что этой мебелью никто не пользуется.
— Маскировка, ага? Похоже, что этот дом не такой простой, как это выглядит изначально.
Видя кучу белых имён у себя под ногами, я осмотрел всю комнату.
Подсказка, подсказка, где же ты? Ты же всё время активная, почему сейчас никак не реагируешь?
Едва я так пожаловался, как раздался звук "динь", и сбоку от обгоревшего книжного шкафа появилось пятно света.
А, так она просто сгорела?
Я просто подошёл к нему и попытался потянуть за полку. Однако, он застрял и не поддавался.
Он явно решил доставить мне хлопот, ага...
Я тут же стукнул по книжному шкафу, и он сразу же развалился на части.
Хоть я и Маг для видимости, но, всё же, мой уровень уже выше 30. Если бы я не смог сломать целый книжный шкаф, то не было бы это для меня слишком постыдным?
И, всё же, я ведь не Маг.
Смахнув обломки в сторону, как и ожидалось, я обнаружил позади каменные ступеньки ведущие вниз.
— Братец! Я отправляюсь на разведку!
— Нет, защищать хозяина — это моя ответственность!
— Да ты всего лишь Сикигами! Без способности скрывать своё присутствие, как ты собираешься заниматься разведкой?
— Но ведь ты же очевидно семилетняя нахалка. Если ты ничего не знаешь, то как ты собираешься защитить хозяина!?
При виде того, как эти две девушки спорят, я просто обошёл их и просто шагнул на лестницу.
Я не уверен, было ли это из-за того, что стало слишком холодно, отчего всё пламя погасло, но в подвале было аномально темно.
Я задумался на мгновение, прежде чем воспользоваться заклинанием Вспышки. Белый шар света медленно поднялся к потолку подвала.
И когда лучи света осветили весь подвал, я был просто шокирован!
Весь подвал выглядел как тюрьма. В нём было восемь камер для заключённых и в них всё ещё были закрыты дюжины людей.
— Эй, ребята, вы в порядке?
Громко спросил я их. Однако, они просто отступили и не стали отвечать на мой вопрос.
— Вас тут много, скажите хоть что-нибудь. Для чего всё это?
— Они... не понимают... язык, на котором... говорят люди.
Спустя какое-то время один из них медленно встал и с трудом произнёс эти слова.
Услышав её голос, я предположил, что она подросток. Я заставил шар света разделиться на два, и отправил один в её камеру, позволяя себе разглядеть её внешность.
Эльфийка!
Она оказалось эльфийкой, с золотистыми волосами и острыми ушами!
И хотя она носила очень простую одежду, её отличительные черты невозможно было полностью скрыть!
Хоть Камиочи тоже эльф, но она тёмный эльф, так что есть некоторая разница между ней и этой эльфийкой передо мной.
Как я и ожидал, высшие эльфы в этом мире выглядят ещё прекраснее.
— Хоть... я не знаю... кто вы... Но если вы... освободите нас... отсюда... мы будем... очень... благодарны, — сказала она, увидев, что я всё ещё ошарашен.
О, кстати говоря, если я не потороплюсь, то меня могут обнаружить. Я воспользовался своим скрытым клинком и воткнул его в замок. Замок тут же открылся.
— Тогда выходите скорее. Однако, в данный момент на улице творится хаос, так что вашим людям лучше быть осторожными.
— ... Спасибо.
Похоже, она не ожидала, что я вот так сразу открою замок. При виде того, что я открыл остальные камеры на одном дыхании, люди внутри поспешно вышли.
— Я не ожидал, что среди людей тоже бывают хорошие личности!
Воскликнул один из них, однако, он сказал это на... английском?
Зверолюди?
Я разделил шар света и присмотрелся к людям вокруг.
Если бы я не присмотрелся, то и не увидел бы. Но сейчас, при виде этого я немало испугался. Неужели тут собраны все возможные расы?
Высшие эльфы, тёмные эльфы, кроликолюди, кошколюди, волколюди, медведелюди, льволюди...
Нет, нет, нет. У меня такое ощущение, что даже для зоопарка это слишком.
— Братец, почему ты...
Ойадо и Белоснежная, которые закончили спорить наверху, спустились вниз. Когда они увидели, что тут происходит, похоже, что у них тоже слова застряли в горле.
— Это же...
— Так, слушайте все. Хоть я вас и освободил, но вам стоит знать, что прямо сейчас снаружи происходит хаотичная битва. И что просто так мы выйти не можем.
В этот раз, я заговорил с ними на английском. Когда зверолюди услышали меня, у них поднялись уши.
— Ты... Ты тоже знаешь язык зверолюдей? — спросила одна из кроликолюдей.
— Конечно, ещё вопросы есть?
Видя, что она покачала головой, я продолжил.
— Я не совсем уверен, так как нашёл вас совсем случайно, но вытащить вас будет не такой уж и большой проблемой. Но, далее, вам нужно будет следовать моим инструкциям.
— ....Человек, почему ты нам помогаешь? Если ты так просто говоришь о том, что случайно проходил мимо, ты же не просто выпускаешь нас. Почему ты ещё и вывести нас хочешь? — просил меня человек-лев.
— Наверное, потому, что у меня слишком много свободного времени.
Я пожал плечами.
— Как я и ожидал, ты совсем не обычный человек. Ха-ха-ха, — рассмеялся человек-лев.
— Ладно, тогда, давайте начнём.
С этими словами, я отправил мисс Мари сообщение через систему.
"Вызывай сюда воздушное судно! У нас новые пассажиры."
Через мгновение мисс Мари ответила.
"И что ты там за квест опять начал?"
"В любом случае, это... Ребята, а вы хотите увидеть милых зверолюдей с кошачьими ушами и высших эльфов с белой и гладкой кожей?"
Я отправил это сообщение всем, не прошло и двадцати секунд, как я услышал сверху грохот ломающихся вещей. Сразу же после этого, Тай Шикси, мисс Мари, Бай Юегуанг, который держал Хей Луоли и Алия, которая тащила Лоис, протиснулись через вход в подвал и спустились вниз!
— О, боже мой! Ты действительно сказал правду!
— А я-то думала, где же все те рабы, которые должны быть на аукционе, а они тут.
— Какие милые...
При виде того, как все они говорят, зверолюди и эльфы, которые только успели расслабиться, снова испугались.
— Хааа... Ну, хватит уже, ребята. Теперь пора их вытащить отсюда.
— Ох. Точно. Да. Действительно.
В этот раз все вероятно подсчитывали процент разрушения, который будет нанесён аукциону, если мы их вытащим отсюда.
— Ладно, выдвигаемся. Уникальный Квест: Уничтожить Позолоченный Аукцион
Процент Выполнения: 67%
Награда за Квест: Рандомная
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления