Глава 21 (1-часть)
Когда Минси положив обе руки в карманы, собиралась войти в класс, вдруг кто-то окликнул ее.
«Минси»
Держа в руках стопку бумаг, Чжао Юань шла к Минси. Ее покрасневшие глаза были полны беспокойства.
Минси обернулась, но увидев, что это Чжао Юань, она даже не потрудилась поздороваться. Вместо этого она развернулась и вошла в класс.
Она не хотела, чтобы удача, ради которой она так усердно трудилась, рассеялась из-за защитного ореола главной героини-Чжао Юань!
«Подожди. Я хочу поговорить с тобой» - Чжао Юань подбежала к ней и преградила путь.
Минси мельком взглянула на свой цветочный горшок. Когда Чжао Юань приблизилась к ней, крошечные ростки в ее цветочном горшке задрожали и закачались. А некоторые даже совсем перестали расти.
Так как же Минси могла быть в хорошем настроении? Она тут же нахмурила брови и резко сказала: «Мне нечего тебе сказать».
Несколько человек в коридоре обернулись.
Они увидели, как Чжао Юань кусает губы в явном страхе перед Минси; как она собралась с духом и сказала: «Я просто... просто хотела извиниться от имени Э Сяося...»
Красавица с добрым сердцем.
Такая фраза возникла в голове у всех мальчишек в коридоре.
Этот инцидент явно не имел никакого отношения к Чжао Юань. Более того Э Сяося хотела протащить ее через болото. Тем не менее, ее больше заботили чувства Чжао Минси, и она немедленно пришла извиниться.
Однако Минси не слушала, что говорила Чжао Юань.
Чжао Юань не была одета в школьную форму. На ней была модная темно-синяя юбка матроска, короткие белые носки и пара коричневых кожаных туфель.
Ее длинные волосы были завязаны в аккуратный хвостик, а на левой стороне макушки покоился синий клетчатый бант.
Она выглядела опрятной, щедрой, слабой и хрупкой.
В общем, ее можно было охарактеризовать множеством восхваляющих слов.
С другой стороны, у Минси была худощавая фигура, и она была почти на полголовы выше Чжао Юань. Она слегка опустила глаза, и ее взгляд устремился на синий клетчатый бант.
Минси пристально смотрела на этот бант. Трудно было не вспомнить, что было раньше.
Когда она впервые приехала в дом семьи Чжао два года назад, она принесла свои вещи в багажной сумке. Эта сумка, сделанная из ротанга, была лично соткана ее бабушкой. Когда Чжао Чжаньхуай привез ее домой, все, кроме Чжао Мо, были довольно дружелюбны. Поэтому в ее сердце зажглась искорка надежды, и она с нетерпением ждала своей новой жизни.
Госпожа Чжао взяла ее за руку и велела сначала принять душ и переодеться.
Но когда она вышла, она поняла, что старая одежда, которую она принесла с собой, и сумка, сделанная ее бабушкой, были выброшены из дома в мусорное ведро — ее мать сказала, что она много страдала и что она собирается купить ей новые вещи.
Минси мягко возразила, что эти вещи ей оставила бабушка.
Не слишком обрадовавшись этому ответу, ее мать ответила: «Тебе нужно привыкать к новой обстановке».
Пятнадцатилетняя Минси тогда ощущала противоречивые эмоции. Она действительно хотела забрать то, что дала ей бабушка, но боялась, что это заставит ее выглядеть неразумной и хлопотной, и создаст плохую атмосферу в семье.
Поэтому она могла лишь рассеянно есть, так и нормально не покушав в тот день. Она планировала дождаться, пока госпожа Чжао поднимется наверх, прежде чем выйти на улицу и забрать свои вещи.
Однако чего она не ожидала, так это того, что когда на улице стемнело и она вышла, чтобы обратно забрать вещи, мусоровоз уже увез их.
После этого Минси чувствовала себя очень грустно в течение нескольких дней. Только тогда она поняла, что ее окружение не было тем местом, где она могла бы легко смешаться только потому, что она носила тот же комплект одежды и маленькие кожаные туфли, что и Чжао Юань.
В маленьком северном городке, где она жила последние пятнадцать лет, было нормой выносить мусор на следующее утро среди шума и приветствий от соседей. Они всегда помогали друг другу, когда дело доходило до вывоза мусора. Но здесь экономка выносила мусор, когда хотела.
Возможно, ей придется приложить больше усилий, чтобы слиться с толпой.
Осознав это, Минси стала работать еще усерднее, как и в течении последних пятнадцать лет, когда дело касалось ее учебы.
Она начала с наблюдения за манерами семьи Чжао. Она даже обращала внимание на такие мелочи, как то, сколько раз они ополаскивают рот после ужина. Потом она делала то же самое. Все это было сделано только для того, чтобы не выделяться среди них. И она все время шла на компромисс со своей стороны.
В тот день, когда они пошли и купили кучу обуви и одежды, когда Чжао Чжаньхуай взял Минси, чтобы разобраться с ее заявлением о переводе в Высшую школу, Минси заметила, что многие девочки смотрят на нее.
Минси поняла, что она сильно отличается от них— хотя они носили одну и ту же одежду, купленную в одном магазине, эти девушки знали, как одеваться.
Они завязывали узелки на футболках и тратили время, чтобы вырезать узоры на плиссированных юбках.
Их прически также отличались от ее: она просто распускала свои черные волосы, и не использовала никаких украшений для волос. А у большинства из них были яркие цветные аксессуары на волосах, что делало их яркими и живыми. С одного взгляда было легко сказать, что эти девушки следовали за модными тенденциями.
То, как они смотрели на Минси, заставляло ее чувствовать себя настолько неполноценной, что ее лицо горело от стыда. Ей ничего не хотелось, кроме как спрятаться от них.
Тогда она снова поняла, что это не имеет никакого отношения к различиям в их одежде или прическах. Это была разница между людьми, которые с юных лет читают модные журналы, и теми, кому приходится учиться летом без кондиционера, а зимой без тепла.
Если она хочет слиться с толпой, ей придется приложить еще больше усилий.
После их возвращения Минси использовала свой новый телефон и компьютер, чтобы узнать об этих вещах, а также наблюдала, как Чжао Юань делает все это— Чжао Юань была лучшим и самым красивым примером для нее.
Минси достала часть своих денег и планировала начать с покупки украшений для волос.
Поскольку она впервые покупала такие вещи, она была в замешательстве и не знала, какие покупать. Затем она вспомнила бант на макушке Чжао Юань и решила, что не ошибется, купив их, поэтому сразу купила два.
Вернувшись домой в тот день, она была вне себя от радости. Она хотела показать матери вещи, которые купила, чтобы узнать, улучшилось ли ее восприятие красоты.
Однако, проходя мимо комнаты Чжао Мо, она услышала, как он с кем-то разговаривает.
Чжао Мо, насмехаясь над ней, саркастически сказал: «Эта новенькая такая подражающая. Она хочет все, что есть у Юаньюань. А ты иди и утешь Юаньюань»
Минси не знала, к кому он обращался, но это скорее всего был Чжао Чжаньхуай или госпожа Чжао, или же Чжао Юнин.
В тот день Минси поспешно бросилась в свою комнату и спрятала купленные украшения для волос в самом нижнем ящике.
Слезы неудержимо покатились по ее щекам.
За последние два года Минси быстро выросла, но в основном это произошло потому, что она была вынуждена меняться с самой максимальной скоростью.
Наконец-то она смогла держать голову высоко и слиться с окружающим миром. Она выглядела в точности как человек, который вырос в подобной среде.
Она была спокойной и легко справлялась с любой ситуацией.
Она также знала, как показать свою красоту.
Всякий раз, когда кто-то смотрел на нее, она щедро демонстрировала себя.
Теперь семнадцатилетняя Минси была полна уверенности, и ей было все равно, как ее воспринимают другие. Даже когда дело касалось ее школьной формы или того, что она всегда носила старый рюкзак, она не беспокоилась.
Когда она вспоминала пятнадцатилетнюю себя, она, естественно, почувствовала, что тогда была слишком робкой и слишком заботилась о том, что другие думают о ней; это было до такой степени, что она собственноручно заковала себя цепями.
Однако Минси не хотела сомневаться в себе.
В конце концов, та осторожная и чуткая девушка, которая только что приехала из маленького северного городка, тоже была ею.
С определенной точки зрения Минси чувствовала, что ее роль «злодейки» в оригинальном романе была вполне оправданной.
С точки зрения Чжао Юань, ее появление привлекло внимание всей семьи. Она подражала ей, и даже тщательно готовила блюда, чтобы подлизаться к своей семье. Она хотела отнять у Чжао Юань всю любовь и заботу семьи.
Однако это была прошлая пятнадцатилетняя Чжао Минси, которая жаждала любви и внимания.
Нынешняя Чжао Минси не заботилась о любви. Она лишь хотела поступить в колледж и жить хорошей жизнью.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления