Онлайн чтение книги Я развратила хорошенького главного героя-мужчину I Corrupted The Good Male Protagonist
1 - 33

Прежде чем я успела что-либо сделать, Линетт прямо предупредила его: 

— Не было ли это немного невежливо? Независимо от того, с какой Божественной силой ты родился, игнорировать приветствие Леди – некрасиво. Это не священное место под властью Папы. 

Когда Линетт многозначительно упомянула о его проступке, он неохотно немного опустил голову: 

— ...Приятно познакомиться. 

Какой надоедливый парень. 

— Всё в порядке. Давайте просто пойдём посмотрим на святую реликвию, – сухо сказала я. 

Рэйли Лукреция наблюдал за мной со сложным выражением лица, затем посмотрел через моё плечо на лестницу. 

— Вы единственные посетители? 

— Рэйли? Ты уже некоторое время оглядываешься по сторонам. Ты ищешь кого-то? – осторожно спросила Блэр. 

Рэйли настороженно посмотрел на меня. 

На что ты смотришь, придурок? Неужели ты думал, что я привела каких-то головорезов, чтобы избить тебя? 

— Нет, ничего. 

Мы вошли в подвал. Внутри стоял чайный столик, и сквозь стеклянную стену была видна святая реликвия. Блэр и Кларисса стояли у стеклянной стены и наблюдали за происходящим. 

— Разве это не саркофаг? 

— Он выглядит невероятно старым. 

Я ожидала увидеть что-то из сказки, например, говорящее зеркало. Было немного обидно видеть относительно простую на вид святую реликвию. 

Она была полностью ржавой и покрытой пылью. Как и сказал Адель, нам действительно следовало беспокоиться о том, чтобы не испачкать руки. 

Рэйли фамильярно налил чай в чашки. 

— Пожалуйста, выпейте чашку чая, прежде чем войдёте. Это случается крайне редко, но бывают случаи, когда тело не в состоянии принять Божественную силу. Соответственно, это делается для предварительной проверки на наличие проблем. 

Блэр рефлекторно повернула голову на голос Рэйли. 

— Божественная сила – это чистейший вид энергии, не так ли? Может ли тело вообще отвергнуть её? 

— Пятьсот лет назад, когда церковь только была основана, одна женщина сгорела заживо, прикоснувшись к подолу мантии Папы Анаклето благодаря Божественной силе. 

Рассказав об этом, Рэйли пристально посмотрел на меня. Да что я не так сделала? 

— Она, должно быть, сделала что-то ужасное. 

— Она стала демоном? 

В то время как две другие дамы обменялись встревоженными взглядами, сестра-злодейка скрестила руки на груди с совершенно незаинтересованным видом. 

— Тело было вскрыто, но оказалось, что оно совершенно нормальное. Говорили, что её физические способности были средними и что она не была магом. 

— Как тревожно… и страшно, – тихо пробормотала Блэр.

— Пожалуйста, выпейте. 

Рэйли первым предложил мне чаю. Похоже, он надеялся, что я сгорю заживо. 

Я сделала глоток чая. Зелёная жидкость была чертовски горькой. 

— Каков он на вкус? – спросила Блэр. 

Я закатила глаза. 

— Не так уж плох. Но я думаю, что добавление восьми кубиков сахара сделает его вкуснее. 

Рэйли, внимательно следивший за моей реакцией, приподнял бровь. 

— Анастасия любит добавлять много сахара в чай? Я запишу это на заметку. 

Не успела я опомниться, как рядом со мной "появилась" Линетт и наклонила ко мне голову. 

Под пристальным взглядом Рэйли я улыбнулась явному фаворитизму сестры-злодейки по отношению ко мне. 

Её полная непредсказуемость была огромным недостатком, но, по крайней мере, Линеттия Блисс была одинаковой как внутри, так и снаружи. 

Она была прямолинейной, ориентированной на действия и чрезвычайно преданной людям, которых хотела привлечь на свою сторону. 

Потягивая чай, я немного рассказала о своих вкусах в еде. 

— Я люблю всё жирное и острое. 

— Мне придётся угостить тебя едой в ближайшем будущем. Я обязательно приготовлю тебе блюдо, которое тебе понравится. Когда будет подходящее время? Через полчаса? Час? 

Я вновь прониклась уважением к Ольге, главной героине оригинальной истории, которая победила эту упрямую злодейку. 

Ольга получила помощь от целого ряда персонажей, включая Аделя, но Линетт не отступила, даже столкнувшись с большой группой людей. 

— Рэйли, ты был занят в последнее время? Я не видела тебя на последних мероприятиях. 

Блэр продолжала разговаривать с Рэйли, пока мы с злодейкой жаловались на отвратительный вкус чая. 

Несмотря на то, что он небрежно общался с ней, Блэр покраснела, с энтузиазмом отвечая ему. 

Возможно, Блэр подстригла чёлку, чтобы хорошо выглядеть перед ним. Почему-то у меня было плохое предчувствие по этому поводу. 

Как только мы закончили пить чай, Линетт открыла рот: 

— Теперь мы можем войти? Нам не нужно ждать, пока чай полностью переварится, не так ли? 

Линетт выглядела недовольной, даже мягко улыбаясь. Рэйли вежливо произнёс: 

— Вы можете войти. 

Стеклянная дверь с грохотом открылась. Кларисса ворвалась внутрь с лицом, полным любопытства.

Пока я колебалась, Линетт спросила: 

— Анастасия, ты не хочешь заходить туда? 

— Это, очевидно, испортило бы настроение, поэтому я не скажу вам причину. 

— Могу ли я попытаться угадать? Анастасия боится видеть себя трупом, которого засовывают в могилу, верно? Возможно, ты даже увидишь будущее, в котором я произнесу хвалебную речь. 

Линетт взвыла от смеха. Я была ошеломлена. 

— Злодейка, пожалуйста, сделай для меня только одну вещь. Можешь ли ты решить, хочешь ли ты притвориться, что заботишься обо мне, или делать саркастические замечания? 

— Я не хочу этого делать! Делать что-то одно – это скучно! 

— Хватит ныть! 

Когда мой гнев вспыхнул, Линетт  заговорила с мрачной улыбкой на лице: 

— Моя милая Анастасия, разве количество раз, когда ты вела себя со мной грубо, не увеличилось всего за несколько дней? 

Ах, серьёзно! Я сходила с ума от разочарования, но не отвечала дерзко, опасаясь будущих неприятностей. 

— Д-давайте войдём! Я тоже хочу прикоснуться! 

Сестра-злодейка последовала за мной через стеклянную дверь. В запечатанной комнате воняло дезинфицирующим средством. 

В чисто белой комнате стояла одинокая каменная глыба. Похоже, тут не было никаких дополнительных устройств безопасности, возможно, из-за трудностей, связанных с входом в сам великий храм. 

Моё внимание привлёк сложный рельеф, изображающий воскрешение после жертвоприношения и смерти. 

При ближайшем рассмотрении саркофаг был украшен множеством замысловатых деталей. Даже кончики углов были полностью покрыты плотным шрифтом. 

— Хм-м... здесь довольно пыльно. Будет ли он работать, если я только слегка прикоснусь к нему пальцем? 

Линетт без колебаний прикоснулась к саркофагу. Она застыла с затуманенным выражением лица на несколько секунд, затем широко улыбнулась. 

— Анастасия! Похоже, моя мечта сбывается! 

— Что? 

Ты хочешь сказать, что ты меня таксидермировала?! 

Не заботясь о том, встревожена я или нет, Линетт радостно протараторила: 

— Я победила Лорда Магнуса, чтобы быть той, кто произнесёт надгробную речь, оплакивая Анастасию! А потом, ни свет ни заря, я украла твой труп... 

Ты что, с ума сошла?! 

— Фу-фу, я шучу. Я увидела обычное видение общения с близким другом. 

Она успокоила меня прямо перед тем, как у меня случился припадок. Я в замешательстве склонила голову набок. 

— Другом? 

Завела ли эта злодейка когда-нибудь "близкого друга"? Если только она не имела в виду одну из игрушек, которую когда-нибудь сломает... 

— Теперь очередь Анастасии. 

Я сглотнула. Кларисса вмешалась, потому что ей было меня жаль: 

— Анастасия, если ты нервничаешь, то я сделаю это первой. 

— Пожалуйста. 

Как только я отступила назад, Кларисса вздохнула и погладила саркофаг. Она, казалось, на мгновение сосредоточилась, затем вскрикнула и отпрянула. 

— Кьяа-а-а! 

— Кларисса? 

Я поймала Клариссу, когда она потеряла равновесие и споткнулась. Она быстро заморгала. 

— Я... я в порядке. Похоже, в ближайшем будущем меня ждут тяжёлые времена. Я была поражена, потому что это было так ярко реалистично. 

Кларисса глубоко вздохнула, успокаиваясь. После того, как я подтвердила, что Кларисса может стоять, я подошла к Блэр, которая наблюдала за нами из-за стеклянной стены. 

— Блэр, ты не войдёшь? 

— Нет, спасибо. 

Её голос отразился от стеклянной стены и загудел. Теперь у меня не оставалось никаких оправданий. 

Что мне делать, если я увижу себя мёртвой? 

Существовала огромная разница между смутным представлением об этом и реальным переживанием этого из первых рук. 

А ещё Кларисса сказала, что будущее, показанное этой реликвией, было очень реалистичным. 

— Анастасия, может, нам просто уйти? Тебе не нужно переусердствовать... 

Я услышала голос Клариссы. Выражение её лица было наполнено заботой обо мне. Я сделала глубокий вдох. Было очевидно, что сестра-злодейка будет дразнить меня целую вечность, если я скажу, что мне страшно и не стану этого делать. 

Ах, да будь что будет! Прежде чем я потеряла самообладание, я подошла и крепко прижала ладонь к поверхности саркофага. 

Но я ничего не увидела. 

— Хм-м?

— Что не так? – растерянно спросила Линетт, которая с нетерпением ждала моего видения. 

Я тоже не знала. 

— Она сломалась? 

Я убрала руку, затем снова коснулась саркофага. Давай работай! После того, как я несколько раз постучала по саркофагу, вошёл Рэйли. Блэр, которая как магнитом притягивалась к Рэйли, тоже вошла. 

— Какие-то проблемы? 

— Я ничего не вижу. 

Рэйли подозрительно посмотрел на меня. 

— Пожалуйста, покажи мне свою руку. 

Он выглядел одновременно удивлённым и смущённым, когда увидел мою покрытую пылью ладонь. 

— ...Это обычное явление. Я думаю, тебе просто не повезло. 

Я так разозлилась! 

Меня охватило желание пнуть Рэйли Лукрецию, поэтому я раздражённо огрызнулась в ответ: 

— Какого рода видения ты видел? Ты, должно быть, тоже прикасался к этой штуке. 

Видел ли ты себя в будущем Папой? Вот почему ты такой заносчивый? 

Рэйли внезапно побледнел от страха. 

— Пожалуйста, уходите сейчас же. 

— Что случилось, Рэйли? Ты сегодня не улыбаешься и даже не говоришь о растениях... 

Блэр мягко схватила Рэйли за руку, но Рэйли стряхнул её и сделал шаг в сторону. 

— Пожалуйста, уходите. 

Он покрылся холодным потом, его плечи задрожали. Он не злился. Всем было очевидно, что он в ужасе. 

Я была той, кто ждал того дня, когда я умру, но, может быть, он видел похожее будущее? 

— Было приятно увидеть святую реликвию. Хотя обслуживание было дерьмовым. 

Линетт ушла, резко критикуя его. 

У меня не было намерения беспокоиться о Рэйли, поэтому я немедленно последовала её примеру. Злодейка гордилась тем, что я последовала за ней без колебаний. 

— Это был действительно отвратительный чай. И это облегчение, что Анастасия не увидела будущего. 

— Ты утешаешь меня или смеёшься надо мной? 

— Я оставлю это на усмотрение твоего воображения. 

Через некоторое время Блэр и Кларисса тоже вышли. Мы перешли в соседнее кафе с десертами, чтобы немного поболтать. 

Я заказала пудинг, щедро политый клубничным сиропом, а Линетт заказала вафлю, хотя и не откусила от неё ни кусочка. 

В любой другой день я бы пробовала десерты сколько душе угодно, но меня беспокоила Блэр, которая то и дело поглядывала на меня. Она долго колебалась, прежде чем едва открыла рот, чтобы заговорить: 

— Прости, Анастасия. Рэйли изначально был добрым и внимательным человеком...  

Она уже спрашивала меня о моём опыте знакомства ранее, поэтому я задала ей прямой вопрос: 

— Блэр, тебе он нравится? 

Что не так с Рэйли? Видел ли он, как Адель убил его? Не поэтому ли он так тревожно оглядывался по сторонам и спрашивал, одни ли они пришли? 


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть