Онлайн чтение книги Я нашла мужа, когда подобрала главного героя I Found a Husband When I Picked up the Male Lead
1 - 26

Чуть за полдень.

Лапель и Лизель, разделив трапезу, вышли в сад. Они сделали это впервые за долгое время, поскольку Веразель не могла никуда выбираться из-за того, что потянула ногу.

Хотя ветер время от времени проникал в огромные окна поместья, свежие порывы, которые обдували ее тело, были совершенно иными.

Веразель проводила время в саду или гуляла с Лапелем почти каждый день с тех пор, как они начали жить у герцога. Это было всё, чем она могла бы тут заниматься на правах гостьи.

Ведь Честер запретил им делать что-либо еще. Он сказал, что если они покинут поместье, это могло бы быть для них опасно.

Итак, после того как она более чем за две недели привыкла гулять или проводить время в саду, девушка неожиданно застряла у себя в комнате и провела там последние несколько дней. Из-за этого ей казалось, что она умирает.

— А теперь я чувствую себя живой.

— Вам не было душно в особняке?

— В самом деле, мне казалось, что я в тюрьме, — она удобно устроилась в кресле, болтая с Тией.

Лапель сидел рядом и грыз печенье.

— Я рада, что вы так быстро поправились.

— Да, хорошо, я лишь немного потянула ногу. Мне нужно заниматься спортом, — рассмеялась Лизель, восхищаясь собой.

Она гордилась, что благодаря своему проворству получила лишь одну травму.

— Это верно, — усмехнулась Тиа.

Играя в мяч с Лапелем, она вспомнила, что видела, как задыхалась Лизель, но притворилась, будто не заметила этого.

— Холодновато, — Веразель потерла руки.

Возможно, стало прохладно потому, что подул ветер, а на ней лишь тонкое платье.

— Мне принести вам шаль? — спросила Тия.

Лизель покачала головой и взглянула на малыша.

— Лапель, тебе не холодно? Не хочешь ли вернуться к нам в комнату?

— Хм... Нет!

Как и Лизель, Лапель впервые за долгое время вышел в сад и наслаждался этим моментом. Вдобавок, они ведь только что вышли. Он совсем не собирался возвращаться в комнату сейчас.

— Тия, пожалуйста, пригляди за Лапелем. Я пойду внутрь.

Лизель поднялась с сиденья. Ей необходима была накидка, чтобы задержаться в саду подольше.

— Я принесу ее вам.

— Все в порядке. Я сейчас же вернусь. В последнее время мне было запрещено много двигаться. Я хотела бы размяться.

Лизель погладила Лапеля по голове, останавливая горничную, которая все же пыталась пойти за шалью. 

— Рапелион, я скоро вернусь. Поиграй с Тией.

— Хорошо!

Лизель направилась в комнату, радуясь, что Лапель теперь может играть с Тией, а не только с ней одной.

Войдя в комнату, она взяла для себя шаль и накидку для Лапеля.  

Она спускалась по лестницам и ходила по коридорам так, словно это был ее родной дом. Особняк казался бесконечным, и тут вполне хватало простора, чтобы у девушки появилось желание снять обувь во время ходьбы. Ей казалось, что она вроде бы привыкла к этому дому. Теперь он был для нее дружелюбным и знакомым местом, что показывало, насколько хорошо она адаптировалась здесь.

Когда Лизель вышла из особняка и направилась в сад, позади нее раздался голос.

— Я слышал, вы уже поправились.

Повернувшись, она увидела Честера, который стоял чуть поодаль. В руках у него был тонкий поводок.

Взглянув на поводок, Лизель заметила Вардена, сидевшего рядом с хозяином.

— Да. Должно быть, вы вывели Вардена на прогулку?

В отличие от прошлого раза, Лизель была поражена, увидев, что пес сидит тихо, и уставилась на него. 

Сейчас Варден был неподвижен как кукла, поскольку рядом находился его хозяин.

— У Вардена есть кое-что для вас.

— Для меня?

Они разговаривали, выдерживая дистанцию. Никто не пытался сократить расстояние первым.

Это было сделано на случай, если произойдет непредвиденная ситуация.

— Варден.

— Гав!

— Ступай.

Варден отошел от хозяина, опустив уши и сжимая в зубах цветок, который ему дал Честер.

Тук.

Следуя командам Честера, Варден положил цветок чуть поодаль от Лизель.

Это было то самое извинение, о котором она просила.

— Какой ты умный!

Лизель с интересом проследила за движениями собаки, взглянула на цветок, который принес пес, и улыбнулась.

Он был как кроткая овечка.

А не так давно, в саду, походил на свирепого дикого зверя.

Лизель подняла подарок, который ей принес Варден. Этот желтый цветок, названия которого она не знала, был очень красивым.

— Ничего, если я его поглажу? — Лизель взглянула на Честера.Она не хотела бы упустить такой момент.

«Я хочу погладить его всего разок, но боюсь, что он может неожиданно накинуться на меня».

— Вы уверены?—

Да, я хотела бы его погладить.«Особенно я хочу погладить эту шерсть и эти полные складочки. Разве ощущение не будет таким же, что и от мягкого ковра под рукой?».

Честер ослабил поводок, что так крепко сжимал, когда Веразель попросила его.Варден фыркнул и потихоньку стал сокращать расстояние между собой и Лизель.Она взволнованно сказала, что все в порядке, но стоило Вардену приблизиться, как лицо Лизель напряглось.Воспоминание о том, как этот пес яростно набросился на нее, никуда не исчезло.

— Протяните руку.

— Ничего не случится?

— Я слежу за этим.

Лизель не знала, почему, но почувствовала себя увереннее, услышав эти слова. Она сглотнула и медленно протянула руку к Вардену.Пес некоторое время кружил около нее, принюхиваясь к ее запаху и щекоча ей ладонь.

— Теперь можете его потрогать, — разрешил Честер.Лизель медленно присела на корточки и коснулась подбородка пса. К счастью, Варден не укусил ее и не начал рычать.

— Ух ты. Сколько складочек!К ней в руку опустились складки тела Вардена. У него были очень милые морщинки на морде и потупленные глаза.

— Какой он породы?

— Ищейка.Варден перекатился, показывая живот, когда понял, что прикосновения Лизель ему приятны.

— Тогда ты так злобно на меня накинулся. А теперь пытаешься со мной подружиться?

Лизель рассмеялась над самомнением огромной собаки и почесала ей живот. Варден тяжело дышал, лежа на земле и виляя хвостом.Честер в молчании пристально смотрел на Лизель и Вардена.

— Спасибо за цветок.

Лизель долго чесала Вардена, а потом поднялась и взяла в руку желтый цветок, который ей принес пес.«Если над этим подумать, то ведь получается, что Вардена обучали принести ей подарок, верно?».Лизель представить себе не могла, чтобы на это его натаскивал Честер.Удивительно было осознавать, что он далеко не всегда так груб и холоден.Он прислушался к ней и приготовил ей такой подарок.

— Благодарю вас. А теперь, прошу, заканчивайте свою прогулку.Лизель кивнула Честеру и вернулась к Лапелю.Увлекательно было заметить в его характере иные стороны.

— Гав! Гав! — залаял Варден.Он расстроился, что Лизель его покидает.  

— Варден, — Честер успокоил его, потрепав по голове.Он поглядел Лизель в спину, которая все удалялась от него, и передал поводок Вардена рыцарю, стоявшему рядом.

— Мне бы хотелось, чтобы вы закончили его выгуливать.И затем Честер последовал за Лизель. 

***

— Ах, — вздохнула Лизель, проводя время с Лапелем, который поедал печенье «Мадлен».Она вздыхала по одной-единственной причине — из-за Честера.«Я понятия не имею, отчего так получается, но он все время кружит около меня. Сначала я подумала, что ему нужно что-то обсудить, но он даже не заговорил со мной».

— Герцог хотел что-то сказать? — тихо шепнула Тия.

 — Тогда он мог бы подойти и заговорить. Зачем ему шпионить за молодой мисс?

— Думаю, все дело во мне. Может, мне пойти и спросить его?

— Нет. Я его спрошу, мисс.

Пока Тия и Лизель разговаривали, Честер наблюдал за парочкой под деревом, которая сидела невдалеке от него.

— Господин, — к Честеру подошел Лохан.Дворецкому стало искренне горько, когда он обнаружил, что Лизель смотрит на них.Его господин, кажется, постарался спрятаться, но юная мисс его уже заметила.

— Вы хотели бы подойти к молодой мисс?

— Что? — нахмурившись, спросил у дворецкого Честер.

— Разве не поэтому вы тайком следите за ней?

— Что значит «тайком»? — грубо спросил Честер, притворяясь равнодушным.На самом деле глубоко внутри он был смущен.Все дело в том, что Лохан попал в яблочко.На самом деле, он пришел сюда, чтобы понаблюдать за Лизель и Лапелем с близкого расстояния.Кажется, он неправильно понял Веразель, поэтому хотел своими глазами взглянуть, как она ведет себя с Лапелем. Но девушка неожиданно быстро обнаружила, что Честер прячется от нее, и ему пришлось остаться на прежнем месте.Как будто ничего особенного не случилось, придав своему лицу самое естественное выражение...

— Думаю, вы снова прятались. Герцог, кто же так маскируется? — Лохан немедленно заметил, что его господин лжет, но притворился, будто ничего не понял, и посоветовал ему прятаться лучше.«Я спрятался в тени дерева, но, возможно, это слишком очевидное место».

Конец 26 главы.

Извините за ошибки, если они есть

Над главой старалась: myburu 


Читать далее

Глава 1 11.09.23
Глава 2 11.09.23
Глава 3 11.09.23
Глава 4 11.09.23
Глава 5 11.09.23
Глава 6 11.09.23
Глава 7 11.09.23
Глава 8 11.09.23
Глава 9 11.09.23
Глава 10 11.09.23
Глава 11 11.09.23
Глава 12 11.09.23
Глава 13 11.09.23
Глава 14 11.09.23
1 - 15 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20.1 15.02.24
1 - 20.2 15.02.24
1 - 21.1 15.02.24
1 - 21.2 15.02.24
1 - 22.1 15.02.24
1 - 22.2 15.02.24
1 - 23.1 15.02.24
1 - 23.2 15.02.24
1 - 24.1 15.02.24
1 - 24.2 15.02.24
1 - 25.1 15.02.24
1 - 25.2 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27.1 15.02.24
1 - 27.2 15.02.24
1 - 28.1 15.02.24
1 - 28.2 15.02.24
1 - 29.1 15.02.24
1 - 29.2 15.02.24
1 - 30.1 15.02.24
1 - 30.2 15.02.24
1 - 31.1 15.02.24
1 - 31.2 15.02.24
1 - 32.1 15.02.24
1 - 32.2 15.02.24
1 - 33.1 15.02.24
1 - 33.2 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35.1 15.02.24
1 - 35.2 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть