Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 22

Онлайн чтение книги Я вышел замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия 装失忆后我和霸总结婚了
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 22

Глава 22

Ревность превратила Сяо Дай в совсем другого человека, и он взлетел, чтобы встать на голову маленького щенка с распростертыми крыльями, его маленькая голова трется о грудь Вэнь Сяо.

Вэнь Сяо схватил его одной рукой и дал ему встать на плечо: "Собака еще маленькая, а у тебя острые когти, не царапай ее".

Сяо Дай был так зол, что корона из перьев на его голове встала дыбом.

"Как это? Разве собака не милая?" Вэнь Сяо не заметил ничего плохого в Сяо Дай и был рад поговорить с ним о собаке.

Что в этом такого милого? Сяо Дай был так зол, что топнул по плечу Вэнь Сяо, и Вэнь Сяо почувствовал это: "Посмотри на себя, ты так счастлив, что не можешь отдохнуть даже на мгновение".

Сяо Дай: "Что??" Счастлив ли я? Я в гневе! Сяо Дай сразу же замер.

Вэнь Сяо села на стул с щенком на руках и сказала: "Дадим ему имя?".

"Давай назовем его Дуо Дуо*". Он был лишним, поэтому это был Дуо Дуо.

(*多余 – duōyú - избыточный, излишний, ненужный)

"Дуо Дуо*?" Вэнь Сяо повторил: "Я думал об имени, похожем на твое, чтобы, когда мы выйдем на улицу, люди знали, что мы семья".

(* Сяо Дай и Вень Сяо имею в виду разные имена, хотя и схожие по произношению. Вень Сяо называет: 多多 – duōduō - побольше; как можно больше)

Кто хочет быть его семьей, - Сяо Дай собирался возразить, но слова не вырвались. Нет, Сяо Дай не мог дать Сяосяо понять, что он недоволен собакой. Он должен был поддерживать в сознании Сяосяо образ щедрого, всепрощающего и дружелюбного человека. Сяо Дай сказал: "Дуо - хорошее имя, оно более дружелюбное. Разве люди не называют своих собак "Счастливая", "Радостная", "Веселая" и так далее?".

Вэнь Сяо подумал: "Дуодуо, давайте назовем его Дуодуо, это имя Сяо Дай, не дайте доброте Сяо Дай пропасть даром.

"Дуодуо, у нас есть имя Дуодуо". Вэнь Сяо просунул обе руки под переднюю подмышку Дуо и осторожно потряс его.

Сяо Дай тоже поднял голову, но после долгого ожидания поцелуя, глаза Вэнь Сяо были устремлены на Дуо.

"Значит, я просто случайность?" Сяо Дай не мог больше сдерживаться. Он был таким щедрым, таким всепрощающим, таким любящим, а он все это бросил. Простите его за то, что он был роботом, или просто роботом, который вот-вот выйдет из употребления.

Вэнь Сяо наконец понял, что с Сяо Дай что-то не так. Он поставил Дуо на землю и позволил ему играть самостоятельно, затем схватил Сяо Дай и поставил его перед собой: "Что не так?".

"Ничего". Сяо Дай наклонил голову в сторону: "Ты был так счастлив только что, почему ты пришел ко мне?

Вэнь Сяо посмотрел на его корону из перьев и сказал: "Все в порядке. Это из-за Дуодуо?" Вэнь Сяо подумал о том, как он был так счастлив до того, как Дуо вошел в дверь, и с его словами дело было раскрыто.

Вэнь Сяо ничего не сказал, а Вэнь Сяо весело и беспомощно сказал: "Даже с Дуо, твое место в моем сердце все равно незаменимо, ты можешь говорить со мной, а Дуо нет. Вы оба незаменимы".

"Так ты не против того, что я назойлив?" Сяо Дай спросил с предельной осторожностью, боясь, что Вэнь Сяо тут же скажет, что он ему больше не нужен.

"Почему бы и нет", - Вэнь Сяо успокаивающе погладил его по маленькой головке, - "ты тоже очень важен".

"Значит, ты всегда хотел завести собаку, а не птицу". Сяо Дай скривился.

"Это потому, что я не знал, что птицы могут быть домашними животными, - сказал Вэнь Сяо, выдумывая всякую чепуху, - у нас есть собаки и кошки, а не птицы". Я слишком молод, чтобы видеть такое, поэтому, естественно, я не знал".

"Хорошо." Сяо Дай неохотно принял это объяснение: "Тогда кого ты спасешь, если мы с Дуо упадем в реку?".

Вэнь Сяо: "......"

"Дуодуо - собака, он умеет плавать". Вэнь Сяо сказал: "Ты птица, у тебя есть крылья".

"Я имею в виду, что если, - сказал Сяо Дай, - если Дуодуо не умеет плавать, а я не умею летать, кого бы ты спас, если бы мы упали в реку?"

"Я не умею плавать, так что если я упаду в реку, я буду рассчитывать на то, что ты и Дуо спасете меня". Вэнь Сяо задумался на мгновение и добавил: "Дуо может нести меня на спине и тянуть ртом, чтобы я не утонул в реке, а ты будешь кричать, чтобы кто-нибудь пришел и спас меня".

"Так кто будет полезнее, я или Дуодуо?" Сяо Дай добавил: "Это такая штука, когда ты падаешь в реку, а мы тебя спасаем".

Вэнь Сяо: "......" Почему мы не можем оставить в стороне падение в реку?

"Это все полезно", - сказал Вэнь Сяо, - "Даже если Дуо хороший, он не может сам спасти меня из реки, ему все равно нужно, чтобы ты позвал кого-то, чтобы спасти меня. Он по-прежнему нуждается в том, чтобы ты звал на помощь. Но ты не будешь работать без Дуо, на случай, если я не смогу поддерживать себя. Так что вы оба незаменимы. Я не буду пренебрегать тобой, потому что у меня есть Дуодуо, мы все семья".

После некоторого успокоения со стороны Сяо Сяо, Сяо Дай неохотно согласился: "Тогда я больше не хочу быть здесь чучелом животного, я хочу быть птицей".

Не стоит его выпускать, поэтому Вэнь Сяо немного подумал и придумал идею.

Вскоре после этого Лянь Жуй услышал, как Вэнь Сяо кричит в комнате: "Лянь Жуй! Лянь Руй! Заходите, заходите и посмотрите на мою птицу! Приходите и посмотрите на мою птицу!"

Глаза Лянь Жуя сияли, он получил такую большую награду за то, что отдал собаку, но не слишком ли рано?

Пока он это думал, его рука уже стучала в дверь Вэнь Сяо.

Вэнь Сяо открыл дверь, и с удивленным выражением лица поднял Сяо Дай и почти положил его на лицо Лянь Жуй: "Лянь Жуй, посмотри на мою птичку!".

Лянь Жуй: "......" Так это и есть птица.

"Моя птичка вернулась". Вэнь Сяо радостно сказал: "Он просто влетел через окно".

"Вот и отлично", - Лянь Жуй посмотрел на Сяо Дай, - "Я же говорил, что он не сможет улететь".

"Верно, моя птица самая умная". Вэнь Сяо сказал.

Когда Вэнь Сяо собирался спуститься вниз, чтобы покормить Дуодуо, Лянь Жуй намеренно прервал Сяо Дай. Сяо Дай не мог улететь, он был так напуган.

"Где ты был последние несколько дней?" Голос Лянь Жуя был немного ниже.

"Однажды я вылетел наружу и был пойман, мне потребовалось много усилий, чтобы выбраться". Сяо Дай не осмелился посмотреть в глаза Лянь Жуй и сказал тоненьким голосом.

"Глупый!" сказал Лянь Жуй и вернулся вниз, чтобы преследовать Вэнь Сяо.

Дуодуо только что прибыл в свой новый дом и хорошо устроился, совсем не считая себя собакой.

Когда он уставал от бега, он ложился рядом, а Вэнь Сяо гладил его шерсть: "Я назвал его Дуо Дуо, что скажешь?".

"Неплохо". Лянь Жуй сказал.

Вэнь Сяо боялся оставить Сяо Дай позади, поэтому он также позволил ему присоединиться. Дуодуо гонялся за Сяо Дай и Вэнь Сяо, и гостиная наполнилась шумом и суетой.

Тетушка Сун подавала еду на стол и, наблюдая за тем, как хозяева и питомцы играют вместе, улыбнулась и сказала Лянь Жуй: "С появлением господина Вэня здесь стало намного оживленнее".

Когда пришло время ложиться спать, Сяо Дай предусмотрительно залетел в кровать первым и занял середину кровати, сказав Вэнь Сяо, который пришел позже: "Дуодуо не может спать в кровати, он линяет и не купался, поэтому он очень грязный».

Вэнь Сяо подумал, что это хорошая идея, и поскольку Лянь Жуй уже купил конуру, он поставил конуру Дуодуо на свою кровать, чтобы он мог видеть его, когда откроет глаза.

Дуодуо вел себя очень хорошо и не лаял в свою первую ночь в доме. Вэнь Сяо воскликнул: "Какая хорошая собака".

Сяо Дай уткнулся головой в руки Вэнь Сяо: "Я тоже не лаял в первую ночь".

Вэнь Сяо погладил Сяо Дай по голове: "Да, ты тоже хорош".

Для того чтобы обучить Дуо Дуо, Лянь Жуй наняла дрессировщика собак.

Дрессировщик собак позволит Вэнь Сяо общаться с Дуодуо, чтобы Дуодуо слушался его в будущем.

Сяо Дай пренебрежительно сказал: "Разве не говорили, что бордер-колли самые умные, но я не думаю, что он хорош».

"Не все животные такие умные, как ты".

Сяо Дай был так доволен комплиментом, что встал на плечи Вэнь Сяо и тренировал ДуоДуо вместе с ним.

Вэнь Сяо был очень занят в эти дни: днем он тренировал Дуодуо с дрессировщиком, а вечером учился плавать с Лянь Жуй.

Однажды утром он, как обычно, общался с Дуо. Дядя Сун вдруг обратился к нему: "Господин Вэнь, госпожа пришла".

Госпожа? Какая госпожа?

Вэнь Сяо был немного озадачен: неужели Лянь Жуй уже женат? Используется ли вилла, в которой он сейчас живет для того, чтобы спрятать свою жену? Что же ему делать? Он не знает, как разорвать себя на части.

Вэнь Сяо: "......"

Это была мать Лянь Жуй, и драма в голове Вэнь Сяо внезапно прекратилась.

Но что здесь делала мать Лянь Жуя? Он вспомнил, что в день его переезда тетушка Сун что-то сказала Лянь Жуй о приезде матери Лянь. Тогда Лянь Жуй отказался, так что, похоже, отношения между матерью и сыном не очень хорошие.

Вэнь Сяо уже придумал в своей голове большую драму. После бесконечных споров мать Лянь наконец понимает, что сердце ее мужа никогда не вернется. Чтобы развеять свое горе, она занялась азартными играми. Она теряла десятки миллионов или сотни миллионов долларов за ночь.

Даже если бы Лянь Жуй был богат, он не мог позволить себе иметь такую мать. После неоднократных неудачных попыток убедить мать бросить азартные игры, мать и сын окончательно расстаются.

Но после проигрыша всех денег, которые у нее были, у матери Лянь не было другого выбора, кроме как просить у сына все больше и больше денег, и именно поэтому Лянь Жуй был так безжалостен, когда отвращал свою мать от азартных игр, чтобы заставить ее бросить.

Не спрашивайте его, откуда он это знает, это написано во всех романах, которые он читает.

"Где сейчас госпожа?" спросил Вэнь Сяо.

"Она только что вышла из машины и идет внутрь". Дядя Сун сказал.

"Тогда покажи мне", - сказал Вэнь Сяо, направляясь к воротам. "Кстати, ты уже сообщил Лянь Жуй?"

"Да. Мистер Лянь Жуй сказал, что вернется позже". сказал Дядя Сун.

Теперь Вэнь Сяо чувствовал полное облегчение, идя к воротам, Дуо Дуо следовал за ним, как маленький хвостик, а Сяо Дай теперь сидел у него на плече, сопровождая его.

Не доходя до входа, Вэнь Сяо увидел женщину, идущую к двери. Она была одета в хорошо сидящее платье, с прекрасной фигурой и очень элегантным поведением, и на вид ей не было и сорока.

Но Вэнь Сяо знал, что матери Лянь было уже за пятьдесят, и она, похоже, хорошо себя сохранила.

"Сяо Сяо!" Пока Вэнь Сяо думал, как сказать свои первые слова, мать Лянь заметила его и замахала ему рукой, причем очень восторженным тоном.

Вэнь Сяо: "????" Вы тоже меня знаете?

«Я же просила тебя не играть в кино. Не то чтобы наша семья не могла позволить себе тебя. Ты так много работал над фильмом, и ты похудел всего за несколько месяцев".

Мы уже встречались?

Мать Лянь совсем не следовала правилам, поэтому Вэнь Сяо не знал, как реагировать.

Затем мама Лянь обернулась к дяде Суню и сказала: "Принеси все вещи в гостиную, я потом покажу их Сяо Сяо.

Затем она повернулась к Вэнь Сяо и спросила: "Как ты себя чувствуешь в последнее время? Ты плохо себя чувствуешь?"

"Нет, неплохо". У Вэнь Сяо все еще кружилась голова.

Тетушка Сун, которая следовала за ней, засмеялась и сказала: "Госпожа, господин Вэнь потерял память и теперь не узнает вас".

"О, да, Сяосяо потерял память, посмотри на мою память, - матушка Лянь постучала себя по голове, - я была так рада тебя видеть, что забыла об этом. Но как ты можешь просто сказать, что потерял память? Когда Сяо Жуй рассказал мне об этом несколько дней назад, я подумала, что он мне лжет. Это моя вина, что я не позаботилась о тебе".

В конце фразы голос Вэнь Сяо захлебнулся, и он не знал, как ответить.

Мать Лянь вытерла уголки глаз: "Ладно, давай не будем об этом говорить».

Вэнь Сяо не знал, что сказать.

"Это твой маленький питомец?" Мама Лянь наконец заметила двух маленьких зверьков, идущих за Вэнь Сяо: "Какой красивый маленький попугайчик".

Сяо Дай с гордостью выпятил грудь.

"Собака тоже симпатичная".

Дуодуо, казалось, понял и обошел вокруг матери Лянь.

Наконец-то Вэнь Сяо знал, что сказать: "Его зовут Сяо Дай, а его зовут Дуо".

"Хорошее имя". Мать Лянь похвалила его.

Пока они говорили, они вошли в комнату и сели на диван.

"Я хотела приехать, когда ты только вернулся, - сказала мать Лянь, сделав глоток чая, - но этот сопляк Сяо Жуй не разрешил мне приехать, сказав, что боится нарушить твой покой. Я не ребенок, я не могу кричать, я просто пришла к вам, как я могла нарушить ваш покой?".

Вэнь Сяо не знал, что ответить, и мог только улыбаться вместе с ней.

"Сяосяо, ты действительно ничего не помнишь?". Мать Лянь отставила чашку с чаем и оглядела его с ног до головы.

Вэнь Сяо покачал головой: "Я действительно ничего не помню".

"Неважно, если ты ничего не помнишь, кто не забывает иногда, просто ты забываешь больше". Мать Лянь была непредвзята: "Не пытайтесь специально вспомнить утраченные воспоминания, просто плывите по течению, будет лучше, если вы сможете вспомнить, но если не сможете, забудьте об этом. Хочешь ты помнить или нет, но ты все еще мой хороший сын".

Вэнь Сяо: "Что???" Я твой сын? А как же моя мама?

"Вот, посмотри на вещи, которые я купила для тебя", - мать Лянь взяла вещи на журнальном столике и показала их Вэнь Сяо, это были все тоники и так далее.

"Спасибо, госпожа". Вэнь Сяо вежливо поблагодарил ее.

Рука матери Лянь сделала паузу, когда она брала еду, посмотрела на Вэнь Сяо и серьезно сказала: "Как ты можешь называть меня госпожой, я твоя мать.

Вэнь Сяо: "......" Если бы моя мать узнала, что у меня есть мать снаружи, я не знаю, убила бы она меня.

"Мне все равно, даже если ты потерял память, ты не можешь перестать называть меня мамой". Единственное, в чем мама Лянь не уступала, так это в этом пункте: "Называй меня мамой, и я буду слушать".

"Я ...... не могу этого сказать", - осторожно спросил Вэнь Сяо, - "Могу я подождать, пока я не восстановлю свою память, прежде чем сказать это?".

"Нет, - сказала мать Лянь с выражением лица, не терпящим возражений, - я твоя мать, ты должен так меня звать. Ты уже потерял память, и мне и так плохо, но теперь ты не называешь меня мамой, разве от этого мне не становится еще хуже?".

В конце своего предложения она все еще плакала и достала платок, чтобы вытереть глаза.

Когда Вэнь Сяо увидел ее слезы, он тоже запаниковал.

"Верно, кем бы ты ни стал, ты все равно мой сын".

Она сказала, доставая из сумки пачку денег, очень толстую, там были десятки тысячв: "Бери и трать».

Вэнь Сяо тут же вытолкнул деньги обратно: "Я не могу взять эти деньги, я сам заработал немного денег". Как в наше время можно выйти на улицу с таким количеством денег?

"То, что ты заработал, принадлежит тебе, это то, что тебе дала мать, чтобы ты потратил, это другое, возьми это". Мама Лянь передала деньги обратно Вэнь Сяо.

"Но у меня достаточно денег, чтобы их потратить". Вэнь Сяо снова отодвинул деньги: "Мне не нужны твои деньги, мама". В первый раз он сказал "мама", в следующий раз - "мама".

"Ты всегда будешь для меня ребенком, - снова надавила мама Лянь, - что плохого в том, чтобы давать ребенку деньги? Если ты не возьмешь, это разобьет мне сердце".

Вэнь Сяо очень боялся, что она снова заплачет, поэтому он взял деньги, решив, что отдаст их Лянь Жуй, когда вернется.

Он был так рад, что тот принял деньги, что начал вспоминать с ним о прошлом.

Вы действительно мать и сын, подумал про себя Вэнь Сяо, подумав, что когда Лянь Жуй услышал, что он потерял память, он начал тянуть его назад, чтобы вспомнить их счастливую совместную жизнь.

"Ты был такой худой и тощий, - говорила его мать, - и одежда у тебя была грязная. " Вэнь Сяо было любопытно.

Вэнь Сяо полюбопытствовал: "Где же ты меня видела?".

"В детском доме, - объяснила мама Лянь, - я занималась благотворительностью и иногда ходила в детский дом. Однажды я был в детском доме и увидел там тебя".

Я была в детском доме? Почему я этого не знал?

"Я сразу же позвонила твоему отцу и сказала, что хочу усыновить тебя, поэтому твой отец привел с собой Сяо Жуй". Я боялся, что Сяо Жуй не примет тебя, но ты понравилась ему еще больше, чем мне, и он не отпустил тебя, как только увидел. Поэтому мы с отцом усыновили тебя".

Вэнь Сяо вздохнул: "Значит, так оно и есть". Значит, эта мать и сын так же хорошо умеют придумывать истории.

"Когда ты вернулся, ты спал в одной кровати с Сяо Жуем, - продолжала рассказывать мать Лянь о прошлом, - Сяо Жуй с детства был маленьким хулиганом. Но странно, как только он встретил вас, он стал другим человеком и был очень послушным. Ты на четыре года младше Сяо Жуя, и ты как маленький хвостик все время за ним, куда бы он ни пошел. Кстати говоря, я вспомнила еще кое-что интересное ......".

Вэнь Сяо было интересно, что еще интересного она может придумать: "Что это такое?". спросил он в ответ.

"Первый раз я забрала тебя, когда у Сяо Жуй были зимние каникулы, и ты весь день играл. Позже мы уговорили тебя разрешить Жуи тайно ходить в школу. Ты так много плакал дома, что я не могла уговорить тебя, поэтому я отправила тебя в школу Сяо Жуй. Когда ты увидел Жуи, ты перестал плакать. Даже учительница выглядела удивленной и поставила маленький стул рядом с местом Жуй, чтобы успокоить тебя. Когда Сяо Жуй был в классе, ты сидел рядом с ним и играл с ним, не мешая ему. Ты играл с ним, только когда он выходил из класса, а один раз ты описался в классе".

Вэнь Сяо: "!!!" Я никогда не совершал такого позорного поступка, не говори ерунды.

«Когда я потом спросила тебя, почему ты не сказал мне, что хочешь в туалет, ты ответил, что не хотел мешать учебе брата, поэтому сдержался, но не смог сдержаться. Позже вам пришлось прекратить это, сказав, что рано или поздно это приведет к неприятностям".

Проблем так много, что я даже не могу больше об этом думать.

Когда он увидел его, он почувствовал круг света, исходящий от его макушки, свет, который спас его.

"Сяо Жуй, ты вернулся". Мать Лянь была рада возвращению сына и тепло приветствовала его.

Лянь Жуй посмотрел на Вэнь Сяо, который следовал за ним, а затем посмотрел на нее с отвращением: "Разве я не говорил тебе не приходить?".

"Я не беспокоюсь о Сяосяо, ты, сопляк, все еще не смотришь на свою мать". Мать Лянь ударила Лянь Жуй по руке.

"Где мой папа?" Лянь Жуй огляделся: "Он не пошел с тобой?"

"Твой дядя Чжан хочет его увидеть, они ушли", - сказала мать Лянь, - "Он придет, когда закончит".

Лянь Жуй больше ничего не сказал и подошл к Вэнь Сяо: "Как ты себя чувствуешь сегодня?".

"Я в порядке, - сказал Вэнь Сяо, - я восстановился после травмы, у меня нигде ничего не болит, я просто немного поиграл с Сяо Дай и Дуо Дуо, потом пришла мама, и я с ней разговаривал".

"Да, мы говорили о том, когда ты был маленьким", - сказала мама Лиан, - "Я хотела поговорить об этом побольше, может быть, когда-нибудь Сяосяо вспомнит".

Лянь Жуй сел рядом с Вэнь Сяо: "Правильно, я тоже послушаю».

Вэнь Сяо посмотрел на мать и сына и воскликнул: "Дайте мне передохнуть».


Читать далее

Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 1 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 2 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 3 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 4 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 5 (1) 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 5 (2) 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 6 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 7 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 8 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 9 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 10 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 11 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 12 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 13 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 14 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 15 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 16 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 17 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 18 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 19 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 20 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 21 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 22 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 23 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 24 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 25 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 26 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 27 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 28 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 29 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 30 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 31 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 32 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 33 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 34 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 35 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 36 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 37 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 38 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 39 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 40 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 41 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 42 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 43 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 44 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 45 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 46 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 47 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 48 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 49 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 50 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 51 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 52 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 53 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 54 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 55 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 56 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 57 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 58 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 59 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 60 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 61 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 62 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 63 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 64 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 65 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 66 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 67 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 68 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 69 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 70 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 71 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 72 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 73 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 74 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 75 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 76 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 77 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 78 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 79 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 80 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 81 09.03.23
Замуж за босса, притворившись, что у меня амнезия (Перевод завершен) Глава 22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть